Острое - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он сказал, что между мужчиной и женщиной всегда есть некое порочное, острое напряжение. |
He said there must always be a dark, dumb, bitter belly tension... between the living man and the living woman. |
Ванька-Встанька мирно дремал на стуле, свесив вниз голову, положив одну длинную ногу на другую и обхватив сцепленными руками острое колено. |
Roly-Poly was peacefully slumbering on a chair, his head hanging down, having laid one long leg over the other and grasped the sharp knee with his clasped hands. |
It should be sharp and not tempered so it will break. |
|
ее острое любопытство - только некоторые из качеств, которые ваша дочь показала во время своей службы в качестве ученого в моей команде. |
Her keen curiosity are just some of the qualities that your daughter displayed during her duties as a scientist on my team. |
Будь это что-нибудь острое, я могла бы сейчас изучать твою рану в морге. |
If it had an edge, I might be doing this on the morgue table. |
Кожа удерживает лезвие бритвы, в то время как абразив из из оксида хрома уничтожает все сколы и неровности, оставляя нашему севильскому цирюльнику острое, как алмаз, лезвие. |
The leather hugs the blade's edge as the grit from the chromium oxide tears away any imperfections and burrs... leaving our slasher of Seville with a sharper-than-sharp blade. |
Это острое прогрессирование болезни, мышечная ригидность, тремор всего тела. |
It's an acute acceleration of the disease, muscle rigidity, whole body tremors. |
Все острое или горячее, вроде имбирного шнапса и пряного Эля, считалось подходящим блюдом Двенадцатой ночи, напоминая о дорогих специях, принесенных мудрецами. |
Anything spicy or hot, like ginger snaps and spiced ale, was considered proper Twelfth Night fare, recalling the costly spices brought by the Wise Men. |
Что-то острое пробило мозг. |
Something sharp driven about an inch into her brain. |
Well, there's that edgy sense of humor again, so... good stuff. |
|
Наиболее острое снижение экспорта из Италии в Россию испытал промышленный сектор, на который контр-санкции России вовсе не распространяются. |
The sharpest decline in Italy’s exports to Russia was experienced by the manufacturing sector, which is not impacted by the Russian counter-measures at all. |
Что-то острое, возможно, заострённое. |
Something sharp, pointed perhaps. |
Дикая природа в Китае разделяет среду обитания с самой большой в мире популяцией Homo sapiens и испытывает на себе острое давление. |
Wildlife in China share habitat with and bear acute pressure from the world's largest population of Homo sapiens. |
Абэ-это острое состояние повышенного уровня билирубина в центральной нервной системе. |
ABE is an acute state of elevated bilirubin in the central nervous system. |
Если симптомы пациента имеют острое начало, то лекарства, токсины и инфекции вполне вероятны. |
If the patient's symptoms have an acute onset, then drugs, toxins, and infections are likely. |
Например, острое недоедание в течение нескольких месяцев во время голландского голода 1944 года привело к снижению среднего веса при рождении в некоторых районах. |
For example, acute undernutrition for a few months during the Dutch famine of 1944 caused a decrease in mean birthweight in certain areas. |
Однако, материал сделан из тесно связанного волокна, подобного Кевлару, что означает, что что-нибудь тонкое и острое сможет проткнуть его, что типа узкого дротика с Триний наконечником. |
However, the material is made up of a close-knit fibre similar to Kevlar, meaning something small and sharp should be able to penetrate it, such as a fine-tipped trinium dart. |
Исторически сложилось так, что эти борзые использовались главным образом для охоты на открытом месте, где их скорость преследования и острое зрение были необходимы. |
Historically, these sighthounds were used primarily for hunting in the open where their pursuit speed and keen eyesight were essential. |
Его и без того подавленное состояние омрачало острое чувство презрения к себе за проявленную слабость - мужчина не должен ругаться с женой при посторонних. |
He had, too, a great feeling of self-contempt because he had been betrayed into speaking harshly to Leonora before that land-steward. |
У этих птиц есть мощные крючковатые клювы для отрывания плоти от своей добычи, сильные ноги, мощные когти и острое зрение. |
These birds have powerful hooked beaks for tearing flesh from their prey, strong legs, powerful talons and keen eyesight. |
Горе Козетты, такое острое, такое тяжкое четыре или пять месяцев тому назад, незаметно для нее начало утихать. |
Cosette's grief, which had been so poignant and lively four or five months previously, had, without her being conscious of the fact, entered upon its convalescence. |
Normal albumen levels point toward acute. |
|
Острое отравление - это воздействие яда один раз или в течение короткого периода времени. |
Acute poisoning is exposure to a poison on one occasion or during a short period of time. |
У него было острое, лисье личико и большие раскосые глаза темно-карего, почти черного цвета. |
He had a sharp, fox-like face with large, slanting eyes of such a dark brown that they appeared black. |
После того, как опухоль проникла или перфорировала полые внутренние органы, возникает острое воспаление брюшины, вызывающее сильную боль в животе. |
Once a tumor has penetrated or perforated hollow viscera, acute inflammation of the peritoneum appears, inducing severe abdominal pain. |
Now I feel those days like something sharp in my heart. |
|
Это острое прогрессирование болезни, мышечная ригидность, тремор всего тела. |
It's an acute acceleration of the disease, muscle rigidity, whole body tremors. |
Find anything you can that's sharp and cut it now. |
|
В Арманде ощущались только здоровая жажда жизни и острое осознание быстротечности времени. |
With Armande there was only the hunger, the desire, the terrible awareness of time. |
Эти птицы имеют очень большие мощные крючковатые клювы для отрывания плоти от своей добычи, сильные ноги, мощные когти и острое зрение. |
These birds have very large powerful hooked beaks for tearing flesh from their prey, strong legs, powerful talons, and keen eyesight. |
Может ли быть такое, что мы - копьё более острое, чем он сам? |
Perhaps it's we who are the more far-sighted, to whom He turns for help. |
Он чувствовал себя полным идиотом и в то же время испытывал острое чувство потери. |
He felt like a fool, and at the same time was overcome by a sense of profound loss. |
Тогда нам, наверное, нужно искать острое, стержнеобразное оружие, которое могло оставить крошечное, почти микроскопическое отверстие, которое я обнаружил. |
Then maybe we'd have better luck looking for the sharp, spiky weapon that was used to create the teeny, tiny microscopic nick that I discovered. |
I should've recognized your scalpel-sharp self-deprecation. |
|
Я обнаружил несмертельное острое воспаление легких. |
I found non-fatal acute pulmonary inflammation. |
Фалькс представлял собой изогнутое лезвие, острое с внутренней стороны, как серп или коса. |
The falx was a curved blade that was sharp on the inside edge such as a sickle or a scythe. |
Эта мыльная капля вызвала острое жжение, и Норьега не мог видеть этим глазом, пока не вернулся назад и не снял шлем. |
The soapy droplet stung like crazy, blinding that eye until he could get back inside and remove his helmet. |
Жало матки не такое острое, как жало рабочего, а у матки отсутствуют железы, вырабатывающие пчелиный воск. |
The sting of queens is not barbed like a worker's sting, and queens lack the glands that produce beeswax. |
Напротив, острое стрессовое расстройство определяется симптомами, которые наблюдаются от 48 часов до одного месяца после события. |
In contrast, Acute Stress Disorder is defined by symptoms experienced 48-hours to one-month following the event. |
Жервеза попробовала напугать ее, но девочка была развита не по летам, и мертвецы внушали ей не страх, а только острое любопытство. |
Her mother tried to frighten her; but the child was too precocious. |
Рекомендации Комиссии являются полезным шагом в этом направлении, несмотря на острое осознание ею ограниченных финансовых возможностей. |
The Commission's recommendations took a helpful step in that direction despite its keen awareness of the restrictive financial situation. |
He has a highly acute sense of hearing. |
|
У него 26 см острое лезвие... - Ладно. |
It's got a 10.5-inch razor sharp Okay. |
Послеродовая депрессия может нарушить нормальные связи между матерью и ребенком и отрицательно повлиять на острое и длительное развитие ребенка. |
Postpartum depression can interfere with normal maternal-infant bonding and adversely affect acute and longterm child development. |
Острое введение агонистов дофамина D2 может привести к увеличению риска выбора у людей. |
Acute administration of D2 dopamine agonists may cause an increase in risky choices in humans. |
И все это проявилось у него внезапно, как острое чутье у породистой ищейки. |
And all this had come to him in a manner like keen scent to a well-bred hound. |
Нототдом...тот дом вызывалвомне острое чувство душевного беспокойства. |
But this house...this house gave me a sharp sense of spiritual blight. |
Если стекло загрязнено, его все равно часто обрабатывают как острое, потому что оно может разбиться в процессе утилизации. |
If glass is contaminated, it is still often treated as a sharp, because it can break during the disposal process. |
Самый мощный полухимического, что вызывает острое обоняние так его называют потому quinquefasciatus является nonanal. |
The most powerful semiochemical that triggers the keen sense of smell of Culex quinquefasciatus is nonanal. |
In the dark red sheath, the blade is thin and sharp |
|
Мое острое чувство восприятия подсказывает, что ты расстроена. |
My keen sense of perception is giving me the impression that you are upset. |
Биопсия показала высокие антитела, острое отторжение, поэтому мы добавили кортикотропные гормоны. |
Biopsy shows acute antibody-mediated rejection, so we added ATG. |
Этот специфический амнестический синдром трудно диагностировать и часто ошибочно диагностируется врачами как острое психическое расстройство. |
This particular amnesic syndrome is difficult to diagnose and often is misdiagnosed by physicians as an acute psychiatric disorder. |
Острое начало зрительной агнозии указывает на инсульт или опухоль мозга. |
Acute onset visual agnosia points to a stroke or brain tumor. |
Острое воспалительное заболевание тазовых органов крайне маловероятно, если недавно не было совершено полового акта или не используется ВМС. |
Acute pelvic inflammatory disease is highly unlikely when recent intercourse has not taken place or an IUD is not being used. |
- готовить острое рыбное блюдо - devil
- острое зрение - acute eyesight
- острое последствие - serious consequence
- острое противостояние - major confrontation
- острое отравление - acute toxic exposure
- острое перо - fine pen
- острое напоминание - a poignant reminder
- острое респираторное заболевание - acute respiratory disease
- острое обоняние - keen sense of smell
- острое чувство юмора - a keen sense of humor
- острое алкогольное отравление - acute alcohol poisoning
- острое чувство - acute sense
- острое инфекционное заболевание - acute infectious disease
- острое наслаждение - acute pleasure
- острое отравление вредного организма пестицидом - acute poisoning of noxious organism by pesticide
- горькое, острое сожаление - deep / keen regret
- не острое - not sharp
- острое ухудшение - acute deterioration
- острое рулевое управление - sharp steering
- острое копьё - pungent spear
- острое давление - acute pressure
- острое отторжение - acute rejection
- острое чутьё на глупость - a keen nose for absurdity
- острое осложнение - acute complication
- острое внимание к деталям - acute attention to detail
- острое здоровье - acute health
- острое кровоизлияние - acute haemorrhage
- острое сердечно-сосудистое заболевание - heart attack
- острое сердечное событие - acute cardiac event
- Острое чувство ответственности - keen sense of responsibility