Бесполезно говорить об этом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бесполезно говорить об этом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
it's no good talking about it
Translate
бесполезно говорить об этом -

- бесполезно [наречие]

наречие: needlessly, without avail, no earthly use

словосочетание: it’s no-good, it’s useless

- говорить

глагол: say, tell, speak, talk, refer, have, go, point, proclaim, parley

словосочетание: give tongue

- об [предлог]

предлог: about, on, of, upon, against, gainst, round

- этом

this



Они настаивали на том, что будут говорить только с Чинцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They only wish to speak to Cinzia.

Тебе лучше говорить громче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

but you'd better speak louder.

До настоящего времени Вашингтон и его союзники с легкостью и пренебрежением махали рукой на такие организации как БРИКС и ШОС, называя их непоследовательными и бесполезными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until now, it has been too easy for Washington and its allies to dismiss organizations like the BRICS and the SCO as incoherent and irrelevant.

Об этом неудобно говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So this is all very uncomfortable to talk about.

Я могу говорить о любви и философии на любом языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can speak of love and philosophy in any language.

У меня нестерпимое желание принять бесполезное средство, придуманное школьным учителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I've got a hankering for a useless remedy created by a schoolteacher.

глупа та сводня, Что не умеет говорить красно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet she's a simple bawd that cannot say as much.

Путешественники утверждают, что нужно говорить с ними или петь, чтобы они не напали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hikers are told to talk or sing to keep them at bay.

Нежелание гражданских служащих говорить на сербском языке по-прежнему наблюдается на уровне как центральных, так и муниципальных структур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reluctance of civil servants to speak in Serbian continued at both the central and municipal levels.

Как правило, по этой причине людям бывает трудно говорить о психологических проблемах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, this makes it difficult for people to express psychological problems.

Видите ли, я брал уроки судейства реалити-шоу в Калифорнийском университете, так что я полностью готов предоставить отзыв, который одновременно и едок, и бесполезен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, I took a class at UCLA in judging for reality TV shows, so I'm totally ready to give feedback that's both blistering and unhelpful.

Как можно говорить о возвращении к переговорам, предложениям стимулов или нормализации отношений с режимом, который явно непокорен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can anyone talk about returning to talks, offering incentives, or normalizing relationships with a regime that is so demonstrably recalcitrant?

Таким образом, если говорить об интересах Америки, один факт не вызывает сомнений: новый договор о СНВ – крайне неудачная идея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In-so-far as American interests are concerned, one fact should be abundantly clear. New START is a non-starter.

А теперь, проиграем эту сцену заново, только вы подходите к тому, кто может говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, now replay this scene now, and you're approaching the one who has language.

Он привык говорить публично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's used to speaking in public.

Не могу говорить за вас, но такое впечатление, что мы не вступаем в сексуальные связи с теми, с кем не можем поговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I can't speak for you, but it seems to be the case that we don't have sex with people we can't talk to.

Слушай, он не любит говорить нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, A.R. don't like saying no.

Знаешь, для человека, не желающего говорить об этом он довольно говорлив, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, for someone who really doesn't want to talk about it, he can be quite chatty, can't he?

Всего пять недолгих лет назад, когда я выступал на свадьбе Стюарта, я не мог предположить, что так скоро буду говорить на его похоронах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just five short years ago, when I spoke at Stuart's wedding, I never expected to be speaking at his funeral so soon.

У вас есть проблемы, которые нужно решить, и вам необходимо начать говорить открыто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have issues to resolve, and you need to be able to speak freely.

А? Я позавчера спрашиваю этого каналью, доктора Курицького, он, извольте ли видеть, разучился говорить по-русски с ноября прошлого года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hell - the day before yesterday I asked that bastard Kuritsky a question. Since last November, it seems, he's forgotten how to speak Russian.

Да как ты можешь такое говорить, потягивая пиво!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how you can say that when you're standing here - chugging beer.

И если бы мы могли говорить о способе возможного примерения ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if we could talk about a way to approach a possible reconciliation.

Поэтому я собрал отряд парней из каждого ковена, но убийца скрыл тела детей так быстро, что наше заклинание поиска было бесполезным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I put together a posse of guys from each of the covens, but the killer cloaked the kids so quickly, our locator spells was useless.

Китинг подумал о людях, затерявшихся в пустынях, о людях, погибших в океане, которые перед лицом безмолвной вечности должны были говорить только правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keating thought of men lost in the desert and of men perishing at sea, when, in the presence of the silent eternity of the sky, they have to speak the truth.

Движения должны говорить. Это новая конструкция, Экабел!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You speak movements New designs, Ekabell

У меня началось расстройство, если уж говорить всю правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sort of had diarrhea, if you want to know the truth.

Говоритьгрязное дело, потому что говорить - значит очаровывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Writing is clean and talking is dirty. It's dirty because it means being seductive.

Не хочу такое говорить, но могло быть и хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate to tell you this, guys, but it was to avoid severance.

Зомби как потребители, сведенные с ума от бессмысленного желания получить бесполезную блестящую пустышку бла бла бла

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zombies as consumers driven by the mindless desire to obtain useless shiny stuff blah blah blah.

Они сменили вехи, приняли революцию и стали говорить есть такое дело вместо да или хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They changed landmarks, accepted the revolution, and began saying You bet, instead of Yes or Very well.

Сядьте. Я буду говорить с вами, сколько вы захотите, и выслушаю все, что вы собираетесь сказать, - и разумное и неразумное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sit down; I'll talk to you as long as you like, and hear all you have to say, whether reasonable or unreasonable.

Клод Фролло научил его говорить, читать и писать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Claude Frollo had taught him to talk, to read, to write.

И мы взываем к вашему пониманию и сострадание в этих деликатных обстоятельствах, хотя я понимаю, что это бесполезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As much as we we'd appreciate your understanding and compassion in this delicate circumstance, I realize that is an unrealistic hope.

Бесполезно прижиматься к нему, тяжело дыша, механизм остаётся нечувствительным к твоему дружескому расположению, к любви, которой ты ищешь, к желанию, которое мучает тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is no use snuggling up against it. painting over it, the tilt remains insensitive to the friendship you feel, to the love which you seek, to the desire which torments you.

Общество, о котором мы собираемся говорить, это общество, свободное от всех старых предрассудков, ущемлений, тюрем, полиции, жестокости и юриспруденции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The society, that we're about to talk about, is a society that is free of all the old superstitions, incarceration, prisons, police cruelty and law.

Я буду говорить об этом со своим капитаном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was forthcoming about that with my captain.

Вы - кучка бесполезных идиотов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You bunch of good-for-nothing idiots!

Многие Англичане ездили что бы говорить грубые предвзятые вещи... о Немцах и Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of English people went over to make uninformed prejudicial remarks... about German people and Germany.

Инспектор Нил отогнал прочь эти бесполезные мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inspector Neele cut off these unprofitable speculations.

Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They looked at the beautiful, large, thoughtful eyes full of tears and of thoughts, gazing shiningly and imploringly at them, and understood that it was useless and even cruel to insist.

Хорошо, оба будем говорить неофициально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fine, then we'll both speak informally.

Если говорить о личности, как о социальном механизме, или как о стечении непреодолимых сил, или как о чём-то кусочном или обособленном, тем самым открывается целая бездна оправданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more that you talk about a person as a social construction... or as a confluence of forces... or as fragmented or marginalized, what you do is you open up a whole new world of excuses.

Ненавижу говорить это тебе, приятель, но ты представляешь третью партию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate to break it to you, buddy, but you're the third party.

О том, что вы уже сделали, хотя и не сочли нужным говорить заранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you have already done, even if you didn't see fit to talk about it beforehand.

Чтобы обжиматься в фургоне, а потом говорить своим дружкам, что ты такой гигант, соблазнивший меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A grope in the sausage truck, so you can tell all of your friends that you got my hot stuff all up in your face?

Я буду говорить им очень хорошо, но, но что же я хотел было главного сказать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall speak to them very well, but what was the chief thing I meant to say?

Эти два миллиона долларов бесполезны человеку на электрическом ступе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That even two million dollars is of no use to a man in the electric chair.

Он говорит, что терапия бесполезна, он занимается фитнесом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says therapists are no good. He did exercise.

Бесполезно, м-мак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just no use, M-Mack.

Но она снова сдержалась и промолчала, понимая, что сейчас любые доводы бесполезны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she restrained herself here again, because she felt as well as saw, that argument of this kind was all futile now.

Подвергать тебя испытанию было бесполезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was useless to try to torture you.

Чтобы вы не делали, это бесполезно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever you do will be useless!

Из них старые и бесполезные, насчитывавшие около 1200 человек, были убиты солдатами по приказу Веспасиана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of these, the aged and useless, numbering some 1,200, were slain by the soldiers at Vespasian's orders.

Это бесполезно и нарушает любое количество руководящих принципов, чтобы продолжать допускать такого рода нарушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's unhelpful and violates any number of guidelines to continue to allow this kind of disruption.

Я думаю, что ваш второй абзац бесполезен и, возможно, больше отражает ваше мнение о предмете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think your second paragraph is unhelpful and perhaps is more a display of your POV about the subject.

Утечка стала известна как Документы Пентагона, показав, что Макнамара и другие знали, что вьетнамское наступление было бесполезным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The leak became known as the Pentagon Papers, revealing that McNamara and others had been aware that the Vietnam offensive was futile.

По нынешним оценкам, от 20 до 30 процентов того, что мы тратим, или около 500 миллиардов долларов, идет на бесполезный, потенциально вредный уход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Current estimates suggest that as much as 20 to 30 percent of what we spend, or about $500 billion, goes toward useless, potentially harmful care.

Если я буду его источником, то статья станет этно-центрической атакой на Римско-Католическую церковь, которая для меня бесполезна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I source it, the article then becomes an ethno-centric attack on the Roman Catholic church which to me is useless.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бесполезно говорить об этом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бесполезно говорить об этом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бесполезно, говорить, об, этом . Также, к фразе «бесполезно говорить об этом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information