Указывать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- указывать гл
- indicate, specify, point, show, point out(указать, показывать)
- указывать дату – indicate the date
- указывать имя – specify the name
- указывающее устройство – pointing device
- state(заявлять)
- tell, instruct(сообщать, инструктировать)
- указывать время – tell the time
- identify(определить)
- note(отметить)
- say(спросить)
- denote, designate(обозначать)
- name(называть)
-
глагол | |||
indicate | указывать, означать, показывать, служить признаком, предписывать, требовать | ||
point | указывать, говорить, заострить, направлять, наводить, свидетельствовать | ||
show | показывать, проявлять, демонстрировать, выводить, появляться, указывать | ||
specify | указывать, специфицировать, уточнять, устанавливать, точно определять, точно устанавливать | ||
designate | обозначать, определять, указывать, называть, устанавливать, характеризовать | ||
point out | указывать, показывать, обращать внимание | ||
tell | сказать, рассказывать, говорить, сообщать, указывать, сказываться | ||
say | сказать, говорить, утверждать, произносить, заявлять, указывать | ||
name | назвать, называть, указывать, назначать, упоминать, поименовать | ||
note | отмечать, делать заметки, записывать, указывать, обращать внимание, замечать | ||
link | связывать, соединять, компоновать, указывать, сцеплять, быть связанным | ||
denote | обозначать, означать, указывать, отмечать, указывать на, выражать | ||
finger | трогать пальцами, перебирать пальцами, указывать аппликатуру, воровать, брать взятки, указывать |
- указывать гл
- уточнять · задавать · определять · обозначать · устанавливать · выделять · означать · называть
- показывать · обращать внимание · отмечать · демонстрировать
- ссылаться · приводить · кивать · упирать
- сообщать · говорить · свидетельствовать · объяснять · рекомендовать · инструктировать · быть признаком
- подтверждать · доказывать · удостоверять
- предписывать · приказывать · повелевать
- руководить · распоряжаться
инструктировать, распоряжаться, назначать, указывать, устраивать, учреждать, показывать, указать, проявлять, обнаруживать, донести, давать сведения, приводить, доносить, извещать, уведомлять, давать объявление, заявлять, индицировать, отсылать, ссылаться, намекать, делать выговор, выговаривать, порицать, направлять, толковать, интерпретировать, истолковывать, предвещать
- указывать гл
- выделять · различать
При создании или редактировании статьи следует четко указывать пропуски. |
Make omissions explicit when creating or editing an article. |
Поэтому в таких словах необходимо указывать не только то, какой слог имеет ударение, но и то, где начинается стандартный тон. |
In such words it is therefore necessary to specify not only which syllable has the accent, but where the default tone begins. |
Кроме того, в таблицах следует более четко указывать вознаграждение или класс вышедших на пенсию сотрудников. |
Moreover, the pay or grade of the retirees should be explained more clearly in the tables. |
Но при использовании командлета New-SendConnector в командной консоли Exchange указывать тип использования (с помощью параметра -Usage или -) необязательно. |
But when you use the New-SendConnector cmdlet in the Exchange Management Shell, the usage type isn't required (either by using -Usage or -). |
Вонючие ноги могут указывать на диабет, микоз или гангрену - выбери один из вариантов. |
Stinky feet can point to diabetes, athlete's foot, or gangrene-pick one. |
Его запечатывание глаз может указывать на раскаяние. |
The sealing of the eyes could indicate remorse. |
Эти различия в масштабах могут указывать на локальную разницу в концентрациях грунтового льда. |
These scale differences may indicate local difference in ground ice concentrations. |
Это предусмотрено в ежегодной заявке на получение лицензии NASCAR, которая теперь требует от водителей указывать чемпионат серии, за который они хотят участвовать. |
This is enforced on NASCAR's annual license application form, which now requires drivers to indicate the series championship for which they wish to compete. |
You're not in a position to tell me shit. |
|
Он может указывать, находится ли слух испытуемого в пределах нормы или ниже нормы. |
However, many drivers found this feature irksome, and the forcing function has largely been abandoned. |
Можем ли мы прийти к соглашению относительно того, следует ли указывать тягу двигателя в фунтах или в фунтах? |
Can we come to an agreement as to whether to specify engine thrust in lb or lbf? |
Замечание: диск нужно указывать, если в системе более одного жёсткого диска. |
Note: A disk must be specified, unless the system has only one disk. |
Происходит то,что даже если мы помолвлены это не значит,что ты можешь мне указывать. |
What is going on is that just because we're engaged doesn't mean you're the boss of me. |
Как вы смеете указывать в моём присутствии? |
How dare you point fingers in my presence? |
Клинически заболевание может протекать тихо, но характерные рентгенологические признаки могут указывать на диагноз. |
The Way has attributes and evidence, but it has no action and no form. |
Полная ячейка может также указывать на пропущенное значение в таблице. |
The full cell may also indicate a missing value in a table. |
Для того чтобы доказать, что статистическая процедура обладает свойством оптимальности, статистическим теоретикам не нужно явно указывать функции потерь. |
Loss functions need not be explicitly stated for statistical theorists to prove that a statistical procedure has an optimality property. |
Однако такая чрезмерная забота о мелочах не может быть полностью необоснованной, поскольку язык тела может указывать на взаимное чувство. |
Such excessive concern over trivia may not be entirely unfounded, however, as body language can indicate reciprocated feeling. |
Он может указывать, находится ли слух испытуемого в пределах нормы или ниже нормы. |
It can indicate whether the test taker's hearing is within the normal range or if it is below normal. |
Анализ частотности поисковых запросов может указывать на экономические, социальные и медицинские тенденции. |
Analysis of the frequency of search terms may indicate economic, social and health trends. |
Well, that would be consistent with the idea of a hammer or a baton. |
|
Ишемия одной или нескольких коронарных артерий может привести к нарушению движения стенки, что может указывать на ишемическую болезнь сердца. |
Ischemia of one or more coronary arteries could cause a wall motion abnormality, which could indicate coronary artery disease. |
Ребята, ненавижу указывать на очевидное, но... три, четыре, пять. |
Guys, I hate to state the obvious, but, uh... three, four, five. |
Послушай, я не пытаюсь указывать прокуратуре. |
Look, I'm not trying to single out the DA's Office. |
Однако открытия планет земного размера важны, поскольку они могут указывать на вероятную частоту и распределение планет земного типа. |
However discoveries of Earth-sized terrestrial planets are important as they may indicate the probable frequency and distribution of Earth-like planets. |
Наличие фекальной кишечной палочки в водной среде может указывать на то, что вода была загрязнена фекальным материалом человека или других животных. |
The presence of fecal coliform in aquatic environments may indicate that the water has been contaminated with the fecal material of humans or other animals. |
Серьезно, ребята, вам не стоит указывать Пирс, где и когда ей оперировать. |
Seriously, though, you guys should not try to tell Pierce when and where she can operate. |
В некоторых материалах соседние электроны предпочитают указывать в противоположных направлениях, но не существует геометрического расположения, в котором каждая пара соседей анти-выровнена. |
In some materials, neighboring electrons prefer to point in opposite directions, but there is no geometrical arrangement in which each pair of neighbors is anti-aligned. |
Информация, которая должна указываться на товарных единицах тушек уток и их частей или на прикрепляемых к ним ярлыках |
Labelling information to be mentioned on or affixed to the marketing units of duck carcases and parts |
Старый негр был чем-то таким, что можно было толкать, передвигать, указывать, что делать, и волноваться. |
The Old Negro was something to be pushed and moved around and told what to do and worried about. |
В докладе должны в первую очередь рассматриваться основные моменты, по которым Совет мог бы выносить свои рекомендации, а также должны указываться проблемы. |
The report should highlight the major points on which the Council could provide advice as well as identify problems. |
Диагноз заболевания в раннем возрасте может указывать на более высокий риск его тяжести в дальнейшей жизни. |
A diagnosis of the disease at an early age may indicate a greater risk of severity in later life. |
Я не намерен указывать на другие изменения, которые мы считаем имеющими отношение к делу. |
I do not intend to point out other modifications that we consider relevant. |
Код валюты необходимо указывать в соответствии со стандартом ISO 4217. |
The currency specification is expected to be an ISO 4217 currency code. |
Если игры и приложения не работают либо вы не можете получить доступ к магазину, сообществу, OneGuide или службе Xbox Live, то это может указывать на то, что консоль находится в режиме разработчика. |
If your games and apps aren't working or if you don't have access to the Store, Community, OneGuide, or Xbox Live services, you're probably running in Developer mode. |
Пичу-Пичу виден с площадки Вари в Серро-бауле, и некоторые здания на этой площадке построены таким образом, чтобы указывать на Пичу-Пичу. |
Pichu Pichu is visible from the Wari site at Cerro Baúl and some buildings at that site are constructed in such a way as to point to Pichu Pichu. |
Люди, страдающие от более тяжелых ожогов, могут указывать на дискомфорт или жаловаться на ощущение давления, а не боли. |
Individuals suffering from more severe burns may indicate discomfort or complain of feeling pressure rather than pain. |
Квантовая физика как раз начинает указывать на это открытие. |
Quantum physics really begins to point to this discovery. |
Они могут указывать на медовый мед или ароматизированный эль, или же на растение, помещенное на могилу в качестве ароматизированного цветка. |
These could indicate honey-based mead or flavoured ale, or might suggest the plant placed on the grave as a scented flower. |
Буквы патента должны прямо называть получателя титула и указывать путь происхождения; точное значение этого термина определяется общим правом. |
Letters patent must explicitly name the recipient of the title and specify the course of descent; the exact meaning of the term is determined by common law. |
Думаешь, если у тебя судейский молоток, то можешь указывать мне как управлять городом? |
You think because you've got a lawbook and a gavel you can tell me how to run my town? |
Определение конкретного языка может указывать на одно из возможных поведений или просто говорить, что поведение не определено. |
The definition of a particular language might specify one of the possible behaviors or simply say the behavior is undefined. |
Этот диапазон может указывать на максимальную итальянскую родину, где когда-то говорили на этом языке. |
This range may indicate a maximum Italian homeland where the language was at one time spoken. |
You don't get to tell me when to lay. |
|
Просто он, как и всякий римлянин или как всякий британец, одержимый одной навязчивой идеей, раз начав, продолжает указывать. |
Once pointing, always pointing-like any Roman, or even Briton, with a single idea. |
Мигание фар может также указывать на протест или празднование какого-либо события или политической позиции. |
Headlight flashing may also indicate protest or celebration of an event or political position. |
Ошибки проверки подлинности между серверами могут указывать на отсутствие допустимого SPN для ресурса HOST. |
Authentication failures between servers may indicate the lack of a valid SPN for the HOST resource. |
Никто не смеет указывать, что я должен делать в собственном баре, даже кучка небесных штурмовиков. |
And no-one tells me what to do in my own bar, not even a bunch of celestial storm troopers. |
Loves to point fingers at cops. |
|
Но в Англии неприлично указывать людям на такое. |
It's just that in England it's very rude to point things out. |
Эти симптомы являются общими для многих заболеваний и сами по себе не могут указывать на острую лучевую болезнь. |
These symptoms are common to many illnesses, and may not, by themselves, indicate acute radiation sickness. |
Применение различных принципов к похожим ситуациям может указывать или не указывать на двойной стандарт. |
Applying different principles to similar-looking situations may or may not indicate a double standard. |
Вы можете указывать параметры кодирования MIME или кодирования в виде обычного текста для определенных контактов в вашей папке Контакты. |
You can control the MIME or plain text encoding options for specific contacts in your Contacts folder. |
Его настоящее поведение может указывать на более серьезную проблему. |
His recent behavior may be indicative of a more serious problem. |
Одной из возможных причин такой тенденции покупателей указывать более низкие цены является их неприятие риска. |
One possible reason for this tendency of buyers to indicate lower prices is their risk aversion. |
Астролог возьмет вашу дату, место и время рождения, построит карту неба, гороскоп, который будет указывать на темперамент, характер, эмоциональные потребности и ряд других факторов. |
An astrologer will take your date, place, and time of birth, construct a map of the heavens, a horoscope, that will look at temperament, character, emotional needs and a number of other different factors. |
Он знал, что одна из фигур, окружающих эту каменную глыбу, должна указывать на убежище. |
He knew somewhere on this gnarled mass of figures was a clue that pointed to the lair. |
Я боялась, что он будет указывать мне, что делать, и командовать мной. Я всегда хотел быть главным. |
I was afraid he would tell me what to do and boss me. I always wanted to be the boss. |
- указывать аппликатуру - finger
- указывать на - point at
- указывать выше - state above
- указывать получателя - specify recipient
- указывать на возможность - raise possibility
- указывать ваш адрес электронной почты - retrieve your email address
- указывать стоимость доставки на этикетке - display postage value on label
- указывать дату - indicate the date
- указывать время - specify the time
- указывать в поле - specify in field
- указывать в приложении - specify in appendix
- указывать в примечании - specify in note
- указывать дорогу - show road
- указывать на север - point north
- конкретно указывать - indicate specifically
- указывать пальцем - point with a finger
- будет указывать на - would point to
- указывать на отчет - indicate report
- Вы должны указывать авторство работы в порядке - you must attribute the work in the manner
- и может указывать - and may indicate
- который будет указывать - which would indicate
- может указывать на проблему - could indicate problem
- убедительно указывать на то, что - to strongly suggest that
- ничего не указывать - nothing to indicate
- указывать поставщика - nominate supply source
- указывать свое имя - to fill in one's name
- указывать ширину фронта - assign frontage
- указывать свой возраст - fill in age
- указывать пальцем на что-л. - to point a finger at smth.
- указывать кому-либо на факт - rub somebody's nose into the fact