Этикету - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Проститутки посещали занятия по английскому языку и этикету, спонсируемые их правительством, чтобы помочь им продавать более эффективно. |
The prostitutes attended classes sponsored by their government in English and etiquette to help them sell more effectively. |
Компания debrett's опубликовала ряд руководств по традиционному британскому этикету, датируемых серединой 1900-х годов. |
Debrett's has published a range of guides on traditional British etiquette, dating from the mid 1900s. |
Шоу фокусируется на обучении правильным манерам и этикету, а также истории, лежащей в основе различных социальных ориентиров. |
The show focuses on teaching proper manners and etiquette, as well as the history behind various social guidelines. |
За две недели до съемок актеры собирались на сеансы чтения сценариев и проходили обучение боевым искусствам и этикету. |
Two weeks before filming, the cast gathered for script reading sessions and underwent martial arts and etiquette training. |
Правила были взяты из английского перевода французской книги по этикету. |
The rules were drawn from an English translation. |
Во многих мусульманских странах эти помещения предназначены для того, чтобы люди могли следовать Исламскому туалетному этикету Qaāā'al -āājah. |
In many Muslim countries, the facilities are designed to enable people to follow Islamic toilet etiquette Qaḍāʼ al-Ḥājah. |
Вообще говоря, большое внимание уделяется этикету игры, а также выигрышу или реальной технике игры. |
Generally speaking, much attention is paid to the etiquette of playing, as much as to winning or actual game technique. |
В 2007 году для чайников руководство по этикету предписывало людям-первый язык. |
The 2007 For Dummies guide to etiquette prescribed people-first language. |
Шоферов можно обучить правильному этикету, когда они находятся в присутствии своих клиентов. |
Chauffeurs may be taught proper etiquette for use when they are in presence of their clientele. |
How do you do? A young man's guide to manners. |
|
Вы можете одеть ее и обучить столовому этикету, но это не изменит ее сущность. |
You can dress her up and teach her table manners, but it's not gonna change who she is. |
По этикету полагается проигравшему и победителю пожать друг другу руки. |
Etiquette calls for the loser to shake the winner's hand. |
This book is on the manners and customs of America. |
|
И по этикету, с ним должны обращаться как со мной лично. |
Within the bounds of good taste, he must be treated as an extension of myself. |
Некоторые американские организации, такие как United Spinal Association, опубликовали руководства по этикету инвалидности, которые предписывают людям первый язык. |
Some U.S. organizations like the United Spinal Association have published disability etiquette guides, which prescribe people-first language. |
We are used to the Roman etiquette. |
|
Карл Х по пути в Шербург распорядился сделать из круглого стола четырехугольный; казалось, его больше тревожила угроза этикету, чем крушение монархии. |
Charles X. during the voyage from Cherbourg, causing a round table to be cut over into a square table, appeared to be more anxious about imperilled etiquette than about the crumbling monarchy. |
Целый час, за который дети учатся обеденному этикету, правильному питанию и учтивости. |
A full hour where you learn how to eat in a civilized manner, enjoy healthy food, and serve each other. |
Для предотвращения непреднамеренных травм обучение технике безопасности оружия включает в себя обучение правильному хранению огнестрельного оружия и этикету обращения с ним. |
To prevent unintentional injury, gun safety training includes education on proper firearm storage and firearm-handling etiquette. |
Для этого нового рынка было издано много руководств по этикету верховой езды. |
Many etiquette manuals for riding were published for this new market. |
Девочки обучались манерам, этикету, поведению за столом - словом, всему, что может в будущем привлечь завидных женихов. |
The girls were there to learn manners and discipline, etiquette and decorum, so that they could one day attract desirable husbands. |
Ваше Преосвященство, я должен просить, чтобы присутствующие здесь люди следовали этикету, соответствующему такому благоприятному телу. |
Your Eminence, I must request that the human contingent follow decorum appropriate to such an auspicious body as this one. |
И старшие девушки должны посещать занятия по этикету и танцевальной подготовке для весеннего котильона. |
And senior girls are required to attend etiquette and dance instruction for this spring's cotillion. |
Что там по этикету полагается. |
I don't know the etiquette. |
Accepted etiquette is one rep at a time. |
|
Эти пациенты также должны быть обучены правильному респираторному этикету-кашлять в локоть и носить маску. |
These patients should also be educated on proper respiratory etiquette - coughing into their elbow and wearing a mask. |
Ведь это, по крайней мере, противоречит этикету? |
Surely this is at least against etiquette? |
Эксперты по этикету отмечают, что американский стиль обращения с вилками находится в упадке, воспринимаясь как неэффективный и претенциозный. |
Etiquette experts have noted that the American style of fork-handling is in decline, being perceived as inefficient and pretentious. |
Такое внимание к этикету визитных карточек призвано продемонстрировать уважение. |
This attention to business card etiquette is intended to show respect. |
Когда кто-нибудь делает тебе услугу, по этикету надо проявить благодарность. |
When someone does you a favor, it's a courtesy to show some appreciation. |
Такое внимание к этикету визитных карточек призвано продемонстрировать уважение. |
As a member of the Ray Conniff Singers, Ward recorded several lead and solo vocals. |
Полагаю, я не вела себя по этикету. |
I suppose I erred against decorum. |
В детстве его, как и в самом деле с самых ранних лет, учили этикету самосожжения. |
As a child he had but to be instructed, as indeed he was from his earliest years, in the etiquette of self-immolation. |
И старшие девушки должны посещать занятия по этикету и танцевальной подготовке для весеннего котильона. |
And senior girls are required to attend etiquette and dance instruction for this spring's cotillion. |
Все стараются понравиться друг другу, общаются, сидя вместе. Все происходит согласно этикету. |
Everything agreeable in the way of talking and sitting down together all managed with the utmost decorum. |
По корабельному этикету, он должен был тянуть следующим. |
It was one or the other, and, according to ship's rating, it was his due to draw next. |