Молитве - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Внял ты молитве нашей... |
Thou hast heard our prayer. |
The chaplain leads the House in prayer at the opening of the day. |
|
Оказавшись в одиночестве на крыше, камерарий опустился на колени и приступил к молитве. |
Alone now, he knelt on the roof, and prayed. |
Де Моле, как сообщается, оставался непокорным до конца, прося связать его таким образом, чтобы он мог стоять лицом к собору Нотр-Дам и держать руки вместе в молитве. |
De Molay reportedly remained defiant to the end, asking to be tied in such a way that he could face the Notre Dame Cathedral and hold his hands together in prayer. |
А Эдгар будет стоять торжественно рядом и ждать конца; а потом возблагодарит в молитве господа за то, что водворился мир в его доме, и вернется к своим книгам! |
And Edgar standing solemnly by to see it over; then offering prayers of thanks to God for restoring peace to his house, and going back to his BOOKS! |
Несмотря на то, что иранские лидеры осудили Израиль на пятничной молитве, Израиль предоставил Ирану инструкторов и невооруженную помощь. |
Despite Iranian leaders denouncing Israel at Friday prayers, Israel supplied instructors and non-armament help to Iran. |
Это расположение и порядок отражены в молитве Ди-фундаментальном поклоне. |
This arrangement and order is reflected in Dee's prayer - The Fundamental Obeisance. |
Они в ноги поклонились священникам, пролили слезы благодарности и сложили руки в молитве. |
They bowed at the priests' feet and shed tears of thankfulness with their hands folded in prayer. |
И потребность в искренней молитве. |
And an earnest need for prayer.' |
Ортодоксальные индуисты, особенно индуистские жены, помнят панчаканью, пять дев или Дев, в этой ежедневной утренней молитве. |
Orthodox Hindus, especially Hindu wives, remember the panchakanya, the five virgins or maidens, in this daily morning prayer. |
Я поручу капеллану в сегодняшней вечерней молитве особо выразить вашу благодарность. |
I shall direct my chaplain at prayers this evening to make a special mention of your gratitude and thankfulness. |
И если ты хочешь прожить свою жизнь полноценно и счастливо, как обещал Иисус, исполняй Его повеления. Говори с Ним в молитве каждый день, познавай в чтении Библии Его предначертание в твоей жизни. |
If you want to experience the full and abundant life which Jesus promised, talk with Him every day in prayer discover His wonderful plan for your life by reading the Bible. |
Слуги совершают обряд омовения, и военачальники склоняют головы в безмолвной молитве. |
I stand in shock while the ablutions are administered and the commanders bow their heads in silent prayer. |
Они должны быть прочитаны не одним человеком в молитве, а целым собранием, которое должно состоять по крайней мере из десяти человек, Миньян. |
They must not be recited by only one person in prayer, but by an entire congregation, which must consist of at least ten persons, a minyan. |
Она нашла его в молитве и в безмолвном созерцании Иисуса Христа, Его Святого Лика, Его Святого Сердца. |
She found it in prayer and in the silent contemplation of Jesus Christ, his Holy Face, his Sacred Heart. |
They all in a prayer meeting anyway, so it's safe. |
|
Прежде, чем мы начнём, давайте преклоним наши головы в молитве. |
Before we begin, may we bow our heads in prayer? |
И пошел, осторожно ступая, оскальзываясь на мокрых угольях. Губы его шевелились в беззвучной молитве. |
His lips moved, praying, as he picked his slippery way across the sticky coals. |
Муэдзин был назначен исполнять Исламский призыв к молитве прямо у стены, создавая шум именно тогда, когда евреи проводили свои молитвы. |
A muezzin was appointed to perform the Islamic call to prayer directly next to the Wall, creating noise exactly when the Jews were conducting their prayers. |
Она любила эту землю - любила безотчетно и беззаветно, как любила лицо матери, склоненное в молитве при свете лампады. |
She loved this land so much, without even knowing she loved it, loved it as she loved her mother's face under the lamp at prayer time. |
В Финляндии фермер Пааво Руотсалайнен начал пробуждение финнов, когда начал проповедовать о покаянии и молитве. |
In Finland, a farmer, Paavo Ruotsalainen, began the Finnish Awakening when he took to preaching about repentance and prayer. |
Должны ли мы сложить руки в молитве благодарности? |
Shall we join hands in a prayer of gratitude? |
Г оворят, что на него напала жестокая болезнь по молитве Александра пред Господом. |
They said it was a violent sickness visited upon him in answer to Alexander's prayer to God. |
О! - воскликнула она. - Научите меня, прежде чем уйти, настоящей молитве, чтобы я могла молиться богу. |
Oh! said she, teach me one real prayer before you go, that I may pray to God. |
Now, he felt a strong need to pray. |
|
Склоним головы в молитве. |
Let's bow our heads in prayer. |
А следы мыла на его нижних конечностях указывают на то, что лейтенант Эллис еще раз очистил ступни перед тем, как вернуться к молитве. |
And due to soap traces on his lower appendages, it appears that Lieutenant Ellis cleansed his feet again... before returning to prayer. |
Вы просили судебный департамент сложить руки в молитве? |
Did you ask once that the litigation department join hands in prayer? |
So let us all bow our heads in prayer. |
|
Нэнси Пауэлл, посол Соединенных Штатов в Индии, присутствовала на молитве за погибших в Гурудвара Бангла Сахиб в Нью-Дели. |
Nancy Powell, the United States Ambassador to India, attended prayers for the victims at Gurudwara Bangla Sahib in New Delhi. |
Мы будем угнетать их Божьим приказом и Божьим призывом к молитве. |
We will oppress them by God's order and God's call to prayer. |
К молитве чаще обращаться, озлобление телесное усмирять. |
One must have more frequent recourse to prayer, and curb the unruly flesh. |
Он надеялся, что сможет сделать что-то хорошее, завоевав земную славу и восхваляя добродетель, хотя это было бы ниже жизни, посвященной исключительно молитве. |
He hoped that he could do some good by winning earthly glory and praising virtue, inferior though that might be to a life devoted solely to prayer. |
Пять раз в день муэдзин поднимается по 140 ступеням на вершину минарета, чтобы призвать верующих к молитве. |
Five times a day, the muezzin climbs 140 steps to the top of the minaret to call the faithful to prayer. |
Used in the Office of the Dead and at Evening Prayer. |
|
Между 232-235 годами, находясь в Кесарии в Палестине, Ориген писал о молитве, полный текст которой сохранился в греческом оригинале. |
Between 232–235, while in Caesarea in Palestine, Origen wrote On Prayer, of which the full text has been preserved in the original Greek. |
Когда он ушел, Дардалион опустился на колени перед шатром и склонил голову в молитве. |
After he had gone, Dardalion knelt on the grass before his tent and bowed his head in prayer. |
Шайтан также связан с психологической природой человека, появляясь во сне, вызывая гнев или прерывая мысленную подготовку к молитве. |
Shaitan is also linked to humans psychological nature, appearing in dreams, causing anger or interrupting the mental preparation for prayer. |
Мусульмане должны повторять шахаду в молитве, а немусульмане, желающие принять ислам, обязаны читать Символ веры. |
Muslims must repeat the shahadah in prayer, and non-Muslims wishing to convert to Islam are required to recite the creed. |
Стала я с тех пор на молитве, творя земной поклон, каждый раз землю целовать, сама целую и плачу. |
Since then when I bow down to the ground at my prayers, I've taken to kissing the earth. I kiss it and weep. |
Я бы хотел, чтобы все мужчины подняли свои руки к небу в святой молитве без гнева и споров. |
I desire therefore, that everywhere men should lift up holy hands in prayer without anger or disputing. |
Bells rang to meals and to prayers. |
|
Самое яркое освещение падает на сбившихся в кучку жертв слева, в число которых входит монах или монах в молитве. |
The brightest illumination falls on the huddled victims to the left, whose numbers include a monk or friar in prayer. |
Просьба о молитве за души в чистилище. |
Request for prayer for the souls in purgatory. |
Они были обучены символу веры и молитве Господней, изучены в нем и изгнаны до крещения. |
They were taught the creed and the Lord's Prayer, examined therein, and exorcized prior to baptism. |
Она читается в этой молитве, в частности, потому, что эти люди умерли во второй половине дня. |
It is recited at this prayer in particular because these individuals died in the afternoon. |
Там он преклонил колени в молитве, прежде чем покинуть часовню, снова надел шлем и вошел в алтарь церкви. |
There he knelt in prayer, before leaving that chapel, placing his helmet once more and entering the church's chancel. |
An invocation can also be a secular alternative to a prayer. |
|
Ни Соединенные Штаты, ни какое-либо другое государство не должны требовать от человека участия в молитве. |
No person shall be required by the United States or by any state to participate in prayer. |
Был ли то призыв к войне, миру, молитве, - мы не могли угадать. |
Whether it meant war, peace, or prayer we could not tell. |
Студенты проводили 90 минут в день в молитве и изучали религиозные тексты, но они также изучали современную науку. |
The students spent 90 minutes a day in prayer and studied religious texts, but they also studied modern science. |
Она сосредоточилась на библейской основе веры как свободного дара Божьего, спасения только верой и важности понимания в молитве. |
It focused on the biblical basis of faith as a free gift of God, salvation by faith alone, and the importance of understanding in prayer. |
Сила духовного отца в этой борьбе заключается в молитве и любви к душе его духовного ребенка, которая пришла желать своего собственного спасения. |
The spiritual father's strength in this struggle lies in prayer and love for his spiritual child's soul, which has come to desire its own salvation. |
- близко в молитве - close in prayer
- к молитве - to prayer
- время в молитве - time in prayer
- в молитве - in prayer
- в молитве за - in prayer for
- в молитве каждый день - in prayer every day
- дать себя молитве - give ourselves to prayer
- руки в молитве - hands in prayer
- на коленях в молитве - kneeling in prayer
- объединились в молитве - united in prayer
- призывает к молитве - calls to prayer
- присоединиться к молитве - join in prayer
- на молитве - on a prayer