Боясь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Боясь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fearing
Translate
боясь -


Эйлин смотрела на Фрэнка из-под вуали, боясь произнести хоть слово, так как она еще не была уверена, что надзиратель ушел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aileen looked at Cowperwood from behind her veil, afraid to speak until she was sure Bonhag had gone.

Роберт Джордан кивнул, но Примитиво продолжал указывать винтовкой, прикладывая к уху руку, и опять настойчиво указывал, как будто боясь, что его не поняли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He nodded his head but the man kept pointing, putting his hand to his ear and then pointing insistently and as though he could not possibly have been understood.

Он сторонится масс, боясь, как бы нужда и нищета не отбросили на него мрачной тени, не потревожили его эгоистического благополучия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon the majority he shuts the gates of his glory in order that the sight of their misery and their needs may not disturb nor alloy his selfish bliss.

Посланец от Тости прошел через весь зал, не боясь хмурых взоров, устремленных на него со всех сторон, и, остановившись перед троном короля Гарольда, отвесил ему поклон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The envoy of Tosti, he said, moved up the hall, undismayed by the frowning countenances of all around him, until he made his obeisance before the throne of King Harold.

Бедняжка все это время просидела в углу, боясь вздохнуть, боясь пошевельнуться, с одной лишь мыслью о предстоящей смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poor child had remained all this time in her corner, without breathing, without moving, with the idea of death before her.

Ты хочешь, чтобы я жила под нависшим над головой мечом, боясь икнуть, потому что может разорваться новая аневризма?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want me to live with a sword hanging over my head every day, afraid to hiccup because I might blow an aneurysm?

Джефф берет оставшееся пиво и уходит, боясь заразиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jeff takes the remaining beer and leaves, terrified of becoming infected.

Произнеся эти слова, он поспешно покинул меня, вероятно, боясь, что я могу передумать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saying this, he suddenly quitted me, fearful, perhaps, of any change in my sentiments.

Госпожа Форестье молчала, - быть может, из осторожности. Дюруа, боясь допустить какую-нибудь оплошность, искусно скрывал охватившее его волнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame Forestier was silent now, perhaps out of prudence, and Duroy, feeling himself too much excited not to be in danger of compromising himself, maintained a prudent reserve.

Я шёл очень тихо, вниз по коридору, боясь идти на кухню, набрать стакан воды потому, что знал, что мой отец мог всё ещё не спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I walk very quietly down the hall, afraid to go to the kitchen to get a glass of water because I know my dad might still be awake.

Не боясь ни людей, ни деда, ни чертей, ни всякой иной нечистой силы, она до ужаса боялась чёрных тараканов, чувствуя их даже на большом расстоянии от себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She feared no one neither grandfather, nor devils, nor any of the powers of evil; but she was terribly afraid of black cockroaches, and could feel their presence when they were a long way from her.

Швейк утверждал, что сделал это замечание, боясь, как бы врачи не подумали, будто он прячет от них язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Svejk asserted that he had made this observation in case they might think he was trying to hide his tongue from them.

Он продвигается крадучись, словно боясь, что его заметят, но быстро и, очевидно, к определенному месту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though proceeding stealthily, as if to avoid being observed, he moves at a rapid rate-making for a particular quarter of the cavallada.

В гостиной говорящие часы настойчиво пели: тик-так, семь часов, семь утра, вставать пора! -словно боясь, что их никто не послушает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the living room the voice-clock sang, Tick-tock, seven o'clock, time to get up, time to get up, seven o'clock! as if it were afraid that nobody would.

Придя в отель, я словно пробудилась ото сна! Боясь опоздать, я бросилась в холл и, лишь увидев настенные часы, поняла, что времени у меня было достаточно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I woke up from a kind of dream just outside the hotel and hurried in thinking I should be very late but when I saw the clock in the lounge I realized I had plenty of time.

Стиль состязательности приемлем для единичных контактов, когда цель заключается в получении максимально возможной прибыли от сделки, не боясь прервать переговоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Competitive negotiation style can be appropriate for one-off contracts when the aim is to get the best results possible without considering future relations and risks of the breakdown of negotiations.

Лежать в плавках на берегу Средиземного моря, кушать пасту, пока мама будет весь день работать, не боясь испачкаться...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In your speedo, on the mediterranean, eating pasta while mom works all day, spill some on your chest...

Боясь мести, местные власти не посмеют донести на горцев Императорскому Двору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The local government dare not agitate the Highlanders by reporting this to the Imperial Court for fear of chastisement.

Так что бросьте жребий сами на колени правосудия, никогда не боясь, что его ответ будет абсолютно верным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So cast the lot yourself into the lap of Justice, never fearing but that its response will be absolutely true.

Он радовался, когда наступил этот день, но нервничал, боясь, что что-нибудь будет не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was glad when that day arrived but nervous in case something went wrong.



0You have only looked at
% of the information