Анклавов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
К 1874 году жителей иностранных анклавов в Ницце, большинство из которых были англичанами, насчитывалось 25 000 человек. |
By 1874, residents of foreign enclaves in Nice, most of whom were British, numbered 25,000. |
Помимо этого, соседи могут возражать против создания анклавов, оказывающих влияние на их национальные или религиозные меньшинства (естественно, Турция серьезно обеспокоена возможностью создания Курдского государства). |
Additionally, neighbors can be opposed to the creation of enclaves that exert pull on their ethnic or religious minorities (Turkey worries deeply about a Kurdish state, naturally). |
Сквозь щель в экране смотрела камера на треноге, направленная в сторону анклавов. |
A camera on a tripod peered through a slit in the screen, trained down at the enclaves. |
Не имея возможности вернуться в Иран, они создали множество различных этнических анклавов, таких как Тегерангель. |
Unable to return to Iran, they have created many distinct ethnic enclaves such as Tehrangeles. |
В случае приобретенных анклавов это не требовало принятия законодательных мер, поскольку речь шла лишь о соглашении о демаркации границы.. |
In case of acquired enclaves, that did not necessitate legislative action, as that was only a border demarcation agreement.. |
В 2001 году были сформированы две совместные пограничные рабочие группы для проработки деталей анклавов. |
Two Joint Boundary Working Groups were formed to work out the details of enclaves in 2001. |
Но самым отчетливым из всех анклавов был тот, что находился в Самане и сохранился до наших дней. |
But the most distinct of all the enclaves was the one in Samaná, which has survived until today. |
Сирия, состоящая из анклавов или кантонов, может быть лучшим возможным результатом сейчас и в обозримом будущем. |
A Syria of enclaves or cantons may be the best possible outcome for now and the foreseeable future. |
Нидерланды имеют несколько бельгийских эксклавов и даже несколько анклавов, входящих в состав провинции Северный Брабант. |
The Netherlands has several Belgian exclaves and within those even several enclaves which are part of the province of North Brabant. |
Список анклавов был подготовлен двумя странами в 1997 году. |
The list of enclaves was prepared in 1997 by the two countries. |
Поражение для европейской державы теперь означало гораздо больше, чем потеря изолированных анклавов. |
Defeat for a European power now meant much more than losing isolated enclaves. |
Жители бывших анклавов, обменявшихся в рамках соглашения о границе между Индией и Бангладеш в 2015 году, проголосовали впервые. |
The residents of the former enclaves exchanged under the 2015 India-Bangladesh boundary agreement voted for the first time. |
Европейская экспансия ведет к созданию латиноамериканских стран, но также и европейских анклавов по всему миру. |
The european expansion leads to the build of Latinamerican countries but also to european enclaves all around the world. |
Там они приобретали медленную и устойчивую известность как среди европейцев, так и среди различных анклавов американских культурных изгнанников. |
There they were acquiring a slow and steady notoriety among both Europeans and the various enclaves of American cultural exiles. |
Кроме того, 12 небольших западноберлинских анклавов, таких как Штайнштюккен, были отделены от города всего несколькими метрами. |
Also, 12 small West Berlin enclaves, such as Steinstücken, were separated from the city, some by only a few meters. |
Северный Даллас имеет много анклавов преимущественно белых, черных и особенно испаноязычных или латиноамериканских жителей. |
North Dallas has many enclaves of predominantly white, black and especially Hispanic or Latino residents. |
Жители этих анклавов жаловались на то, что они фактически не имеют гражданства. |
The residents in these enclaves had complained of being effectively stateless. |
Но самым отчетливым из всех анклавов был тот, что находился в Самане и сохранился до наших дней. |
The current content was obtained by moving around previously existing paragraphs. |
Например, Сингапур и Республика Корея поддерживают создание зарубежных анклавов, таких, как промышленные парки, в принимающих странах. |
Some even provide incentives and market intelligence information to encourage internationalization of their firms. |
По оценкам, в 2015 году население бангладешских анклавов составляло 14 215 человек. |
The Bangladeshi enclaves had an estimated population of 14,215 in 2015. |