Улетать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- улетать гл
- fly, fly away, depart(лететь, улететь, отходить)
-
глагол | |||
fly away | улетать, упорхнуть, уноситься | ||
fly | летать, лететь, полететь, пролетать, пилотировать, улетать |
- улетать гл
- вылетать · прилетать · отлетать · торчать
- слетать · перелетать · пролетать · плыть · проноситься · пробегать
- исчезать · удаляться · направляться
- получать удовольствие · наслаждаться
летать, лететь, полететь, пролетать, нестись, улетать
Прямо сейчас мы должны были улетать в наш медовый месяц занимаясь любовью в самолётном туалете... |
Right now we should be flying off to our honeymoon... making love in the airplane bathroom... |
А теперь я настоятельно советую смириться с вашими потерями и улетать. |
Now, I strongly suggest that you accept your losses and be on your way. |
Потому что люди древних времён, как ассасины что очень интересно они имели обыкновение курить гашиш, чтобы туманить сознание а потом улетать на убийства. |
'cause people in the old days like assassins, very interestingly, they used to take hashish to alter their minds. they took off and do killings. |
Действительно, это странно, - сказал за обедом Александр Семенович жене, - я не могу понять, зачем этим птицам понадобилось улетать? |
It really is strange, said Alexander Semyonovich to his wife at lunch. I can't understand why those birds had to go and fly away. |
Эти ливни - предупреждение для водорезов, что скоро им придётся улетать. |
These storms are a warning that the skimmers must soon leave. |
Однако эксперимент проваливается, и гравитация меняется, в результате чего почти все и вся начинают улетать от Земли. |
However, the experiment fails and gravity reverses, causing nearly everyone and everything to start flying away from Earth. |
Вам нельзя улетать с Земли без крайней необходимости. |
You're not supposed to go off-world unless it's an emergency. |
Прежде чем они успевают собрать много, дорога начинает проваливаться в море, и им приходится улетать. |
Before they can gather much, the road starts to collapse into the sea and they have to fly away. |
I think I'm gonna head back to my hotel. I've got to fly out in the morning. |
|
Look, we need to get away from here, find a hole in the roof... or make one. |
|
Они могут только медленно сдуваться, так что самцы, которые потревожены, будут улетать с мешочками, растянутыми на некоторое время. |
These can only deflate slowly, so males that are disturbed will fly off with pouches distended for some time. |
My squadron ships out tomorrow. |
|
Unfortunately, I have to fly out tomorrow. |
|
It seems to me it's time Grimes flitted off to another clime. |
|
Вам бы собирать вещи, садиться на корабль и улетать поскорей! |
You should pack your bags, get on that ship and fly for your lives! |
Я не видел его неделю, до тех пор, пока не пришло время нам улетать в Карачи. |
I didn't see him again until a week later, when we were scheduled to fly out of there for Karachi. |
I wish I didn't have to fly out tonight. |
|
Окрыленность дана тебе, чтобы на крыльях улетать за облака, а мне, женщине, чтобы прижиматься к земле и крыльями прикрывать птенца от опасности. |
Wings were given you so as to fly beyond the clouds, and to me, a woman, so as to press myself to the ground and shield my fledgling from danger. |
Хотела бы я задержаться, но мне пора улетать. |
I wish I could stay, but I have to fly. |
Сэр, мы должны улетать в 6.15. |
Sir? We're scheduled to fly out at 6:15. |