Жертв - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Это показ вещей, изъятых у жертв, и изделий из человеческих костей и кожи, устроенный офицером союзников для местных жителей. |
An exhibit of by-products of Buchenwald, displayed for the local townspeople by an Allied officer. |
Gentlemen, I will not permit any more loss of life this evening. |
|
При термическом или химическом взрыве жертв было бы гораздо больше. |
A thermal or chemical explosion would have killed a lot more. |
He's got plenty of places to hide out there and a fully stocked corral of victims. |
|
Головорезы, карманники и проститутки подстерегали своих жертв в плохо освещенных проулках и на темных улицах. |
Thugs, pickpockets and prostitutes lurked in the unlit alleys and shadowy streets. |
Они должны подтолкнуть правительство Косово провести достоверное расследование ради жертв и людей в Косово, которые хотят, чтобы их государство жило по законам. |
They should urge the Kosovo government to mount a credible investigation, for the sake of the victims and people in Kosovo who want their state to be ruled by law. |
Проще говоря, мозг агента Данэм, распознаёт эффекты от его эмоций на его жертв, и переводит их в изображения, которые её спящий мозг может понять. |
Put simply, Agent Dunham's mind Is recognizing the effects of his emotions on his victims, And translating them into images. |
Убийца, наверно, накрывал жертв плетеным джутом - т.е. мешковиной - в определенные моменты своего занятия. |
Killer's probably covering his vics in woven jute i e,burlap at some point during the process |
Я откликнулся на межгалактический сигнал SO, и теперь иду искать беспомощных жертв. |
I'm here responding to an intergalactic SOS call, and on the lookout for helpless victims. |
На этом пирсе собирались семьи жертв и было бы крайне бесчеловечно трогать его тогда. |
The families - the victims of the families - were going to this pier that was incredibly dehumanizing. |
Однако массовые эксгумации и опознание жертв в целях установления истины представляют собой очень сложную задачу. |
However, the mass exhumation and identification of victims in an effort to discover the truth posed particular challenges. |
Я уверен, что мы оба хотим найти выход из этой ситуации без лишних жертв. |
I'm sure we'd both like to find a way to end this situation without loss of life. |
Track wounds of each of the victims show biological evidence of both species. |
|
Мы только что предотвратили вооруженное ограбление без жертв среди гражданских. |
We've just taken out an armed robbery with no civilian casualties. |
И одна из них полна жертв, поэтому я рада, что в одной из них появилась Лоис. |
One of those lives is full of sacrifice, so I'm glad to see the other one hs Lois in it. |
Число жертв последнего теракта, по-видимому, возрастет... |
The death toll in this latest terrorist bombing is expected to climb... |
На месте происшествия мы обнаружили 9 жертв. |
We arrived on the scene to find nine casualties. |
А это довольно сложно, т.к. никто из жертв не остался цел и тела были систематично изуродованы |
The task has been challenging since no victims were intact and the bodies were systematically mutilated. |
Заявитель также произвел выплаты иждивенцам жертв ( иждивенцам ) в тех случаях, когда эти жертвы были задержаны или были вынуждены скрываться. |
The claimant also made payments to dependants of victims (the “dependants”), where those victims had been detained or were in forced hiding. |
За последнее время было проведено несколько церемоний поминовения жертв Великого Ханскинского землетрясения 1995 года, в основном в регионе Кансай. |
Several commemoration ceremonies were recently held for victims of the Great Hanshin earthquake of 1995, mainly in Kansai region. |
В настоящее время она занимает второе место, и, по оценкам, число жертв составляет от 1 800 000 до 7 500 000 человек. |
It is currently second, with estimated casualties of between 1,800,000 and 7,500,000 people. |
Основанная в 1975 году, NOVA является старейшей национальной организацией по защите прав жертв. |
Founded in 1975, NOVA is the oldest national victims rights organization. |
Вьетнам пережил физическое разрушение-опустошенные места сражений, разрушенные заводы и города, неисчислимое количество военных и гражданских жертв. |
Vietnam endured physical destruction—ravaged battle sites, leveled factories and cities, and untold numbers of military and civilian casualties. |
Первый торнадо обрушился на заповедник Кэрри Кеттл, и, к счастью, обошлось без жертв и разрушенных домов, но деревья были вырваны с корнем. |
The first tornado was on the Carry The Kettle Reserve and fortunately there were no fatalities or houses ruined, but trees were uprooted. |
Некоторые окружные прокуроры считают, что они представляют все общество, в то время как другие считают, что они представляют жертв преступления. |
Some district attorneys feel they represent all of society, while others feel they represent the victims of the crime. |
Это нанесло бы более 100 жертв талибам и успешно закрыло бы путь снабжения талибов. |
It would inflict over 100 casualties on the Taliban and successfully close down the Taliban supply route. |
О, стой, мы не можем, потому что ты - серийный убийца, который хранит в гостиной тела своих жертв, погруженными в емкости с формальдегидом. |
Oh, wait, we can't, because you're a serial killer who keeps his victims' bodies immersed in tanks of formaldehyde in the living room. |
В то или иное время жены жертв обращались к ее дочерним компаниям за помощью. |
At one time or another, all of the victims' wives reached out to one of Whitehaven's affiliates for assistance. |
Инсценируя реальные события, мы надеемся снизить количество жертв на наших магистралях. |
Dramatized from real life, It Might Have Happened To You... hopes to reduce the appalling casualty rate on our highways and byways. |
Самолет Су-30МКИ сухой разбился во время демонстрационного полета без человеческих жертв. |
A Sukhoi Su-30MKI crashed during a demonstration flight with no loss of life. |
В январе Румыны организовали множество мероприятий, многие с участием знаменитостей, чтобы собрать деньги для жертв цунами. |
In the month of January, Romanians have organised a wide series of events, many of them featuring celebrities, to raise funds for the victims of the tsunami. |
Прокуратура при каждом окружном суде несет ответственность за надлежащее информирование жертв. |
The public prosecutor's office at each district court is responsible for properly informing victims. |
В окончательном докладе говорилось, что примерно 1,2 миллиона жертв имели сталкеров, которые использовали технологию, чтобы найти их. |
The final report stated that approximately 1.2 million victims had stalkers who used technology to find them. |
Я посвятила свою жизнь идентификации 10000 жертв Грязной Войны. |
I devoted my life to identifying the 10,000 victims of the Dirty War. |
Когда Джей похитил меня, он сказал, что раньше измерял свой успех количеством жертв, а теперь станет измерять количеством покорённых Земель. |
When Jay captured me, he said that he used to measure his success by counting the number of victims he had, but now he was gonna measure it by counting the number of earths he conquered instead. |
В банке сказали, что вклады на счета жертв были сделаны наличными. |
According to the banks, our victims' deposits were made in cash. |
Он был наиболее известен как убийца бикини из-за одежды его жертв, а также Убийца расщепления и Змея, из-за его мастерства в обмане и уклонении. |
He was best known as the Bikini Killer due to the attire of his victims, as well as the Splitting Killer and the Serpent, due to his skill at deception and evasion. |
Новеллист Хван Сок Ён писал о том, как жертв связывали проволокой, проткнув им носы. |
Author Hwang Seokyoung wrote that the victims were dragged around by wires pierced through their noses |
Его яд, который вводится жалом длиной 6,25 мм, поражает нервную систему и повреждает ткани своих жертв. |
Its venom, which is injected by the 6.25 mm-long stinger, attacks the nervous system and damages the tissue of its victims. |
But I'd start off with the parents of the victims. |
|
Его медицинские процедуры не учитывали ни здоровья, ни безопасности, ни физических и эмоциональных страданий жертв. |
His medical procedures showed no consideration for the health, safety, or physical and emotional suffering of the victims. |
Робинсон сыграл Эбигейл Фолджер, одну из жертв семьи Мэнсон, в фильме 2019 года Однажды в Голливуде режиссера Квентина Тарантино. |
Robinson played Abigail Folger, one of the victims of the Manson Family, in the 2019 film Once Upon a Time in Hollywood directed by Quentin Tarantino. |
Из-за этого дивизия страдает от гораздо большего числа жертв, чем военная полиция или гарнизонный полк. |
Due to this, the division suffers from a much larger casualty rate than the Military police or the Garrison Regiment. |
Кевин Форд составил список жертв, Сэм, и ты есть в этом списке. |
Kevin Ford made a hit list, Sam, and you're on it. |
he'd hide in the bushes outside the homes. |
|
Присутствие одного и того же вещества в мозгу каждой из жертв дает неопровержимое доказательство того, что Крукшенк был убит и убийца все еще на свободе. |
The presence of the same substance in each of the victims' brains provides incontrovertible proof that Cruickshank was murdered and the killer is still at large. |
Человек, удаливший URL-адрес, не хочет, чтобы жертвы преступлений рассказывали свои истории или слышали истории других жертв преступлений. |
The person that deleted the URL does not want victims of crime to tell their stories, or hear the stories of other crime victims. |
Фальшивая полиция выстроила семерых жертв вдоль стены и подала сигнал сообщникам, вооруженным автоматами и дробовиками. |
The faux police lined the seven victims along a wall and signaled for accomplices armed with machine guns and shotguns. |
Судя по ее отчетам о вскрытиях его жертв, она разрабатывала теорию о личности Мирса. |
Judging by her PM reports on his victims, she was formulating a theory about Mears's personality. |
Агентство Reuters собрало данные, сообщенные местными СМИ по всей стране, и сообщило, что в конце сентября число жертв составило почти 94 000 человек, исключая муниципалитеты. |
Reuters compiled figures reported by local media across the country, and said the toll stood at nearly 94,000 at the end of September, excluding municipalities. |
Исследование 1999 года показало, что в штатах США, которые увеличили ограничения скорости после отмены установленных Федеральным законом ограничений скорости, на 15% возросло число жертв. |
A 1999 study found that the U.S. states that increased speed limits in the wake of the repeal of federally mandated speed limits had a 15% increase in fatalities. |
Итак, скорее всего мы имеем дело с группой угонщиков, которые выискивают жертв в Треугольнике Виагра на улице Раш. |
Okay, we're probably looking at a robbery crew that's targeting patrons in the Viagra Triangle area of Rush Street. |
Недавно мы пытались обратить влияние инопланетного артефакта, используя образцы тканей одной из наших жертв. |
We recently attempted to reverse engineer the effects of an alien artifact using tissue samples from one of its victims. |
Судя по всему, сюда он приводил своих жертв, сэр, и создавал их посмертные маски. |
It appears to be where he brought his victims, sir, and made their death masks. |
Я надеялась, сделав полную нумерологию жертв... вы сможете нарисовать картину убийцы. |
My hope is in doing the victims' complete numerology... you'll be able to draw a picture of the killer. |
Правительство провело ряд реформ в области уголовного права, направленных на обеспечение защиты жертв сексуального и иного насилия. |
The Government had initiated a number of criminal law reforms aimed at providing protection for victims of sexual assault and other violent offences. |
Теперь, в среднем, жертв убийств обнаруживают между 8:00 и 8:30. |
Now, the average murder victims Are discovered between 8:00 and 8:30. |
Тела трех других жертв, предположительно двух женщин и одного ребенка, находились поблизости в зарослях кустарника. |
The bodies of three other victims, presumed to be two women and one child, were lying in the nearby bush. |
Никто не думал об этом особо пока вот это не нашли непосредственно снаружи домов второй и третьей жертв. |
No one thought much of it until these were taken right outside the homes of victims two and three. |
- памяти жертв - in memory of the victims
- права жертв терроризма - rights of victims of terrorism
- Музей жертв геноцида г. Эль-Пасо - el paso holocaust museum
- день памяти жертв Холокоста - holocaust memorial day
- Музей жертв геноцида г. Лос-Анджелес - los angeles museum of the holocaust
- были среди жертв - were among the victims
- в интересах жертв - for the benefit of victims
- для жертв преступлений - for victims of crime
- Защита жертв преступлений и свидетелей - protection of victims of crime and witnesses
- жертв агрессии - victims of the aggression
- жертв грубых нарушений прав человека - victims of gross human rights violations
- жертв дорожно-транспортных происшествий - victims of accidents
- жертв насилия - victims of violence have
- жертв террористических актов - victims of terrorist acts
- жертв торговли женщинами и детьми - trafficked women and children
- жилье для жертв домашнего насилия - housing for victims of domestic violence
- лечение детей-жертв - treatment of child victims
- приюты для жертв домашнего насилия - shelters for victims of domestic violence
- число жертв, - the number of victims who
- службы поддержки для жертв насилия - support services for victims of violence
- много жертв - a lot of sacrifices
- помощь и защита жертв - assistance to and protection of victims
- отнесение жертв - referral of victims
- число женщин-жертв - number of female victims
- принципы правосудия для жертв - principles of justice for victims
- три из жертв - three of the victims
- центр для жертв - centre for victims
- потребности жертв - the needs of victims
- оон добровольный целевой фонд для жертв - united nations voluntary trust fund for victims
- число жертв землетрясения достигло 500 - earthquake caused a death toll of 500