Жребий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- жребий сущ м
- lot(лот)
- тяжкий жребий – hard lot
- draw(ничья)
- fate(судьба)
- toss(бросание)
-
имя существительное | |||
lot | много, лот, партия, масса, жребий, участь | ||
fate | судьба, участь, рок, удел, жребий, гибель | ||
draw | ничья, жеребьевка, вытягивание, тираж, тяга, жребий |
много, лот, масса, судьба, доля, жребий, участь, рок, удел, гибель, ничья, тираж, жеребьевка, тяга, вытягивание
Жребий Условный значок, предмет, вынимаемый из числа одинаковых значков, предметов для разрешения спора, установления права на что-н., порядка чего-н. и т. п..
О, сколь блистательный жребий быть отпрыском рода человеческого! |
O glorious to be a human boy! |
We're gonna draw straws... To see who goes over to see Wu. |
|
Поднимается шторм, и матросы бросают жребий, чтобы определить, что виноват Иона. |
A storm arises, and the sailors cast lots to determine that Jonah is to blame. |
Сначала мы думали бросить жребий, кому убить Кассетти, но потом нашему шоферу Антонио пришла в голову мысль о суде присяжных. |
First we thought we'd draw lots as to who should do it, but in the end we decided on this way. It was the chauffeur, Antonio, who suggested it. |
Он знал, что мы работаем только в надежде, что жребий не будет приведен в исполнение. |
He knew that we continued to run only in the hope that the decree of the lots might not have to be carried out. |
И когда кобылы будут готовы к родам, они бросят жребий, кому достанется какой жеребенок. |
When the mares are close to term, they toss a coin to see who gets which foal. |
Ты вытянул жребий, Фернан. Если ты еще на свободе, то это просто поблажка; не сегодня так завтра тебя могут призвать на службу. |
You are included in the conscription, Fernand, and are only at liberty on sufferance, liable at any moment to be called upon to take up arms. |
И меня всегда немного сторонились. Таков мой жребий, твой жребий. |
I've always been ever so slightly shunned by my lot, your lot. |
Самый лучший план действий - бросить жребий за оставшиеся места. |
Our best course of action is to hold a lottery for the remaining spots. |
Гром из Каролины - удачный жребий. |
Carolina Thunder's a good draw. |
Once the die has started, it self-feeds. |
|
Тебя не было с ними, когда они бросили жребий, кто из них возьмет на себя заботу о Марии, и тебя не было с ними, когда они ссорились. |
You were not with them when they cast their lots as to which of them would take charge of Mary; nor were you with them as they quarreled. |
Но мы единогласно признали: нам нужна еда; мы должны решить это дело метанием жребия; и мы бросим жребий наутро, если не поднимется ветер. |
But we agreed on three things: we must have food; we must decide the matter by casting lots; and we would cast the lots next morning if there were no wind. |
I think it's my fate to spend my life with him. |
|
The Giants have won the coin toss and have elected to receive the kick. |
|
It is the lot of many a woman. |
|
Я тут жребий сделал ... |
I've made some lots ... |
Принимая свой жребий снисходительно... Принесет везение всем. |
Accepting a task graciously brings good fortune to all. |
Но в этот момент, мистер Бернстайн, я понял, что жребий брошен. |
But in that moment, Mr. Bernstein, I knew... the die was cast. |
Тогда бросим жребий. |
Then why don't we draw straws and see if... |
Мини выбрала себе комнату сама, а потом мы все тянули жребий... и... |
Mini chose her room and then we all drew lots... and... |
Люк, твой жребий в этой чаше. |
Luke, your fate is in that cup. |
Жребий пал на человека, предложившего этот план, и он согласился на свое последующее убийство. |
The lot fell to the man who had suggested the scheme, and he consented to his subsequent killing. |
На Комикете 69, медиа-Фабрика объявила о выпуске второго сезона Гэнсикэне, который позже был уточнен как 12-серийный сезон жребий♥неуравновешенности. |
At Comiket 69, Media Factory announced the release of the second season of Genshiken, which was later clarified as being a 12-episode season of Kujibiki♥Unbalance. |
Сегодня, в годовщину Дня Высадки, он предложил кинуть жребий и выбрать по одному из каждой роты для отправки домой. |
On this anniversary of D-Day, he authorized a lottery... to send one man home in each company, effective immediately. |
Если несколько женщин соревнуются за священство, жребий бросается за честь. |
If several women compete for the priesthood, lots are cast for the honour. |
Жребий был брошен. Tак и началась моя изнурительная и эпическая карьера длиною в жизнь. |
The die had been cast, and so began an enduring, epic, lifelong career. |
Таким образом, лучший общий жребий-C с вероятностью выигрыша 0,5185. |
Therefore, the best overall die is C with a probability of winning of 0.5185. |
Nobody's gonna draw straws. |
|
Там описан маленький городок, в котором каждый год бросают жребий,.. ...и того, кому он достанется, приносят в жертву. |
That's the story about this small town that draws lots every year... and whoever gets chosen becomes a human sacrifice. |
The Russian woman's fate is a terrible one, Varvara Petrovna! |
|
Каждый из вас вытащил свой жребий, теперь пусть боги решают вашу судьбу. |
You have each chosen your lot, now may the gods choose your fate. |
Знаешь, это своеобразный жребий. |
You know,it's kind of a draw. |
За это время, умирая от голода, они бросили жребий, чтобы посмотреть, кто пожертвует своей жизнью ради других. |
During this time, starving, they cast lots to see who would sacrifice his own life for the others. |
The captain, as was his right and due, drew first. |
|
And you would draw straws as to who shoots first. |
|
Okay, we'll draw straws. |
|
I guess dead men really do draw straws. |
|
'The dice are being rolled for each one of you. |
|
Для любого матча, кроме финального, если команды все еще были связаны вничью после дополнительного времени, то жребий будет разыгран, чтобы определить победителя. |
For any match other than the final, if the teams were still tied after extra time, lots would be drawn to determine the winner. |
Я был приговорен к каторге наслаждений, я должен был до конца осуществить то, что подсказывал мой роковой жребий - жребий самоубийцы. |
I had become a galley-slave of pleasure, and must accomplish my destiny of suicide. |
My soul guides my miserable destiny. |
|
The die has been cast. - I'm gonna be here every step of the way. |
|
Однажды жребий пал на королевскую дочь. |
One time the lot fell on the king's daughter. |
Какой бы ни выпал жребий |
No matter how they toss the dice |
О Иксион, Иксион, твой жребий отмечен. |
O Ixion, Ixion, your fate is marked. |
Мы тянули жребий. |
We have a lottery. |
Мы ввязались с сожалением, но жребий брошен. |
We all enter this reluctantly, but the die is cast. |
Тянуть жребий? На собственных детей? |
Draw lots for our kids? |
Ты заберешь его и посадишь в свою тюрьму, а они пусть тянут жребий за него до завтра. |
You take him down and lock him up in your jail... and then they can draw lots for him tomorrow. |
No, we're drawing lots about the order. |
|
There was no right or wrong answer. |
- тянуть жребий - draw lots
- бросать жребий - cast lots
- жребий брошен - die is cast
- бросить жребий - cast lots
- кидать жребий - throw lots
- жребий бросать - throwing lots
- жребий бросим - cast lots
- жребий судьбы - fate fate
- тяжкий жребий - heavy lot
- бросать, тянуть жребий - to cast / draw (lay, put, send, throw, warp) lot(s) (on, upon, over, between, for)
- давайте бросим жребий, кто будет выбирать первым - let's toss up who has for first choice
- жребий для - drawing lots for
- жребий пал на него - lot fell on him