Жребий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Жребий - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lot
Translate
жребий -

Словарь
  • жребий сущ м
    1. lot
      (лот)
      • тяжкий жребий – hard lot
    2. draw
      (ничья)
    3. fate
      (судьба)
    4. toss
      (бросание)

имя существительное
lotмного, лот, партия, масса, жребий, участь
fateсудьба, участь, рок, удел, жребий, гибель
drawничья, жеребьевка, вытягивание, тираж, тяга, жребий

син.
удел · судьба · участь · судьбина · рок · доля

много, лот, масса, судьба, доля, жребий, участь, рок, удел, гибель, ничья, тираж, жеребьевка, тяга, вытягивание

Жребий Условный значок, предмет, вынимаемый из числа одинаковых значков, предметов для разрешения спора, установления права на что-н., порядка чего-н. и т. п..



О, сколь блистательный жребий быть отпрыском рода человеческого!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O glorious to be a human boy!

Будем тянуть жребий... на то кто пойдёт к Ву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna draw straws... To see who goes over to see Wu.

Поднимается шторм, и матросы бросают жребий, чтобы определить, что виноват Иона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A storm arises, and the sailors cast lots to determine that Jonah is to blame.

Сначала мы думали бросить жребий, кому убить Кассетти, но потом нашему шоферу Антонио пришла в голову мысль о суде присяжных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First we thought we'd draw lots as to who should do it, but in the end we decided on this way. It was the chauffeur, Antonio, who suggested it.

Он знал, что мы работаем только в надежде, что жребий не будет приведен в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew that we continued to run only in the hope that the decree of the lots might not have to be carried out.

И когда кобылы будут готовы к родам, они бросят жребий, кому достанется какой жеребенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the mares are close to term, they toss a coin to see who gets which foal.

Ты вытянул жребий, Фернан. Если ты еще на свободе, то это просто поблажка; не сегодня так завтра тебя могут призвать на службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are included in the conscription, Fernand, and are only at liberty on sufferance, liable at any moment to be called upon to take up arms.

И меня всегда немного сторонились. Таков мой жребий, твой жребий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always been ever so slightly shunned by my lot, your lot.

Самый лучший план действий - бросить жребий за оставшиеся места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our best course of action is to hold a lottery for the remaining spots.

Гром из Каролины - удачный жребий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carolina Thunder's a good draw.

Как только жребий заработал, он сам себя питает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the die has started, it self-feeds.

Тебя не было с ними, когда они бросили жребий, кто из них возьмет на себя заботу о Марии, и тебя не было с ними, когда они ссорились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were not with them when they cast their lots as to which of them would take charge of Mary; nor were you with them as they quarreled.

Но мы единогласно признали: нам нужна еда; мы должны решить это дело метанием жребия; и мы бросим жребий наутро, если не поднимется ветер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we agreed on three things: we must have food; we must decide the matter by casting lots; and we would cast the lots next morning if there were no wind.

Я думаю, что это мой жребий: связать свою жизнь с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's my fate to spend my life with him.

Гиганты выиграли жребий и выбрали удар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Giants have won the coin toss and have elected to receive the kick.

Таков жребий многих женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the lot of many a woman.

Я тут жребий сделал ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've made some lots ...

Принимая свой жребий снисходительно... Принесет везение всем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accepting a task graciously brings good fortune to all.

Но в этот момент, мистер Бернстайн, я понял, что жребий брошен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in that moment, Mr. Bernstein, I knew... the die was cast.

Тогда бросим жребий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then why don't we draw straws and see if...

Мини выбрала себе комнату сама, а потом мы все тянули жребий... и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mini chose her room and then we all drew lots... and...

Люк, твой жребий в этой чаше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luke, your fate is in that cup.

Жребий пал на человека, предложившего этот план, и он согласился на свое последующее убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lot fell to the man who had suggested the scheme, and he consented to his subsequent killing.

На Комикете 69, медиа-Фабрика объявила о выпуске второго сезона Гэнсикэне, который позже был уточнен как 12-серийный сезон жребий♥неуравновешенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Comiket 69, Media Factory announced the release of the second season of Genshiken, which was later clarified as being a 12-episode season of Kujibiki♥Unbalance.

Сегодня, в годовщину Дня Высадки, он предложил кинуть жребий и выбрать по одному из каждой роты для отправки домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On this anniversary of D-Day, he authorized a lottery... to send one man home in each company, effective immediately.

Если несколько женщин соревнуются за священство, жребий бросается за честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If several women compete for the priesthood, lots are cast for the honour.

Жребий был брошен. Tак и началась моя изнурительная и эпическая карьера длиною в жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The die had been cast, and so began an enduring, epic, lifelong career.

Таким образом, лучший общий жребий-C с вероятностью выигрыша 0,5185.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the best overall die is C with a probability of winning of 0.5185.

Никто не будет тянуть жребий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody's gonna draw straws.

Там описан маленький городок, в котором каждый год бросают жребий,.. ...и того, кому он достанется, приносят в жертву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the story about this small town that draws lots every year... and whoever gets chosen becomes a human sacrifice.

Жребий русской женщины ужасен, Варвара Петровна!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian woman's fate is a terrible one, Varvara Petrovna!

Каждый из вас вытащил свой жребий, теперь пусть боги решают вашу судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have each chosen your lot, now may the gods choose your fate.

Знаешь, это своеобразный жребий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know,it's kind of a draw.

За это время, умирая от голода, они бросили жребий, чтобы посмотреть, кто пожертвует своей жизнью ради других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this time, starving, they cast lots to see who would sacrifice his own life for the others.

Капитан, как оно и следовало, тянул жребий первым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The captain, as was his right and due, drew first.

И вы бы бросали жребий, кто будет первый стрелять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you would draw straws as to who shoots first.

Хорошо, мы будем тянуть жребий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, we'll draw straws.

Похоже, мёртвые и правда тянут жребий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess dead men really do draw straws.

Жребий брошен для каждого из нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The dice are being rolled for each one of you.

Для любого матча, кроме финального, если команды все еще были связаны вничью после дополнительного времени, то жребий будет разыгран, чтобы определить победителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For any match other than the final, if the teams were still tied after extra time, lots would be drawn to determine the winner.

Я был приговорен к каторге наслаждений, я должен был до конца осуществить то, что подсказывал мой роковой жребий - жребий самоубийцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had become a galley-slave of pleasure, and must accomplish my destiny of suicide.

Туда ведет меня мой жалкий жребий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My soul guides my miserable destiny.

Жребий брошен, но я буду с тобой на всём пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The die has been cast. - I'm gonna be here every step of the way.

Однажды жребий пал на королевскую дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One time the lot fell on the king's daughter.

Какой бы ни выпал жребий

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter how they toss the dice

О Иксион, Иксион, твой жребий отмечен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O Ixion, Ixion, your fate is marked.

Мы тянули жребий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a lottery.

Мы ввязались с сожалением, но жребий брошен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all enter this reluctantly, but the die is cast.

Тянуть жребий? На собственных детей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Draw lots for our kids?

Ты заберешь его и посадишь в свою тюрьму, а они пусть тянут жребий за него до завтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You take him down and lock him up in your jail... and then they can draw lots for him tomorrow.

Нет, кандидаты будут тянуть жребий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, we're drawing lots about the order.

Скажем, что выбрали, кинув жребий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no right or wrong answer.



0You have only looked at
% of the information