Ценою - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ценою - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
at the cost
Translate
ценою -


Если бы мое благополучие досталось мне ценою чьей-нибудь жизни, мне было бы тяжело им пользоваться, - сказала Викторина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be very hard if my fortune is to cost some one else his life, said Victorine.

Даже когда она стояла под венцом, у нее ни на секунду не возникло мысли, что она спасает родной очаг ценою вечного из него изгнания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even at the moment of marriage, she had not given a thought to the fact that the price she was paying for the safety of home was permanent exile from it.

У него есть два способа прийти мне на помощь: тайный побег, купленный ценою золота, и воздействие на судей, чтобы добиться моего оправдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has two means of extricating me from this dilemma,-the one by a mysterious escape, managed through bribery; the other by buying off my judges with gold.

Счастлив тот, кто ценою молчания выдержит день такого пути, и то еще по проложенной тропе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Happy is the man who can weather a day's travel at the price of silence, and that on a beaten track.

Те люди там купили время для спасения Генезиса ценою своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those people back there bought escape time for Genesis with their lives.

Мои плантации в Вирджинии, по закладным, ценою тоже не с орешек...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My plantations in Virginia are not mortgaged for a nutmeg.

Ты плавала там, где не побывал ни один ныряльщик, ни подводный колокол; ты забывалась сном подле моряков, чьи потерявшие сон матери ценою жизни своей купили бы у тебя это право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thou hast been where bell or diver never went; hast slept by many a sailor's side, where sleepless mothers would give their lives to lay them down.

Выдать замуж дочь ценою... Ха-ха-ха!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, marry a daughter with the price of - Ah, ha!

Ибо все лучшее покупается лишь ценою великого страдания... По крайней мере, так говорит легенда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the best is only bought at the cost of great pain.... Or so says the legend.

Было бы лучше выкупить эти бумаги ценою других бумаг... бумагой о помиловании, и отдать этого человека в мое заведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The better plan would be to purchase those letters by exchange for another document - a letter of reprieve -and to place the man in my gang.

Единственная, несравненная песнь, и достается она ценою жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One superlative song, existence the price.

Только ценою огромных затрат можно было с таким размахом - разыграть весь этот спектакль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was only at a prodigious cost that the imposture could have been carried out upon so great a scale.

И победа в ней измеряется ценою жертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sacrifice is what victory is measured upon.

Он нуждался в убежище, и убежище, купленное ценою опасности, следовало ему предоставить - и только.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted a refuge, and a refuge at the cost of danger should be offered him-nothing more.

Я глубоко признателен за тот факт, что стою на плечах тех, кто ценою своей жизни проложил путь, по которому я иду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I deeply appreciate the fact that I am standing on the shoulders of those who have sacrificed even their lives to open the doors that I have walked through.

Ценою некоторых лишений, не без внутренней борьбы ты приобрел основательные познания и любовь к труду, столь необходимые людям, призванным вести дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not without some hardship and privations you have acquired the sound knowledge and the love of, and application to, work that is indispensable to public men.



0You have only looked at
% of the information