Шелохнулся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я не шелохнулся, хотя в душе был недалек от паники: я и представления не имел, как поступить, что меня ожидает. |
I stood quite still, panicking inside. I had no idea what to do, no idea what was expected of me. |
Клинок у горла не шелохнулся, но рука на плече чуть ослабила хватку. |
The blade remained at his throat, but the pressure eased up just a bit. |
Они задели зубец, на который оперся Джек, и он вдруг со скрежетом шелохнулся. |
This one, against which Jack leaned, moved with a grating sound when they pushed. |
Джордж весь напрягся, но не шелохнулся. |
George was tense, and motionless. |
И, тем не менее, он не шелохнулся, не обратил внимания на ее нежное объятие. |
And still he never moved, nor took any notice of her fond embrace. |
Никто не ответил, не шелохнулся, никто не знал, как теперь быть; из глубины дома доносился заливистый смех близнецов, их веселая болтовня стала громче. |
No one answered him or moved, for no one knew what to do; from the front of the house came the gleeful laughter of the twins, their high voices raised in chatter. |
There was no motion on the ground. |
|
He took no notice, and she thought that he must be fast asleep. |
|
Право, не знаю, начальник, - отвечал ему тот, -уже больше часу, как он не шелохнулся. |
Ma foi, captain, replied the sentry, I do not know; for the last hour I have not heard him stir. |
Он не произнес ни звука, не шелохнулся, но пятнистый, зеленый цвет его лица стал ярче, и пена застыла у него на губах. |
He did not speak or move, but the blotchy green of his countenance turned livid, and the froth froze upon his lips. |
По небу быстро проносились облака, хотя на кустах не шелохнулся ни один листок. |
Overhead the clouds were driving fast, albeit not a breath stirred the shrubs about us. |
Хенчард не шелохнулся и не проронил ни слова, а она самым дружеским образом помахала ему рукой и приказала кучеру ехать вверх по улице. |
He neither moved nor spoke, and waving her hand to him in utmost friendliness she signified to the flyman to drive up the street. |
Двери, что, впрочем, было неудивительно, даже не шелохнулись. |
Not surprisingly, they were immovable. |
Хотя, если хорошенько подумать, ничего общего с ветром не было, ведь ни одна песчинка не шелохнулась, и мы не слышали гула ветра. |
although, come to think of it, it could not have been a wind, for no cloud of sand came with it and there was no roaring such as a wind would make. |
The sycamore limbs rustled under a little wind that died immediately. |
|
Кэти тупо уставилась на нее и даже не шелохнулась. |
Cathy stared blankly up at her and made no move. |
Потому что тень не шелохнулась. |
Because the shadow didn't move. |
Something stirred in the darker shadows by the far wall. |
|
The outlines of her white shape did not stir in the least. |