Будешь делать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будешь делать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you will do
Translate
будешь делать -

- будешь

you will

- делать

глагол: do, make, create, produce, pull, set about, confect, shape, fabricate, manufacture



Какое заявление ты будешь делать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What statement are you going to make?

Ты правда будешь стоять и делать вид, что когда-нибудь пользовалась тем миксером?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you really gonna stand there and try and pass yourself off as someone who ever used that mixer?

Однажды ты будешь делать то же самое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some day you'll do the same thing.

А сейчас, я скажу тебе, что ты, куратор изображения Святого Отца, будешь делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now I'm going to tell you what you, as curator of the image of the Holy Father, are gonna do.

Ты сказал, что не будешь так делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said you wouldn't keep doing this.

Но для всех остальных людей именно это ты и будешь делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And to all outside appearances, that is exactly what you'd be doing.

Ты говоришь полоскание, а сама возьмёшь его на фальшивый игровой вечер и будешь делать из него маргариты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You say rinse, but you'll probably take it to some fake game night and make mouthwash margaritas!

И что ты будешь делать с товаром?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if I deal out all of the product?

Значит, так, остальная команда работает над другими очень важными частями программы, так что сад на крыше ты будешь делать сама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of the team is working on other really good green projects, so you're gonna do the roof garden by yourself.

Ты будешь заниматься искусством, тебе будет нравится искусство, и ты будешь делать посуду для своей матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will take art, you will enjoy art, and you will make something in a kiln your mother can use.

Джулиан предупредил нас, что ты будешь так делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Julian told us you might try to perform your little puppet show.

Бен, если ты будешь и дальше делать подобные признания, наши возможности маневра упадут до нуля!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ben, if you're gonna blurt out a confession like that, it's gonna make our options shrink down to a tiny little nub.

Пока ты хорошо не научишься молитве, в учебном заведении ты будешь делать зло в мечети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As well as not learning the prayer, failing your school, you do evil things in the mosque.

Так что, когда будешь делать начинку...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when you're making the stuffing

Будешь продолжать так делать, сломаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You keep doing that, you'll break it.

Ты не будешь делать детей направо и налево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not going to have children by being dexterous and sinister.

Я понимаю твой план и знаю, что нужно ликвидировать посты и потом прикрывать мост, пока ты будешь делать свое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand your needs and I know the posts must be exterminated and the bridge covered while you do your work.

Ты будешь делать то, что тебе прикажут, офицер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll do as you're told, airman.

Будешь делать клизму пациентам до конца месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And be on enema duty for the rest of the month.

Мне плевать, что ты будешь делать, где ты будешь это делать, и как именно ты испортишь свою жизнь, только...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care what else you do, where you go, how you screw up your life, just...

Будешь делать всё правильно, я дам тебе ещё работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You keep doing things right and I'm planning more work for you.

Если ты можешь манипулировать ценами на товары, что ты будешь делать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you've got the ability to move a commodity any way you want, what do you do?

Что ты будешь делать, чтобы поднять парус?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you get the mainsail up?

Но робот останется, потому что он дорогой, и ты будешь делать то, что он скажет, иначе - в центр по лечению нарушений памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the robot's staying because it's expensive, and you're going to do what it says or you are going to end up in the memory centre.

Если будешь делать пасту в моей квартире пожалуйста не лей соус пока паста в дуршлаге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you insist on making pasta in my apartment please don't put the tomato sauce on the pasta while it's in the strainer.

Ты будешь говорить и делать то же, что и твои родители, даже если покланёшься никогда этого не делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do it.

Что будешь делать весь день?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you got going for the rest of the day?

Прекрасно. Тебя выгонят из школы и ты будешь сидеть дома и делать ладду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fine... you'll he thrown out of school... you can sit at home and make ladoos.

Иногда лучше не говорить, что не будешь чего-то делать ни в коем случае, а просто промолчать — и пусть противники волнуются и гадают, что же ты в итоге сделаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather than promising what you won’t do, it’s sometimes better to be silent and let adversaries worry about what you might do.

Какая, в сущности, разница, что ты будешь делать с танком — раз ты его купил, ты уже наш герой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't care what you do with it — you're already our hero.

И что же ты будешь делать, если мы тебя убьем, подашь нам суп холодным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's he gonna do if we rub you out, serve our soup cold?

Вынужден тебя прервать, но заявление ты делать не будешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to stop you there. You won't be making the statement.

Ты будешь делать меньше работы для меньших площадок, твои экономические возможности будут меньше, твоя аудиторя будет малочисленнее и доверия к тебе, как к творцу, будет меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will tend to do smaller work on smaller stages, your economic power will be less, your reach of audiences will be less, and your credit will be less as an artist.

Хорошо. Что ты будешь делать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay,fine.What do you have to do?

Надеюсь, ты не будешь ничего делать, чтобы нанести вред нашему делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I trust you'll do nothing to harm our cause.

Всё, что ты будешь делать там - помогать толстым стать ещё толще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you'd be doing there is helping fat cats get fatter.

Ты просто будешь мне говорить, что делать, и мы будем двумя бедными девчонками, такими, что невозможно не понравиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll just tell me what to do, like you always do, and we'll be the two scrappy girls with so little you can't help but love them.

Харви, ты будешь делать, то, что я тебе скажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harvey, you will do what I say.

Дело пойдет быстрее, если ты не будешь делать из нас идиотов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is gonna go a lot faster if you don't pretend we're stupid.

Потому что, если ты не будешь этого делать, она сядет тебе на шею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because if not, she is gonna walk all over you.

Ты уже думал, что будешь делать потом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you given any thought to what comes next for you?

Послушай, если ты будешь ещё это делать на чистом полу, получишь по шее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, if you do this on the floor, it's a pain in the neck to clean up

Расширитель должен быть теплым, и рассказывай пациентам, что ты будешь делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep The Speculum Warm And Tell The Patients Exactly What You're Doing Before You Do It.

Что будешь делать, когда бензин кончится? Эвакуатор вызовешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you gonna do when you run outta gas, call AAA?

Даже с прихрамывающей ногой... ты будешь делать гигантские шаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

with one leg a little shy... you're gonna take giant steps.

Я твой командир, офицер, и ты будешь делать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm your commanding, officer, and you will do

Уроки будешь сам делать, а не Максим за тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you will be doing the homework yourself and not Max for you.

А ты будешь ежемесячно получать небольшую сумму, покрывающую твои обычные расходы. Но любые другие расходы ты можешь делать только с моего одобрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get some pocket money every month for personal expenses but all other expenses I will have to accept.

Что будешь делать? Прямо противоположное тому, что делаю обычно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am gonna do the exact opposite of what I usually do.

Когда окончишь мединститут, и будешь жить самостоятельно, тогда можешь делать что угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After you've finished medical school... and you're on your own then you can do as you damn well please.

Ограничитель — это сигнал к тому, чтобы двигаться дальше, чтобы начать делать что-то новое, что-то другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A stopping cue is basically a signal that it's time to move on, to do something new, to do something different.

Не всегда это легко, потому что зачастую в этой работе, что я заметила только сейчас, спустя годы работы, существует недостаток слов и что тогда делать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's not always easy, because very often in this work, I've noticed now over the years that I've been doing it that words are lacking, and so what do you do?

Знаешь, тебе что-то надо делать со своими стереотипами!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I almost drowned once in summer camp.

Демонстрантам в городах России, которые днем ранее пытались выставить напоказ свастики, было запрещено делать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demonstrators in Russian cities who, on the previous day, had attempted to display swastikas had been prevented from doing so.

Она цифровая, можешь делать сколько хочешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's digital, so just take as many as you want.

Нам не следует этого делать. Похоже, Лорен нашла себе новых друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lauren seems to have found some new friends.

Не то, чтоб это было невозможно, но значительно менее ресурсоемкое занятие - делать деньги строя веб и мобильные приложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that it's impossible, but it's definitely much less resource-intensive to attempt to make money from building web or mobile apps.

Я думаю, что мне проще это делать с парнем, которого я не целовала, чем с парнем, поцелуи которого мне не понравились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's easier for me to do it with someone whom I've never kissed than with someone I'm crazy about who isn't a good kisser.

Да, но благодаря Стиву Джобсу, мы не обязаны этого делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can, but thanks to Steve Jobs, we don't have to.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будешь делать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будешь делать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будешь, делать . Также, к фразе «будешь делать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information