Бабам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Профессор, я хочу чтобы вы, глядя в глаза этим бабам, сказали, что их дни борьбы в масле сочтены. |
Professor, I want you to look these poor floozies in the eye and tell them their oil-wrestling days are over. |
Не верь бабам. Ни единой. |
Don't never trust no dame about nothing. |
And why not repent, especially if you happened to be a woman? |
|
Баба вскинула на воз грабли и бодрым шагом, размахивая руками, пошла к собравшимся хороводом бабам. |
The young wife flung the rake up on the load, and with a bold step, swinging her arms, she went to join the women, who were forming a ring for the haymakers' dance. |
Он дал себя поймать двум деревенским бабам. |
Was allowed to capture by two farmers. |
После взбучки, что она устроила тем двум бабам на арене, я эту медведицу трогать не стану. |
After the beating she gave those two broads at the Pit, I'm not poking that bear. |
После своего публичного заявления Бахаулла удалился в свой дом и дал указание бабам выбирать между собой и Мирзой Яхьей. |
After his public announcement, Baháʼu'lláh secluded himself in his house and instructed the Bábís to choose between himself and Mirza Yahya. |
Бабам вабиска ип пит та! (Смотрите! |
Wabam wabisca ip pit tah. (Look! |
Подруга жены оформляла еду на Барбекю у Джефа, или вроде того, говорит, он подкатывал к ней и ко всем бабам в съёмочной группе. |
My wife's friend was food stylist on, like, Jeff's Backyard Barbeque or some show, and she said he hit on her and, like, every other woman on the crew. |
I'm not out drinking or gambling or hitting on chicks. |
|
Она жила в общежитии еще с тридцатью молодыми женщинами (Все провоняло бабами! |
She lived in a hostel with thirty other girls ('Always in the stink of women! |
С этого берега на тот поплыл тяжелый паром с лошадьми, телегами, бабами и мужиками. |
A heavy ferry with horses, carts, peasant women and men set out from this bank to the other. |
И удивился бы он, если б другой мужик стал ему серьёзно доказывать, что плохо он поступает с бабами. |
And he'd have been amazed if some other fellow had seriously tried to tell him he treated women badly. |
He's too much of a ladies' man, and the boss doesn'tagree. |
|
I fucked up, screwed around, other women. |
|
Feared by men and greatly desired by the ladies. |
|
Buying the Attorney General with his hookers. |
|
Матрена Филимоновна кликнула одну, чтобы дать ей высушить уроненную в воду простыню и рубашку, и Дарья Александровна разговорилась с бабами. |
Marya Philimonovna called one of them and handed her a sheet and a shirt that had dropped into the water for her to dry them, and Darya Alexandrovna began to talk to the women. |
Он умеет обращаться с бабами и использовать их к своей выгоде! |
He is no doubt a great one with maids, a thing which he knows and uses well to his advantage. |
Эти вполне были довольны, что с двумя крутыми бабами будет разбираться Станция. |
These seemed content to let station deal with two hardcases. |
Сидел он в своей резиденции со своими бабами и никогда даже не пытался указывать нам, как мы должны устраивать свои личные дела. |
He stayed holed up with his women and didn't tell us how to run private lives. |
По ним, это было замечательно — жить в деревне, но он-то должен управляться со всеми этими сумасшедшими бабами 24 часа в сутки. |
To them, it was like living in the country, but he had to cope with these crazy women twenty-four hours a day. |
- путаться с бабами - womanize
- таскаться по бабам - hang on the women