Белизне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
рыба, седина, белый цвет, бель, белость, белина, пежина, светлина, лилейность
Нет нужды говорить о привлекательности, белизне, изяществе этих, точно созданных для комнатной жизни животных, во всех повадках которых было что-то схожее с английской чопорностью. |
No need here to describe the whiteness and grace of these beasts, trained for the drawing-room, with manners suggestive of English propriety. |
Излучатели черного тела являются эталоном, по которому судят о белизне источников света. |
Black-body radiators are the reference by which the whiteness of light sources is judged. |
Римский историк Ливий записал, что кельты Малой Азии сражались нагими, и их раны были ясно видны на белизне их тел. |
The Roman historian Livy recorded that the Celts of Asia Minor fought naked and their wounds were plain to see on the whiteness of their bodies. |
Ее свежие, румяные губы резко выделялись на живой белизне лица. |
Her fresh red lips sharply contrasted with her brilliantly pale complexion. |
Я дал ему список книг о белизне. |
I provided a list of books on whiteness. |
Этот термин был ранее использован таким образом Ким Стэнли Робинсоном в его романе 1985 года память о белизне и его трилогии Марс 1992-96 годов. |
The term was earlier used in this way by Kim Stanley Robinson in his 1985 novel The Memory of Whiteness and his 1992–96 Mars trilogy. |
По белизне, на вкус. |
By the color, by the flavor. |
На белизне скатерти свежие букеты тепличных роз, три бутылки водки и германские узкие бутылки белых вин. |
Fresh bunches of hot-house flowers against the whiteness of the tablecloth, three bottles of vodka and several narrow bottles of German white wine. |
Ужас этот для меня заключался в белизне кита. |
It was the whiteness of the whale that above all things appalled me. |
Но вы скажете мне, быть может, что эта убеленная глава о белизне - это всего лишь белый флаг, выброшенный трусливой душой; ты покорился ипохондрии, Измаил. |
But thou sayest, methinks that white-lead chapter about whiteness is but a white flag hung out from a craven soul; thou surrenderest to a hypo, Ishmael. |
Меллис горел от желания сжать ее, ударить так, чтобы на алебастровой белизне появились уродливые синяки, кровоподтеки, заставить кричать от боли, душить, кусать... |
He had an overwhelming desire to bruise the white, delicate skin; to hit her, choke her, make her scream. |
And I stay behind, alone again, in the white expanse. |
|
Знаю мух в белизне молока. |
I know flies in milk. Specks against white. |
Так что это искаженное представление о белизне. |
So this is a misrepresentation of whiteness. |
The smear of blood on his shirtsleeve was very bright against the whiteness. |
|
Ибо Лима, подобно монахине, скрыла лицо свое под белой вуалью, и в белизне ее скорби таится нечто возвышенное и жуткое. |
For Lima has taken the white veil; and there is a higher horror in this whiteness of her woe. |
Она даже казалась почти живой в своей белизне и прозрачности. |
She looked almost alive in a white, transparent sort of way. |