У меня перехватило дыхание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
на глазах у - in the face of
пояс палубного настила у края люков - bolt strake
место у кровати - bedside
у вас есть дети - Do you have children
у кого есть - who has
стоять у окна - be by window
быстрее, чем у меня - faster than me
гарантирует, что у вас есть - warrant that you have
измерение деформаций у выреза - notch-strain measurement
гипогенитализм у женских особей - female hypogenitalism
Синонимы к У: буква, при, возле, дли
Значение У: Возле, совсем около.
у меня проблемы с - I have problems with
на меня - on me
поднять меня - lift me up
у меня губа не дура - my taste isn't bad
искал меня - was looking for me
обними меня - give me a hug
поцелуй меня в жопу - kiss my ass
guilted меня - guilted me into
Бог простит меня за то, что я - god forgive me for what i
время у меня было - time i had
Синонимы к меня: мы, ваш, автор, карта, список, рыба, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк
Антонимы к меня: я
группа перехвата вызова - call pickup group
вероятность перехвата - probability of intercept
перехватывать взгляд - catch eye
перехвачены - intercepted
наземное управление перехватом - ground control of interception
обзорный радиолокатор наземного управления перехватом - ground-controlled interception radar
дальний истребитель-перехватчик - long-range interceptor
истребитель-перехватчик с высокими ТТД - high-performance interceptor
морской перехват - maritime interception
свой истребитель-перехватчик - friendly interceptor
имя существительное: breath, breathing, respiration, wind, flatus, blowing, halitus
еле переводящий дыхание - blown
восстановить дыхание - restore your breath
основное дыхание - basal respiration
взволнованное дыхание - troubled breathing
жаркое дыхание - hot breath
огненное дыхание - fire breath
твое дыхание - your breath
дыхание свободно - breath freely
затрудненное дыхание или боль в груди - shortness of breath or chest pain
жизненное дыхание - vital breath
Синонимы к дыхание: дыхание, дух
Значение дыхание: Втягивание и выпускание воздуха лёгкими (или, у нек-рых животных, иными соответствующими органами) как процесс поглощения кислорода и выделения углекислоты живыми организмами.
В ходе разговора Селдон осознал, что беседует с Императором Клеоном, первым человеком нации, и почувствовал, как у него перехватило дыхание. |
Halfway through the speech, Seldon realized that he was speaking to the Emperor Cleon, First of that Name, and he felt the wind go out of him. |
Как будто протыкают: острое, перехватывающее дыхание чувство. |
It's like piercing, sharp, grabby kinda of feeling. |
При виде девушки, стоящей около служанки с подносом, у Блэксорна перехватило дыхание. |
The girl standing beside the maid who carried the tray took Blackthorne's breath away. |
Я разворачивала забавные самодельные украшения и так тосковала по маме, что перехватывало дыхание. |
Unwrapping ornaments made of Popsicle sticks and missing my mother so much I almost couldn't breathe. |
И от этого бодрит и перехватывает дыхание, не знаю, какими ещё словами это можно описать. |
And it's exhilarating and breathtaking and I don't know what other words to use to describe it. |
И тут наконец Гарри поверил ему. У него перехватило дыхание, он не мог говорить, но кивнул. |
And at long last, Harry believed him. Throat too tight to speak, he nodded. |
У моей матери перехватило дыхание, и она побледнела, когда увидела стадо скота, идущее в деревню с быком во главе и меня, сидящего на быке. |
My mother caught her breath and turned pale when she saw the herd of cattle coming into the village with the bull at its head and me sitting on the bull. |
Когда я увидел, как она садится за пианино и поет, у меня перехватило дыхание...Все в ней было уникальным и особенным. |
When I saw her sit down and play the piano and sing, it just took my breath...Everything about her was unique and special. |
От кислого сока перехватило дыхание, во рту разлилась приятная свежесть. |
The tart juice burst into his throat, giving his mouth a clean, fresh feeling. |
Да на миг перехватило дыхание, это даже не вздох. |
And a caught breath, not quite like a sigh. |
От неожиданности у нее перехватило дыхание. |
She was breathless with surprise at his last words. |
Тут Кудряш ударил Ленни под ложечку, и у того перехватило дыхание. |
Then Curley attacked his stomach and cut off his wind. |
Когда он вернулся, у него перехватило дыхание, как будто он бежал. |
When he returned, he was out of breath, as if he had been running. |
У нее перехвати-ло дыхание от воспоминания о жутком мертвеце. |
She swallowed at the ghastly memory of seeing a dead person. |
Идем и не разговариваем - у обоих дыхание перехватило. |
Didn' talk 'cause our throats was choked up. |
I did that on a jungle gym, had the wind knocked out of me, too. |
|
Что вы еще ждали. Да если выкуривать по 30 сигарет, а потом бежать по лестнице, у кого угодно дыхание перехватит! |
What did you expect, a giant if you'd make him smoke 30 cigarettes a day, and then make him climb a mountain running would be breathless! |
От ужаса перехватило дыхание, потому что этот запах был мне знаком. |
Dismay clutched at my throat, because the smell was not unknown to me. |
У Джулии перехватило дыхание. |
Julia caught her breath. |
Кевин перевел взгляд в ту сторону, и у него дыхание перехватило. |
Kevin turned his gaze in that direction, then caught his breath. |
У Китинга перехватило дыхание. Он застонал. |
Keating's breath failed on a choked moan. |
The simple wonders of nature are quite breathtaking. |
|
Разве? - У Луэллы перехватило дыхание. |
You're not? Another Parsons scoop was in the making. |
У Лидгейта перехватило дыхание. Он впервые за последнее время говорил с человеком, не усомнившимся в его порядочности. |
It was the first assurance of belief in him that had fallen on Lydgate's ears. He drew a deep breath, and said, |
И от этого бодрит и перехватывает дыхание, не знаю, какими ещё словами это можно описать. |
And it's exhilarating and breathtaking and I don't know what other words to use to describe it. |
Время остановилось, она смотрела на него в упор, и у него перехватило дыхание, ошеломленный, он поневоле встретился с взрослым, женским взглядом этих прозрачных глаз. |
Time suspended, she stared at him so, and he was forced to see, breath caught astounded, the grown woman in those glass-clear eyes. |
Я видел потрясающие персонажи во время перехватывающих дыхание гонок на такси. |
I've met colourful characters, taken a breathtaking cab ride through the Park. |
У Гребера перехватило дыхание. |
Graeber held his breath. |
Он смотрел на ее чуть раскосые зеленые глаза, широко раскрытые и мечтательные, на нежный изгиб губ, и у него перехватило дыхание. |
He looked at the slanting green eyes, wide and misty, and the tender curve of her lips and for a moment his breath stopped. |
Она не испытывала ни горя, ни раскаяния, хотя сердце бешено колотилось и дыхание перехватило. |
She didn't feel anything, no grief or remorse, though her heart was racing and her breath came in gasps. |
В самом центре ее Шартран увидел крошечную надпись, и у него перехватило дыхание... |
The tiny etched letters dead center of the door took Chartrand's breath away. |
Казалось, что я тону, так у меня дыхание перехватило - никак не вздохнуть. |
I thought I was drowning or something. The trouble was, I could hardly breathe. |
The rain was absent and the air was so crisp it hurt the lungs. |
|
От удара, который ощутила Рейчел, стукнувшись о крутой склон, перехватило дыхание. Ледоруб выбило из рук. |
The blow to Rachel's side as they hit the incline drove the wind from her lungs and wrenched the ax from her hand. |
Хорошо, остановись на секунду и сделай вдох, потому что у тебя перехватит дыхание, когда я скажу тебе это. |
Okay, stop for one second and just take a breath, because when I tell you this, you might start hyperventilating. |
У меня перехватило дыхание - и вдруг я почувствовал, что нечаянно втянул в себя прядку длинных волос Амелии. |
I sucked in my breath involuntarily, and discovered that in so doing I had inadvertently inhaled several of Amelia's long hairs. |
Покраснеть было нетрудно, потому что у нее перехватывало дыхание и сердце колотилось как бешеное. |
The blush was not difficult for she was breathless and her heart was beating like a drum. |
И от этого бодрит и перехватывает дыхание, не знаю, какими ещё словами это можно описать. |
And it's exhilarating and breathtaking and I don't know what other words to use to describe it. |
Раздался приглушенный стук в дверь, и у Найнив перехватило дыхание. |
A tap sounded at the door, and Nynaeve's breath caught in her throat. |
У мисс Гриффит слегка перехватило дыхание, щеки чуть запунцовели. |
Miss Griffith sounded a little breathless and her cheeks were faintly flushed. |
От него перехватывает дыхание, и он зажигает наше воображение. |
It takes our breath away and ignites our imagination. |
Подожди, дыхание перехватило. |
Wait till I catch my breath. |
Скарлетт ахнула: от ужаса у нее перехватило дыхание. Затем ею овладела ярость. |
All the breath went out of Scarlett's lungs in one gasp of horror before rage swept her. |
You probably got the wind knocked out of you when you hit the ground. |
|
Просто перехватило дыхание, белые пятна поплыли перед глазами. |
Just a shortness of breath and the white spots in my field of vision. |
У Дженни перехватило дыхание. |
Jennie caught her breath. |
Я разворачивала забавные самодельные украшения и так тосковала по маме, что перехватывало дыхание. |
Unwrapping ornaments made of Popsicle sticks and missing my mother so much I almost couldn't breathe. |
Добежав до часовни Уэсли, она вдруг почувствовала, что у нее перехватило дыхание, голова кружится и ее мутит. |
When she reached Wesley Chapel, she was breathless and dizzy and sick at her stomach. |
Ваш дом, которые ему принесли, и от ужаса у него перехватило дыхание. Перед ним был полный текст выступления Доминик в суде. |
Your House delivered to his desk: the column contained most of Dominique's testimony in court. |
Не останавливаясь, Темпл перевернулась и села, рот ее был раскрыт в беззвучном крике, дыхание перехватило. |
Without stopping she whirled and sat up, her mouth open upon a soundless wail behind her lost breath. |
Была даже возможность перехватывать передачи коммерческого вещания с планеты, к которой они приближались. |
They could even pick up commercial entertainment broadcasts from the planet they were approaching. |
Well, I don't know what the holdup is. |
|
Перехват и отвлечение. |
It's an intercept and divert. |
Генерал Ли решил применить рискованную тактику, чтобы перехватить инициативу и перейти в наступление в стороне от Нового Южного удара Хукера – он решил разделить свои силы. |
General Lee decided to employ a risky tactic to take the initiative and offensive away from Hooker's new southern thrust – he decided to divide his forces. |
В 41 матче Рубио набирал в среднем 10,6 очка, делал 8,2 передачи и 2,2 перехвата. |
Rubio had averaged 10.6 points, 8.2 assists and 2.2 steals in 41 games. |
У Триполи Апхолдер перехватил транспорт Тембиен и ее единственный эскорт эсминцев. |
Off Tripoli Upholder intercepted the transport Tembien and her single destroyer escort. |
Эта форма раннего, перехватывающего ортодонтического лечения может быть начата при определенных типах проблем с зубами до того, как все зубы прорезались. |
This form of early, interceptive orthodontic treatment can be started on certain types of tooth problems before all teeth have erupted. |
Будучи членом серии Century, F-102 был первым действующим сверхзвуковым перехватчиком ВВС США и Дельта-крылом истребителя. |
A member of the Century Series, the F-102 was the USAF's first operational supersonic interceptor and delta-wing fighter. |
Он сопровождает коммодора Норрингтона на бесстрашном в погоне за Черной Жемчужиной и перехватчиком. |
He accompanies Commodore Norrington on Dauntless in pursuit of both Black Pearl and Interceptor. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «У меня перехватило дыхание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «У меня перехватило дыхание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: У, меня, перехватило, дыхание . Также, к фразе «У меня перехватило дыхание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.