Bleakness - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- bleakness [ˈbliːknɪs] сущ
- мрачностьж, унылостьж, однообразиеср(gloom, dullness, monotony)
- оголенностьж(bareness)
-
noun | |||
оголенность | bleakness | ||
незащищенность от ветра | bleakness |
- bleakness сущ
- bareness
- gloom · gloominess · darkness
noun
- desolation, bareness, nakedness
benefit, acuteness, agility, amiability, fun, hopefulness, advantage, animation, antics, benignity, blitheness, boil, brightness, brilliance, cheerfulness, confidence, galaxy, heat, hope, joy, optimism, warmness, brilliancy, briskness, bulge
Bleakness a bleak and desolate atmosphere.
The impact of the revisions on the bleakness and callousness of tone, or the essential nature of the gameplay, is clearly insufficient. |
Влияние изменений на унылость и бессердечность тона, или сущностный характер игрового процесса, явно недостаточное. |
Again it was damp in the rooms, which were dark owing to the bleakness of the gray, overcast day. |
Опять было сыро в комнатах, в которых было темно вследствие хмурости серого пасмурного дня. |
It was poorly received and generally considered as watered-down take on the novel's bleakness and thought-provoking ideas. |
Она была плохо воспринята и, как правило, рассматривалась как разбавленное восприятие мрачности романа и наводящих на размышления идей. |
Уныние в ее голосе буквально разрывало его сердце на части. |
|
He has cited the bleakness of the music as a reflection of his hometown, Detroit. |
Он цитировал мрачность музыки как отражение своего родного города, Детройта. |
Do we muster the energy to follow them, hoping some sweet payoff will break the unbearable bleakness of our daily existence? |
Набираемся ли мы сил следовать за ними, надеясь, что какая-нибудь сладкая расплата сломит невыносимую унылость нашего повседневного существования? |
But surely they were both intended to accomplish the same thing: the singing, the devotion, the poetry of the churches took a man out of his bleakness for a time, and so did the brothels. |
Ведь нацелены они на одно и то же: песнопенья, набожное рвение, поэзия церквей позволяют на время забыть унылость быта; и для того же назначены публичные дома. |
Night was setting in, and its bleakness was enhanced by the contrast of the pictured fire glowing and gleaming in the window- pane. |
Надвигалась ночь, и она казалась еще мрачнее оттого, что на оконном стекле, переливаясь, рдели отблески огня, горевшего в камине. |
The bleakness of the painting is informed by the artist's harsh nihilism and existentialist view of life. |
Унылость картины обусловлена суровым нигилизмом художника и экзистенциалистским взглядом на жизнь. |