Штатских - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Хотя Нортон-Гриффитс мог выбрать почти любого солдата, как он и предсказывал, он был вынужден быстро набирать штатских. |
Although able to select almost any soldier he wished, as he had predicted, Norton-Griffiths was quickly forced to recruit civilians. |
Вдруг между мной и преследуемым вампиром оказалась вопящая толпа штатских. |
I suddenly had civilians screaming and hesitating between me and the vampire I was chasing. |
Вот двое штатских, - произнес он. - Выведите их на дорогу в Чертси и доложите об исполнении. |
These two civilians, he said. See them to the Chertsey Road, and report back. |
Никто из штатских не вправе приговорить человека к смерти. |
It is the right of no civilian to sentence a man to death. |
Среди штатских я, как говорят в Шотландии, никудышный малый. |
Among civilians I am what they call in Scotland a ne'er-do-weel. |
Штатских сюда не пускают. |
Public aren't allowed in here. |
В составе толпы не произошло особых перемен, только краски стали немного ярче: среди штатских костюмов показались военные мундиры. |
There is not much change in the composition of the crowd; only that a sprinkling of military uniforms has become mixed with the more sober dresses of the citizens. |
Я думал, что у вас, штатских, не хватает пороха, но теперь постараюсь никогда не попадаться тебе на глаза, когда ты под мухой, Джоз! |
I thought you civilians had no pluck; but I'll never get in your way when you are in your cups, Jos. |
Ричард стал белой вороной среди ребятишек, которые считали всех штатских представителями низших форм жизни. |
Richard was an outsider among children who saw civilians as a lower life form. |
Проверьте каждого иностранного офицера, оперативника, штатских сотрудников с которыми у нее были деловые отношения. |
Check every foreign officer, operative, and staffer she's ever done business with. |
За вымогательство штатских секретов Сумеречных Охотников от имени Валентина Моргенштерна. |
Soliciting state secrets from a Shadowhunter on behalf of Valentine Morgenstern. |
Упоенные танцами, музыкой и звоном шпор, они всей душой отдались мимолетному знакомству и совсем забыли про своих штатских. |
Intoxicated by the dancing, the music, and the clank of spurs, they threw themselves heart and soul into making the acquaintance of their new partners, and quite forgot their old civilian friends. |
Усы в те годы являлись отличительным признаком штатских лиц, шпоры - пешеходов. |
At that epoch moustaches indicated the bourgeois, and spurs the pedestrian. |
И теперь, ты приводишь сюда двух штатских и снаружи придурок в вертолете. |
And then you bring in two civvies here, and there's a jack snapper out there in a chopper. |
Казалось, он слишком мало придает значения разговорам штатских, чтобы еще врать на этот счет. - Не в этом суть. |
It was as though he did not attach enough importance to what might or might not have been said by the civilian citizens to lie about it. That's not the question. |
Они были - кто в свитерах, кто в заношенных белых рубашках, в промасленных комбинезонах механиков или в солдатских брюках и штатских пиджаках. |
They were men in sweaters, men in dirty white collars, men in old mechanics! overalls, men with military trousers and civilian jackets. |