Веймарской - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Советы предлагали Веймарской Германии объекты в глубине СССР для строительства и испытаний вооружений и для военной подготовки, подальше от глаз инспекторов договора. |
The Soviets offered Weimar Germany facilities deep inside the USSR for building and testing arms and for military training, well away from Treaty inspectors' eyes. |
С самого начала существования Веймарской республики Буш активно занимался пропагандой. |
Right from the start of the Weimar Republic Busch was active in spreading propaganda. |
Указ был разрешен в соответствии со статьей 48 Веймарской конституции, которая наделяла президента полномочиями принимать чрезвычайные меры для защиты общественной безопасности и порядка. |
The decree was permitted under Article 48 of the Weimar Constitution, which gave the president the power to take emergency measures to protect public safety and order. |
В Веймарской республике император отрекся от престола, поэтому 25-летие памятника прошло незамеченным. |
In the Weimar Republic, the emperor had abdicated, so the monument's 25th anniversary passed without being marked. |
Первый митинг этой организации состоялся в Берлине 10 июля 1932 года, тогдашней столице Веймарской республики. |
The organisation held its first rally in Berlin on 10 July 1932, then capital of the Weimar Republic. |
Он остался в Рейхсвере во время Веймарской республики, став капитаном кавалерии в 1929 году. |
He remained in the Reichswehr during the Weimar Republic, becoming a cavalry captain in 1929. |
Это впервые стало проблемой в 1920-е годы в Веймарской Германии. |
This first became an issue during the 1920s in Weimar Germany. |
Многие считают, что принятие разрешительного акта 1933 года ознаменовало конец Веймарской республики и начало нацистской эры. |
The passage of the Enabling Act of 1933 is widely considered to mark the end of the Weimar Republic and the beginning of the Nazi era. |
Причины распада Веймарской республики являются предметом постоянных дискуссий. |
The reasons for the Weimar Republic's collapse are the subject of continuing debate. |
В его двухтомнике История Веймарской республики этим событиям было посвящено едва ли 20 страниц. |
His two-volume History of the Weimar Republic gave barely 20 pages to these events. |
Еврейская интеллигенция и творческие профессионалы были одними из выдающихся деятелей во многих областях Веймарской культуры. |
Jewish intellectuals and creative professionals were among the prominent figures in many areas of Weimar culture. |
Буш служил в военно-морском флоте Веймарской республики до 1928 года, получив звание Корветтенкапитана. |
Busch served in the navy of the Weimar Republic until 1928, holding the rank of Korvettenkapitän when he left. |
Метафора подковы использовалась еще во времена Веймарской республики для описания идеологии Черного фронта. |
The horse shoe metaphor was used as early as during the Weimar Republic to describe the ideology of the Black Front. |
Хотя она и не является частью Германии, немецкоязычная Австрия, и особенно Вена, часто входит в состав Веймарской культуры. |
Although not part of Germany, German-speaking Austria, and particularly Vienna, is often included as part of Weimar culture. |
Только в 1906 году этот закон был последовательно применен по всей Германии, и он официально не назывался Reinheitsgebot вплоть до Веймарской республики. |
It was not until 1906 that the law was applied consistently across all of Germany, and it was not formally referred to as Reinheitsgebot until the Weimar Republic. |
Новая объективность стала главным подводным течением во всех искусствах во времена Веймарской республики. |
New Objectivity became a major undercurrent in all of the arts during the Weimar Republic. |
На смену ему пришло Свободное Государство Бавария, существовавшее в составе Веймарской республики. |
It was succeeded by the Free State of Bavaria which existed within the Weimar Republic. |
Последние годы существования Веймарской республики были отмечены еще большей политической нестабильностью, чем в предыдущие годы. |
The last years of the Weimar Republic were stamped by even more political instability than in the previous years. |
Как и большинство протестантских пасторов, Нимеллер был национал-консерватором и открыто поддерживал консервативных противников Веймарской республики. |
Like most Protestant pastors, Niemöller was a national conservative, and openly supported the conservative opponents of the Weimar Republic. |
Немецкое изобразительное искусство, музыка и литература находились под сильным влиянием немецкого экспрессионизма в начале Веймарской республики. |
German visual art, music, and literature were all strongly influenced by German Expressionism at the start of the Weimar Republic. |
Поскольку Веймарская республика была очень хрупкой во всем своем существовании, депрессия была разрушительной и сыграла важную роль в захвате власти нацистами. |
As the Weimar Republic was very fragile in all its existence, the depression was devastating, and played a major role in the Nazi takeover. |
Распущенность и уличные прогулки были обычным явлением в этот период, и Веймарский Берлин славится своим декадентством. |
Licentiousness and streetwalking were common in this period and Weimar Berlin is famed for its decadence. |
Примерно в 1935 году это повлияло на первую опубликованную историю Веймарской республики Артура Розенберга. |
Around 1935, that affected the first published history of the Weimar Republic by Arthur Rosenberg. |
Самым влиятельным немецким философом в годы Веймарской республики, а возможно, и в 20 веке, был Мартин Хайдеггер. |
Germany's most influential philosopher during the Weimar Republic years, and perhaps of the 20th century, was Martin Heidegger. |
Веймарская республика всегда находилась под сильным давлением как левых, так и правых экстремистов. |
The Weimar Republic was always under great pressure from both left-wing and right-wing extremists. |
В Веймарскую эпоху Берлин пережил политические волнения из - за экономической неопределенности, но также стал известным центром ревущих двадцатых годов. |
During the Weimar era, Berlin underwent political unrest due to economic uncertainties, but also became a renowned centre of the Roaring Twenties. |
В 1950-е годы западногерманские историки сосредоточили свои исследования на последних этапах становления Веймарской республики. |
During the 1950s, West German historians focused their research on the final stages of the Weimar Republic. |
Нацисты смотрели на культуру Веймарского периода с отвращением. |
The Nazis viewed the culture of the Weimar period with disgust. |
Конфликт между Коммунистической партией Германии и Социал-демократической партией Германии в корне способствовал гибели Веймарской республики. |
The conflict between the Communist Party of Germany and the Social Democratic Party of Germany fundamentally contributed to the demise of the Weimar Republic. |
За некоторыми исключениями, такие законы могут отклоняться от Веймарской конституции. |
With certain exceptions, such laws could deviate from the Weimar Constitution. |
Несколько недель спустя термин Веймарская республикавпервые был использован Гитлером в газетной статье. |
A few weeks later, the term Weimarer Republik was first used again by Hitler in a newspaper article. |
После Первой мировой войны Бреслау стал столицей вновь созданной прусской провинции Нижняя Силезия Веймарской республики в 1919 году. |
Following the First World War, Breslau became the capital of the newly created Prussian Province of Lower Silesia of the Weimar Republic in 1919. |
Веймарская республика унаследовала около 100 таких королевских автомобилей, число которых было намного больше, чем нужно для президента и правительства. |
The Weimar Republic inherited about 100 of these royal cars, a number far larger than useful for President and government. |
Трехклассовая система сохранялась вплоть до германской революции ноября 1918 года, когда была образована Веймарская республика. |
The three-class system remained until the German Revolution of November 1918, when the Weimar Republic was formed. |
В 1920-е годы Берлин находился в лихорадочном центре Веймарской культуры. |
1920s Berlin was at the hectic center of the Weimar culture. |
Политический теоретик Эрнст Блох описал Веймарскую культуру как Периклианскую эпоху. |
Political theorist Ernst Bloch described Weimar culture as a Periclean Age. |
В отличие от учреждений социального обеспечения Веймарской республики и христианских благотворительных организаций, НСВ распределяла помощь по явно расовым признакам. |
Unlike the social welfare institutions of the Weimar Republic and the Christian charities, the NSV distributed assistance on explicitly racial grounds. |
Четырнадцать лет Веймарской эры также были отмечены взрывной интеллектуальной продуктивностью. |
The fourteen years of the Weimar era were also marked by explosive intellectual productivity. |
В свою очередь, Красная Армия получила доступ к этим учебным объектам, а также военной технике и теории из Веймарской Германии. |
In turn, the Red Army gained access to these training facilities, as well as military technology and theory from Weimar Germany. |
Многие фундаментальные вклады в квантовую механику были сделаны в Веймарской Германии или немецкими учеными в Веймарский период. |
Many foundational contributions to quantum mechanics were made in Weimar Germany or by German scientists during the Weimar period. |
При Веймарской республике он стал социальным критиком и писателем. |
Under the Weimar Republic, he became a social critic and author. |
Немецкая элита, которая вызвала Первую Мировую Войну, также была ответственна за провал Веймарской республики, которая открыла путь для Третьего Рейха. |
The German elite that caused World War I was also responsible for the failure of the Weimar Republic, which opened the way for the Third Reich. |
Он также внес свой вклад в планирование Веймарского Ботанического парка и перестройку его герцогского Дворца. |
He also contributed to the planning of Weimar's botanical park and the rebuilding of its Ducal Palace. |
Драматург-экспрессионист, он был, наряду с Герхартом гауптманом, наиболее часто исполняемым драматургом Веймарской республики. |
An Expressionist dramatist, he was, along with Gerhart Hauptmann, the most frequently performed playwright of the Weimar Republic. |
Ни одна причина не может объяснить провал Веймарской республики. |
No single reason can explain the failure of the Weimar Republic. |
Почему Веймарская республика обратилась к Freikorps для своей первоначальной защиты? |
Why did the Weimar Republic turn to the Freikorps for its initial defence? |
После 1918 года Пруссия стала частью Веймарской республики и действительно сохраняла свою политическую целостность вплоть до 1947 года, когда она была упразднена. |
After 1918, Prussia became a Land in the Weimar Republic, and indeed retained its political coherence until 1947, when it was abolished. |
Веймарская республика Германии сильно пострадала от депрессии, так как американские кредиты для восстановления немецкой экономики теперь прекратились. |
Germany's Weimar Republic was hit hard by the depression, as American loans to help rebuild the German economy now stopped. |
Падение Веймарской Республики. Внутренние беспорядки, восстание Гитлера. |
Collapse of the Weimar Republic, internal disorder, the rise of Hitler. |
Движение FKK приобрело популярность в Веймарской Германии, где оно было связано как с национализм, так и с социал-демократическим пацифизмом. |
FKK became popular in Weimar Germany, where it was linked to both nationalism and to social-democratic pacifism. |
Однако не все были довольны переменами, происходящими в Веймарской культуре. |
Not everyone, however, was happy with the changes taking place in Weimar culture. |
Примечательными случаями, связанными с Ландесверратом, являются процесс Вельтбюне во время Веймарской республики и скандал со Шпигелем в 1962 году. |
Notable cases involving Landesverrat are the Weltbühne trial during the Weimar Republic and the Spiegel scandal of 1962. |
В 1923 году Адольф Гитлер и его сторонники, сосредоточенные в Мюнхене, устроили Пивной путч, попытку свергнуть Веймарскую республику и захватить власть. |
In 1923, Adolf Hitler and his supporters, who were concentrated in Munich, staged the Beer Hall Putsch, an attempt to overthrow the Weimar Republic and seize power. |
Он был строгим консерватором и активно работал в Веймарской республике как политик. |
He was a strict conservative and was active in the Weimar Republic as a politician. |
В Веймарскую эпоху кабаре этот жанр был особенно распространен, и, по словам Луттацци, главными мастерами его были Карл Валентин и Карл Краус. |
In the Weimar era Kabaretts, this genre was particularly common, and according to Luttazzi, Karl Valentin and Karl Kraus were the major masters of it. |