Агентурно осведомительный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Это просто не может быть устойчивым ... В ближайшее время я опубликую предложения по усилению защиты осведомителей в полиции. |
That is simply not sustainable ... I will soon publish proposals to strengthen the protections available to whistleblowers in the police. |
Скорее всего решение неизвестного осведомителя встретиться среди бела дня в людном месте продиктовано соображениями безопасности, и прежде всего ее собственной. |
She decided her informant's offer to meet in public in broad daylight must be to make Gabrielle feel safe. |
Мы получили известие, что один из наших осведомителей был убит бандой Келли возле Бичворта. |
We have received word that one of our informants has been shot dead by the Kelly gang over near beechworth. |
Осведомитель был под вашей охраной и мог дать показания против стрелка убившего агента под прикрытием. |
You had a criminal informer in your custody... who happened to be the only person that could connect that shooter... with the murder of an undercover police officer. |
Когда ее обнаружили соседи, на теле нашли документы, свидетельствующие, что покойная была полковником-осведомителем милиции. |
When her neighbours found her, her body was scattered with documents which proved her to be a colonel-informer in the militia. |
Государство-участник, как утверждается, игнорирует тот факт, что она использовалась как осведомитель для разоблачения предполагаемых членов ТОТИ. |
The State party allegedly ignores her use as an informer to denounce alleged LTTE members. |
Его подозревали в том, что он был осведомителем СДСО. |
He is suspected of being a UFDR informer. |
Ни разу? - осведомился мистер Саттерсвейт. |
Never? asked Mr. Satterthwaite searchingly. |
They hate him because he Almost snitched. |
|
Это мой осведомитель, еще с наркоотдела. |
He's an informant from my days in Narcotics. |
Был осведомитель, который помогал устраивать облавы на наркоторговцев. |
there was a criminal informant working a cocaine bust from the inside. |
Я их тайный осведомитель. |
I'm a confidential informant. |
Вот письма осведомителя, написанные лично мне. |
Your informant letters, addressed to me personally. |
Наш осведомитель сказал, что вы владеете обеими руками одинаково. |
Informant says that you're ambidextrous? |
Не думай, что меня не осведомили о твоем предательстве, Т'тан. |
Do not think your treachery has gone unreported. |
А не хватит ли тебе, о краснолицый чужеземец, уже полученых тобою богатств? - строго осведомился Хоттабыч. |
O red-faced foreigner, don't you think what you have received is enough? Hottabych asked sternly. |
— Никакой информации от осведомителей? |
No information from informers? |
Нарочный тоже был из агентов полиции, человек многоопытный, и он в двух словах осведомил Жавера обо всем, что произошло в Аррасе. |
The messenger himself was a very clever member of the police, who, in two words, informed Javert of what had taken place at Arras. |
Yeah, one of our confidential informants. |
|
А четвертое измерение? - осведомился я, быстро подсчитав кое-что в уме.- Один доллар мне, - сказал Трипп. - На виски. Ну, идет? |
«And the fourth dimension?» I inquired, making a rapid mental calculation.«One dollar to me,» said Tripp. «For whiskey. Are you on? |
Этот осведомитель может помочь ликвидировать международную террористическую группировку. |
This informant may hold the key to dismantling an international terror ring. |
Могу я спросить, к каким выводам вы пришли? -осведомился Джордж. |
May I ask what conclusions you have come to? asked George. |
Я просто осведомился в колледже, и мне сказали, что ректор здесь. |
I simply called up the school and was told the headmaster was here. |
Если вы хотите, чтобы я стала вашим осведомителем, ничего не выйдет. |
If you are suggesting that I be some kind of stool pigeon, that ain't gonn' fly. |
А ваш план был иным? - почти равнодушно осведомился он. |
Then he said quietly, almost indifferently: Your plan was different - eh? |
А теперь может быть кто-то из вас, дженльмены, расскажет мне, почему один из наших конфиденциальных осведомителей пытался обманным путем проникнуть в зону с ограниченным доступом? |
Now would one of you gentleman like to tell me why one of our confidential informants faked his way into a restricted area? |
Эдгар и Бенни нашли потенциального осведомителя. |
Edgar and Benny found a potential whistleblower. |
И Адам превратился из осведомителя в психованного бывшего работника, пытающегося нажиться за чужой счёт. |
And Adam goes from whistleblower to psycho ex-employee with an axe to grind. |
Ни так твердо рассчитывали с ней познакомиться, вот и осведомился, как ваши успехи. |
You seemed bent on introducing yourself to her, and I wanted to know how you had fared. |
Мистер Джон Найтли при этих словах вполголоса осведомился у Эммы, внушает ли им сомнения рэндалский климат. |
Mr.John Knightley here asked Emma quietly whether there were any doubts of the air of Randalls. |
Я сказал, что получил информацию от осведомителя, а на самом деле, снял все на камеру. |
l attributed my PC to an informant when in fact I had it off a camera. |
Когда я, по обыкновению, осведомился о ее здоровье, она удивила меня, ответив так нетерпеливо, как будто сердилась, зачем я упомянул об этом. |
And when I inquired after her health, as usual, she surprised me by answering as impatiently as if she resented my having mentioned the subject. |
фальсифицируя доказательства; смерть осведомителя пока он бы под вашей охраной. |
Search without a warrant, tampering with evidence, the death of a criminal informant while he's in your custody. |
Теперь Женька, которому не терпелось разобраться в обстановке, шёпотом осведомился у Вольки: - Волька, а Волька, что это за старичок такой? |
Zhenya was dying to know what this was all about, and so he asked Volka in a whisper: Volka, Volka! Who's the old man? |
Но у нас агентурные сведения были, и мы кое-какую подготовочку провели, ничем он не поживился. |
But we'd already had reports from our secret agents. We'd done a little preparation, so there was nothing for him to get his teeth into. |
Да, он был ее осведомителем. |
He was a CI working for her, yes. |
Очевидно что осведомитель действительно был. |
Clearly the CI was real and had relevant information. |
So, maybe you can tell me about your informants in our operations. |
|
Married woman, I believe? said Mr. Guppy. |
|
Вот поэтому ваш работник почты видел меня и поэтому вам стоит продолжать поиски вашего осведомителя |
That's why your postal worker saw me and that's why you need to keep looking for your leaker. |
И Мистер Фелдман осведомил меня, что она сидела прямо перед тобой. |
And Mr. Feldman has made me aware that she was sitting right in front of you. |
Не собирается ли мой юный повелитель учить старого джина Г ассан Абдуррахмана ибн Хоттаба, что такое шайтан? - язвительно осведомился Хоттабыч. |
Has my young master decided to teach his old Genie Hassan Abdurrakhman ibn Hottab what a Shaitan is? Hottabych asked acidly. |
Мы прочесали все беспилотниками, опросили осведомителей на месте, отслеживали телефонные звонки... ничего. |
We've checked drone surveillance, informants on the ground, phone chatter... nothing. |
Есть для меня что нибудь? - осведомился я. |
' Got anything in my line?' I asked. |
А что вам необходимо? - вежливо осведомился Барнс. |
What do you need? Vince Barnes asked. |
Это называется навыки агентурной работы. |
Intelligence-gathering skills, you see. |
Have you some other employment in prospect? I asked. |
|
По-моему, лучше нам заслать туда профессионального вора из числа осведомителей. |
I mean, we'd be better off sending in any number of competent criminal C.I.'s. |
По какому случаю? - почтительно осведомился Смит. - Новое месторождение? |
What is it? Smit asked. A new strike? |
Уж не Джеймс ли страдает но ней, а? -осведомился игривый офицер. |
James sweet on her, hey? inquired the waggish officer. |
Не заскрипела бы дверь? - осведомился опять Николай Всеволодович. |
Won't the door creak? Nikolay Vsyevolodovitch inquired again. |
Некоторые сторонние группы даже предлагают защиту осведомителям, но эта защита может зайти только так далеко. |
Some third-party groups even offer protection to whistleblowers, but that protection can only go so far. |
Правовая защита может также предоставляться для защиты осведомителей, но эта защита зависит от многих условий. |
Legal protection can also be granted to protect whistleblowers, but that protection is subject to many stipulations. |
Немцы заплатили Пухолю $ 340 000 за поддержку его агентурной сети, которая в один момент насчитывала 27 сфабрикованных персонажей. |
The Germans paid Pujol US$340,000 to support his network of agents, which at one point totaled 27 fabricated characters. |
Он открыл веб-сайт для осведомителей, чтобы анонимно сообщать о нарушениях CRS, в том числе для пенсий, страхования и инструментов продажи гражданства. |
It opened a website for whistle-blowers to anonymously report CRS violations including for pensions, insurance, and citizenship-for-sale tools. |
Среди документов были регистрационные карточки, служебные записки, Записки из тайной полиции и донесения осведомителя. |
Among the documents were registration cards, memos, notes from the secret police, and reports from the informant. |
Несмотря на возобновление деятельности РИРА, организация была ослаблена арестом ключевых членов и продолжением проникновения осведомителей. |
Despite the RIRA's renewed activity, the organisation was weakened by the arrest of key members and continued infiltration by informers. |
По сравнению с этим планом методы осведомителей Меттерниха и французского министра полиции Фуше были дилетантскими экспериментами. |
Compared with this plan, the informer methods of Metternich and the French Minister of Police, Fouché had been amateurish experiments. |
Из Александрии она отправилась в Антиохию, где встретила танцовщицу голубой фракции Македонию, которая, возможно, была осведомительницей Юстиниана. |
From Alexandria, she went to Antioch, where she met a Blue faction's dancer, Macedonia, who was perhaps an informer of Justinian. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «агентурно осведомительный».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «агентурно осведомительный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: агентурно, осведомительный . Также, к фразе «агентурно осведомительный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.