Блуждали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Пока мы блуждали в мире видеоигр, мама пыталась выяснить для Эрики причину расставания. |
While we were lost in our world of video games, my mom was gonna help Erica get clarity on the break-up. |
И я не хочу, чтобы мы блуждали в трех соснах или с кем-то бегали наперегонки. |
And I don't want us to get lost in the weeds or into a beauty contest. |
Руки ее блуждали по его телу, а в душе все еще тлел страх. |
Her hands strayed over him, still a little afraid. |
Говорят, что Дедал создал статуи, которые были настолько реалистичны, что их пришлось привязать, чтобы они не блуждали. |
Some donations, especially from government organizations, may specify a credit on the label. |
Глаза как-то бесцельно блуждали, и это придавало его лицу странное выражение; я никогда не видела такого взгляда. |
His eye wandered, and had no meaning in its wandering: this gave him an odd look, such as I never remembered to have seen. |
Всю ночь концессионеры блуждали вместе с паническими толпами, не решаясь, как и все, войти в покинутые дома, ожидая новых ударов. |
The whole night the concessionaires wandered about with the panic-stricken crowds, unable to decide, like everyone else, whether or not to enter the abandoned buildings, and expecting new shocks. |
В зале тоже стояла мебель и блуждали посетители. |
The hall was also full of furniture, and visitors strolled about inspecting it. |
Мы блуждали во тьме и совершали ошибки, но... теперь мы видим свет. |
We've had some dark times and made mistakes, but... Now we see the light. |
Говорят, что Дедал создал статуи, которые были настолько реалистичны, что их пришлось привязать, чтобы они не блуждали. |
Daedalus is said to have created statues that were so realistic that they had to be tied down to stop them from wandering off. |
Наши предки наощупь блуждали во тьме, пытаясь понять, что их окружает. |
Our ancestors groped in darkness to make sense of their surroundings. |
Лицо его было мертвенно-бледно, на подбородке виднелся темный, едва затянувшийся рубец, глаза дико блуждали, как у человека, перенесшего тяжкие страдания. |
His face was ghastly pale; his chin had a brown cut on it-a cut half healed; his expression was haggard and drawn, as by intense suffering. |
Эти горы, где вы когда-то блуждали как хозяева, эти создания, наши и ваши, рождённые свободными, теперь дрожат от одного кивка. |
These mounts, where you once wandered as masters these creatures, ours and yours, engendered in freedom, now tremble at a nod. |
Мои руки блуждали по её телу, так же как и её по моему, но... вдруг она сняла с меня штаны. |
My hands were roving as much as hers but... suddenly, she had my pants down. |
Дамы и господа, как давным-давно израильтяне Stars Hollow Minutemen блуждали в пустыне сорок лет. |
Ladies and gentlemen, much like the Israelites of Yore, the Stars Hollow Minutemen languished in the desert for forty years. |
Взоры старого джентльмена блуждали, пока он говорил. Он думал о чем-то другом, перебирая в руках бумаги и теребя красный истертый шнурок. |
The old gentleman's eyes were wandering as he spoke, and he was thinking of something else, as he sate thrumming on his papers and fumbling at the worn red tape. |
Мне казалось, буран еще свирепствовал, и мы еще блуждали по снежной пустыне... Вдруг увидел я вороты, и въехал на барской двор нашей усадьбы. |
It seemed to me that the snowstorm continued, and that we were wandering in the snowy desert. All at once I thought I saw a great gate, and we entered the courtyard of our house. |
Но тщетно глаза Саксон блуждали по деревьям в поисках ее любимых секвой. |
Vainly Saxon's eye roved the pine forest in search of her beloved redwoods. |