Чуждых - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
далекий, чужая, странный, инородное тело, дальний, неизвестный, незнакомый, посторонний, недоступный
Вместе с тем существуют обоснованные опасения по поводу того, что с тенденцией к глобализации потоки чуждых идей разрушат основополагающие ценности различных народов. |
However, there were legitimate concerns about the tendency of globalization to sweep away the fundamental values of peoples in a flood of alien concepts. |
Эта группа борется за изоляцию Вулкана от остальной части галактики и уничтожение всех чуждых влияний на нашей планете. |
This group advocates isolation from the rest of the galaxy and the eradication of all alien influences from our planet. |
Мы также надеемся, что такое принятие пакетом этих стран не будет откладываться далее из-за чуждых политических соображений. |
We also hope that the package adhesion of those countries will not be delayed any further because of extraneous political considerations. |
При неверных мыслях или чуждых настроениях искренность только усиливает вредное действие произведения, искренность - вредна! |
If an author expresses incorrect ideas or alien attitudes, the fact that he's sincere about them merely increases the harm the work does. Sincerity becomes harmful. |
Считаете ли вы, что индустрия кинематографа делает все возможное для того чтобы избавляться от чуждых Америке влияний? |
Do you believe that the motion picture industry is doing everything it can to rid itself of subversive un-American influences? |
Они снисходительно отмечали его в своих страданиях, в лике моря, в обычаях чуждых народов, в славе блестящих вождей. |
They recorded it complacently in their sufferings, in the aspect of the seas, in the customs of strange nations, in the glory of splendid rulers. |
Существа, зачатые при сношениях с нелюдьми на далеких, чуждых планетах. |
Things spawned by intercourse with nonhumans on far off foreign planets. |
Очень скоро Эйлин поняла, что существует категория светских женщин, совершенно чуждых ей по складу, сблизиться с которыми будет очень нелегко. |
Almost at once she had recognized herself as unsuited temperamentally for association with certain types of society women. |
И ты должен в уме просканировать всего себя от макушки до пят, в поиске чуждых сущностей. |
You're supposed to scan, mentally, from your top of your head to your toes, to see if you can locate any alien beings. |
Следует защищать культуру арабского региона от инвазии чуждых иностранных норм, возрождая арабские и исламские культурные ценности. |
The culture of the Arab Region should be protected from invasion of foreign norms by reviving the Arab and Islamic cultural values. |
Мы разработали гибкое лидирование как метод освобождения от всех чуждых нам идей и приобщения партнёра снова к тому, чем это было всегда — тонкому искусству заботы друг о друге. |
We invented Liquid Lead as a way of stripping out all the ideas that don't belong to us and taking partner dancing back to what it really always was: the fine art of taking care of each other. |
Добрую минуту они стирали с лиц пот, приводили в порядок одежду, растрепанную ветрами чуждых измерений. |
They spent a minute wiping sweat from their faces, rearranging the clothes that had been buffeted by winds from other planes. |
Это не означает, что продукт каким-либо образом отражает потребности работника, но он производит его посредством чуждых ему процессов. |
This does not imply that the product reflects the labourer’s needs in any way, but he produces it by processes alien to him. |
Появилось такое чувство, будто она затесалась среди людей совершенно чуждых ей по расе. |
She felt as if she had been dropped into the midst of an alien race. |