Крепко - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Крепко - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hard
Translate
крепко -

  • крепко сущ
    1. hard
      (жестко)
  • крепко нареч
    1. firmly, tight, strongly, tightly, solidly
      (прочно, наглухо, плотно)
    2. soundly
      (добротно)
    3. securely
      (надежно)
  • крепкий прил
    1. strong, sturdy, robust, powerful, potent, rugged
      (прочный, надежный, сильный, мощный)
      • крепкие ботинки – sturdy shoes
      • крепкий щит – powerful shield
      • крепкий коктейль – potent cocktail
      • крепкий чай – strong tea
    2. solid, firm, tough, stable, stiff
      (твердый, жесткий, стабильный)
      • крепкое здоровье – solid health
      • крепкая хватка – firm grip
      • крепкий орешек – tough nut
      • крепкий фундамент – stable foundation
      • крепкий напиток – stiff drink
    3. hard, tight
      (жесткий)
      • крепкий мороз – hard frost
      • крепкие объятия – tight embrace
    4. sound
      (здоровый)
      • крепкая основа – sound base
    5. stout
      (толстый)
      • крепкая дверь – stout door
    6. burly, beefy
      (дородный, мясистый)
    7. hale
      (бодрый)
    8. hearty
      (сытный)
    9. husky
      (хриплый)
    10. substantial
      (большой)
    11. heady
      (пьянящий)
    12. wiry
      (жилистый)
  • крепче нареч
    1. more
      (более)
    2. more tightly
      (еще крепче)

наречие
firmlyтвердо, крепко, неизменно
firmтвердо, крепко
hardтяжело, сильно, упорно, крепко, жестко, с трудом
tightlyплотно, тесно, крепко, туго, наглухо, натуго
tightтуго, плотно, крепко, тесно
fastбыстро, скоро, крепко, часто, сильно, прочно
stronglyсильно, крепко
soundкрепко
robustlyкрепко, грубовато, трудно
fixedlyнеподвижно, пристально, прочно, в упор, устойчиво, крепко
homeдома, домой, в цель, туго, в точку, крепко
словосочетание
like billy-ohинтенсивно, крепко, сильно

  • крепко нареч
    • плотно · покрепче · прочно · накрепко · намертво · жестко · надежно · устойчиво
    • решительно · сильно · глубоко · здорово · очень · безмерно · невероятно
    • цепко · стойко · непоколебимо · нерушимо · незыблемо · непреклонно · свято · неколебимо
    • основательно · капитально
    • солидно · добротно · беспробудно · на совесть
    • шибко · чертовски · мертвецки · дюже
  • крепче нареч
    • покрепче · прочнее · сильнее · здоровее
  • крепкий прил
    • сильный · мощный · здоровый · ядреный · забористый · мужской · хлесткий · полнокровный
    • прочный · добротный · надежный · выносливый · долговечный · работоспособный · отборный · двужильный
    • твердый · плотный · жесткий · густой
    • солидный · глубокий · основательный · здоровенный · кряжистый · значительный · дебелый · фундаментальный
    • стойкий · устойчивый
    • железный · стальной
    • богатый · состоятельный · зажиточный · имущий
    • насыщенный · концентрированный · обеспеченный

твердо, крепко, неизменно, тяжело, сильно, энергично, настойчиво, упорно, плотно, тесно, туго, наглухо, натуго, быстро, прочно, скоро, стойко, неподвижно, пристально, устойчиво, решительно, дома, домой, в цель, в точку, до отказа, трудно, грубовато

  • крепко нареч
    • непрочно
  • крепкий прил
    • слабый · мягкий · нежный · жидкий · умеренный

Крепко Очень сильно, как следует ( прост. ).



Потому что вы с ним связаны, крепко связаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you and he are linked, strongly linked.

Арестант крепко спал, медленно и тяжело дыша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I am Mr. Neville St. Clair, then it is obvious that no crime has been committed, and that, therefore, I am illegally detained.

Действительно, говорит Сократ, даже великий царь Персии не мог бы сказать, что он когда-либо отдыхал так крепко и мирно, как во сне без сновидений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, Socrates says, not even the great King of Persia could say that he ever rested so soundly and peacefully as he did in a dreamless sleep.

Он крепко обнял ее, стал гладить ее волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pulled her into his arms and held her, stroking her bright hair.

Вот и расплата для Чарльза, — подумала Трейси и вдруг внезапно ощутила волну освобождения, свободу от глубоких, темных эмоциональных цепей, так крепко державших её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is Charles's punishment, Tracy thought, and she felt a sudden surge of release, a freedom from the deep, dark, emotional chains that had bound her.

Аркадий в ответ пожал ей крепко руку, но не решился громко предложить этот тост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arkady pressed her hand warmly in response, but he did not venture to propose that toast aloud.

Он меня так крепко обхватил, будто все 2 мили пытался оказать первую помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He held on to me so tight, it was like a two-mile Heimlich.

В моих мыслях я поймал тебя, крепко обнял и целую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, in my mind, I caught up, and I'm holding you in my arms, kissing you.

Мосье должен крепко любить эту женщину, -сказал лакей в заключение, - ведь он чуть не помер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsieur must be desperately in love with the woman, said he in conclusion, for he was very near dying.

Я его крепко завариваю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I brew her up pretty strong.

Я встал, Раймон очень крепко пожал мне руку и сказал, что настоящие мужчины всегда поймут друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I rose, Raymond shook hands very warmly, remarking that men always understood each other.

Если бы оба фланга держались крепко, это было бы уж слишком, подумал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If both flanks ever held I suppose it would be too much to take, he thought.

Ты крепко держишь руку моей Да Чон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You held on tightly to my Da Jeong's hands.

Потом я поставил ее на ноги и крепко поцеловал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I landed her on her feet and kissed her soundly.

Ей пришлось подменить коллегу, но она попросила передать, что ей очень жаль, и крепко поцеловать тебя на прощание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had to sub for a class for a colleague, but she said to say how sorry she was and to give you all a big kiss good-bye.

Крепко обними, - шептала она в исступлении, не понимая, что говорит, удерживая с невесть откуда взявшейся силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold me fast!' she whispered in blind frenzy, not even knowing what she said, and clinging to him with uncanny force.

Майкл крепко ее обнимал, и хотя Джулия все еще всхлипывала, ей стало полегче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He held her close and though she sobbed still she began to feel comforted.

Достаточно ли крепко он держит штурвал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does he hold onto the control too firmly?

Перестань! - Уинстон крепко зажмурил глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' DON'T GO ON!' said Winston, with his eyes tightly shut.

Руки его были связаны за спиной, причем настолько крепко, что не оставалось сомнений: узел делал моряк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could feel his arms tied behind his back in a knot so tight it could only have been tied by a sailor.

Тебе должно быть известно,что меня лучше не перебивать когда я с клиентом, И ты не звонила 2 месяца И иди сюда чтобы я крепко обняла тебя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Know better than to interrupt me when I'm with client, AND you haven't called in two months, AND get over here so I can give you great big hug!

Он крепко спит, его мучают кошмары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's sound asleep, plagued by nightmares.

Рынок Цукидзи крепко держится традиций своего предшественника, рыбного рынка Нихонбаси, и обслуживает около 50 000 покупателей и продавцов каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tsukiji market holds strong to the traditions of its predecessor, the Nihonbashi fish market, and serves some 50,000 buyers and sellers every day.

Я крепко держу эти трубки, Джесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got a good grip on these tubes, Jess.

Бедняжка прижалась ко мне, и ее маленькие ручки крепко ухватились за мою руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poor child shrank against me and I felt her two little hands fold tightly over my arm.

(Каждая нота крепко обнимает духов предков)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your dynamic bodies dance to our ancestors' spirits

Он расценивался как непристойный, поскольку мужчина и женщина крепко обнимались, кружась по бальной зале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was considered indecent because a man and woman were actually clutching each other as they whirled around the ballroom.

Армор без малейших колебаний принял ее, крепко пожал и отпустил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Armor took it without hesitation, shook firmly, then let go.

У меня побелели пальцы, - так крепко я сжимаю руки, так страстно молю судьбу, чтобы огонь прекратился и чтобы пришли мои товарищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My hands are white at the knuckles, I clench them so tightly in my longing for the fire to cease so that my comrades may come.

Держите равновесие на пьедестале и носите корону крепко, иначе вам придется заплатить дьяволу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep your balance on the pedestal and wear the crown strong or you'll have the Devil to pay.

Он хмелел все больше и больше и начал крепко умиляться, чуть не до слез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got more and more drunk, and became very maudlin, almost lachrymose.

И это как бы облегчило тоску Эльрика, и он почувствовал, как крепко сжимает Рог Судьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And somehow this relieved Elric's sorrow as he released his grip on the Horn of Fate.

Оно было суровым, откровенно жестоким - лицо аскета, открывшего страсть: щёки впали, губы крепко сжаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His face was drawn, austere in cruelty, ascetic in passion, the cheeks sunken, the lips pulled down, set tight.

Обнимаем своего партнера и крепко держим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grab on to your partner and hold tight.

Очень, очень рад познакомиться! - сказал доктор громко, тенором, крепко пожимая мне руку и наивно улыбаясь. - Очень рад!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very, very glad to make your acquaintance, said the doctor in a loud tenor voice, shaking hands with me warmly, with a naive smile. Very glad!

Стоим крепко в то время, как наши ветви тянутся к солнцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We stand firm as our branches reach for the sun.

Хоть ты и хотел крепко его обнять, но пришлось ограничиться еле-заметным кивком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though you'd prefer to give him a full body hug, just go with a slight nod.

Она мгновенно залезала наверх, крепко сжимая канат ягодицами,.. ...и сверху смотрела в экстазе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up at full speed, the rope tight between her thighs, and up there she was hanging, in ecstasy.

По-моему, тебе куда больше подошло бы жить в замке, есть жирно, пить крепко, а не питаться стручками да запивать их водой или хотя бы подачками какого-то сторожа...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my judgment, you are fitter to keep a castle or a fort, eating of the fat and drinking of the strong, than to live here upon pulse and water, or even upon the charity of the keeper.

Юная Мария шепчет что-то матери, а Карин и Мария шепчутся друг с другом, крепко прижавшись друг к другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young Maria whispers to her mother, and Karin and Maria whisper to each other as they bond.

Вы так крепко спали, что я не стала будить вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You both looked so beautiful, I didn't wake you to tell you about it.

Бог мой, я впервые за долгие годы почувствовала, что крепко стою на ногах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My God, for the first time in years I felt like I was standing on solid ground.

Она тебя так крепко ногами обхватит, что ты о пощаде будешь молить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll wrap her legs around you so tight, you'll be begging for mercy.

Обычно я очень крепко сплю, но я...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Normally, I'm a very heavy sleeper, but I...

Капитан повысил тон: он любил эту тему и крепко на нее рассчитывал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The captain raised his voice. He liked that subject and reckoned boldly upon it.

Видимо, она очень крепко спала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, she's young. And she sleeps soundly.

Кто-то подошел, крепко схватил меня за руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody came and wrung me by the hand.

Она попыталась вырвать у него руки, но он держал их крепко - только провел большим пальцем по мозолям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She tried to wrench them away but he held them hard, running his thumbs over the calluses.

Должны заказать вафли и подуМать, Мы все, до единого, должны очень крепко подуМать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must all have waffles and think, each and every one of us, to the very best of his ability.

Потом крепко прижал ее к себе и повернулся на спину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He held her tight against him and rolled onto his back.

Певун крепко держал руку Филипа и с любопытством разглядывал его уродливую ступню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Singer still kept his hand on Philip's wrist. He looked curiously at the deformity.

Большие тормоза были крепко замкнуты; мало того, колеса всех повозок соединили цепями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The great brakes were locked fast; but, not content with this, the wheels of all the wagons were connected with chains.

Барсук взял его крепко под руку, повел в курительную комнату и закрыл за собою дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took Toad firmly by the arm, led him into the smoking-room, and closed the door behind them.

Не знаю. Знаю только, что молодые спят долго и крепко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

''I don't know,'' the boy said. ''All I know is that young boys sleep late and hard.''

— Он очень крепко держится, — отметила Сара, — да к тому же Тэкк помогает ему (поможет ему спуститься).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“He hangs on real good,” said Sara, “and Tuck will help him down.”

Так и говорю: люблю вас крепко, но не уважаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I tell you: I am very fond of you, but I don't respect you.

Держись крепко теперь, Лихонин, и не падай духом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold fast, now, Lichonin, and don't fall in spirit!

Образно говоря, я застряла в кроличьей норе. И застряла крепко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fell down the rabbit hole, and I fell hard.

Старик крепко взял ее за руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man took her hand firmly in his own.



0You have only looked at
% of the information