У меня перехватило дыхание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

У меня перехватило дыхание - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
took my breath
Translate
У меня перехватило дыхание -

- у [предлог]

предлог: in, at, among, near, by, on, off, about, against, over

- меня [местоимение]

местоимение: me

- дыхание [имя существительное]

имя существительное: breath, breathing, respiration, wind, flatus, blowing, halitus



В ходе разговора Селдон осознал, что беседует с Императором Клеоном, первым человеком нации, и почувствовал, как у него перехватило дыхание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Halfway through the speech, Seldon realized that he was speaking to the Emperor Cleon, First of that Name, and he felt the wind go out of him.

Как будто протыкают: острое, перехватывающее дыхание чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like piercing, sharp, grabby kinda of feeling.

При виде девушки, стоящей около служанки с подносом, у Блэксорна перехватило дыхание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girl standing beside the maid who carried the tray took Blackthorne's breath away.

Я разворачивала забавные самодельные украшения и так тосковала по маме, что перехватывало дыхание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unwrapping ornaments made of Popsicle sticks and missing my mother so much I almost couldn't breathe.

И от этого бодрит и перехватывает дыхание, не знаю, какими ещё словами это можно описать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's exhilarating and breathtaking and I don't know what other words to use to describe it.

И тут наконец Гарри поверил ему. У него перехватило дыхание, он не мог говорить, но кивнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at long last, Harry believed him. Throat too tight to speak, he nodded.

У моей матери перехватило дыхание, и она побледнела, когда увидела стадо скота, идущее в деревню с быком во главе и меня, сидящего на быке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mother caught her breath and turned pale when she saw the herd of cattle coming into the village with the bull at its head and me sitting on the bull.

Когда я увидел, как она садится за пианино и поет, у меня перехватило дыхание...Все в ней было уникальным и особенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I saw her sit down and play the piano and sing, it just took my breath...Everything about her was unique and special.

От кислого сока перехватило дыхание, во рту разлилась приятная свежесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tart juice burst into his throat, giving his mouth a clean, fresh feeling.

Да на миг перехватило дыхание, это даже не вздох.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a caught breath, not quite like a sigh.

От неожиданности у нее перехватило дыхание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was breathless with surprise at his last words.

Тут Кудряш ударил Ленни под ложечку, и у того перехватило дыхание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Curley attacked his stomach and cut off his wind.

Когда он вернулся, у него перехватило дыхание, как будто он бежал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he returned, he was out of breath, as if he had been running.

У нее перехвати-ло дыхание от воспоминания о жутком мертвеце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She swallowed at the ghastly memory of seeing a dead person.

Идем и не разговариваем - у обоих дыхание перехватило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn' talk 'cause our throats was choked up.

У меня так на тренажере бывает. Тоже дыхание перехватывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did that on a jungle gym, had the wind knocked out of me, too.

Что вы еще ждали. Да если выкуривать по 30 сигарет, а потом бежать по лестнице, у кого угодно дыхание перехватит!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What did you expect, a giant if you'd make him smoke 30 cigarettes a day, and then make him climb a mountain running would be breathless!

От ужаса перехватило дыхание, потому что этот запах был мне знаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dismay clutched at my throat, because the smell was not unknown to me.

У Джулии перехватило дыхание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Julia caught her breath.

Кевин перевел взгляд в ту сторону, и у него дыхание перехватило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kevin turned his gaze in that direction, then caught his breath.

У Китинга перехватило дыхание. Он застонал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keating's breath failed on a choked moan.

От самых простых чудес природы перехватывает дыхание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The simple wonders of nature are quite breathtaking.

Разве? - У Луэллы перехватило дыхание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not? Another Parsons scoop was in the making.

У Лидгейта перехватило дыхание. Он впервые за последнее время говорил с человеком, не усомнившимся в его порядочности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the first assurance of belief in him that had fallen on Lydgate's ears. He drew a deep breath, and said,

И от этого бодрит и перехватывает дыхание, не знаю, какими ещё словами это можно описать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's exhilarating and breathtaking and I don't know what other words to use to describe it.

Время остановилось, она смотрела на него в упор, и у него перехватило дыхание, ошеломленный, он поневоле встретился с взрослым, женским взглядом этих прозрачных глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time suspended, she stared at him so, and he was forced to see, breath caught astounded, the grown woman in those glass-clear eyes.

Я видел потрясающие персонажи во время перехватывающих дыхание гонок на такси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've met colourful characters, taken a breathtaking cab ride through the Park.

У Гребера перехватило дыхание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Graeber held his breath.

Он смотрел на ее чуть раскосые зеленые глаза, широко раскрытые и мечтательные, на нежный изгиб губ, и у него перехватило дыхание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked at the slanting green eyes, wide and misty, and the tender curve of her lips and for a moment his breath stopped.

Она не испытывала ни горя, ни раскаяния, хотя сердце бешено колотилось и дыхание перехватило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She didn't feel anything, no grief or remorse, though her heart was racing and her breath came in gasps.

В самом центре ее Шартран увидел крошечную надпись, и у него перехватило дыхание...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tiny etched letters dead center of the door took Chartrand's breath away.

Казалось, что я тону, так у меня дыхание перехватило - никак не вздохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I was drowning or something. The trouble was, I could hardly breathe.

Дождей нет, от морозного воздуха перехватывает дыхание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rain was absent and the air was so crisp it hurt the lungs.

От удара, который ощутила Рейчел, стукнувшись о крутой склон, перехватило дыхание. Ледоруб выбило из рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blow to Rachel's side as they hit the incline drove the wind from her lungs and wrenched the ax from her hand.

Хорошо, остановись на секунду и сделай вдох, потому что у тебя перехватит дыхание, когда я скажу тебе это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, stop for one second and just take a breath, because when I tell you this, you might start hyperventilating.

У меня перехватило дыхание - и вдруг я почувствовал, что нечаянно втянул в себя прядку длинных волос Амелии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sucked in my breath involuntarily, and discovered that in so doing I had inadvertently inhaled several of Amelia's long hairs.

Покраснеть было нетрудно, потому что у нее перехватывало дыхание и сердце колотилось как бешеное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blush was not difficult for she was breathless and her heart was beating like a drum.

И от этого бодрит и перехватывает дыхание, не знаю, какими ещё словами это можно описать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's exhilarating and breathtaking and I don't know what other words to use to describe it.

Раздался приглушенный стук в дверь, и у Найнив перехватило дыхание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A tap sounded at the door, and Nynaeve's breath caught in her throat.

У мисс Гриффит слегка перехватило дыхание, щеки чуть запунцовели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Griffith sounded a little breathless and her cheeks were faintly flushed.

От него перехватывает дыхание, и он зажигает наше воображение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes our breath away and ignites our imagination.

Подожди, дыхание перехватило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait till I catch my breath.

Скарлетт ахнула: от ужаса у нее перехватило дыхание. Затем ею овладела ярость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the breath went out of Scarlett's lungs in one gasp of horror before rage swept her.

От удара о землю у тебя перехватило дыхание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You probably got the wind knocked out of you when you hit the ground.

Просто перехватило дыхание, белые пятна поплыли перед глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a shortness of breath and the white spots in my field of vision.

У Дженни перехватило дыхание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jennie caught her breath.

Я разворачивала забавные самодельные украшения и так тосковала по маме, что перехватывало дыхание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unwrapping ornaments made of Popsicle sticks and missing my mother so much I almost couldn't breathe.

Добежав до часовни Уэсли, она вдруг почувствовала, что у нее перехватило дыхание, голова кружится и ее мутит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she reached Wesley Chapel, she was breathless and dizzy and sick at her stomach.

Ваш дом, которые ему принесли, и от ужаса у него перехватило дыхание. Перед ним был полный текст выступления Доминик в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your House delivered to his desk: the column contained most of Dominique's testimony in court.

Не останавливаясь, Темпл перевернулась и села, рот ее был раскрыт в беззвучном крике, дыхание перехватило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without stopping she whirled and sat up, her mouth open upon a soundless wail behind her lost breath.

Была даже возможность перехватывать передачи коммерческого вещания с планеты, к которой они приближались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They could even pick up commercial entertainment broadcasts from the planet they were approaching.

Я не понимаю, зачем этот перехват.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I don't know what the holdup is.

Перехват и отвлечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an intercept and divert.

Генерал Ли решил применить рискованную тактику, чтобы перехватить инициативу и перейти в наступление в стороне от Нового Южного удара Хукера – он решил разделить свои силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Lee decided to employ a risky tactic to take the initiative and offensive away from Hooker's new southern thrust – he decided to divide his forces.

В 41 матче Рубио набирал в среднем 10,6 очка, делал 8,2 передачи и 2,2 перехвата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rubio had averaged 10.6 points, 8.2 assists and 2.2 steals in 41 games.

У Триполи Апхолдер перехватил транспорт Тембиен и ее единственный эскорт эсминцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Off Tripoli Upholder intercepted the transport Tembien and her single destroyer escort.

Эта форма раннего, перехватывающего ортодонтического лечения может быть начата при определенных типах проблем с зубами до того, как все зубы прорезались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This form of early, interceptive orthodontic treatment can be started on certain types of tooth problems before all teeth have erupted.

Будучи членом серии Century, F-102 был первым действующим сверхзвуковым перехватчиком ВВС США и Дельта-крылом истребителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A member of the Century Series, the F-102 was the USAF's first operational supersonic interceptor and delta-wing fighter.

Он сопровождает коммодора Норрингтона на бесстрашном в погоне за Черной Жемчужиной и перехватчиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He accompanies Commodore Norrington on Dauntless in pursuit of both Black Pearl and Interceptor.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «У меня перехватило дыхание». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «У меня перехватило дыхание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: У, меня, перехватило, дыхание . Также, к фразе «У меня перехватило дыхание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information