Вестником - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вестником - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to be the messenger
Translate
вестником -


Ты возлагаешь вину на меня, а я был лишь вестником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're taking this out on me, but I was only the messenger.

Я не могу стать вестником, принесшим еще больше плохих новостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't be the messenger bringing more bad news.

Кто хочет стать вестником спасения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who wishes to become a harbinger of salvation?

Я очень рада быть вашим добрым вестником сегодня вечером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am very pleased to be your tidings tonight.

Для тех из вас, кто не знаком с таким понятием, это символические часы, установленные Вестником атомщиков, беспартийной организацией, состоящей в основном из самых известных физиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For those of you who are unfamiliar, this symbolic clock is set by the Bulletin of the Atomic Scientists, a nonpartisan organization comprised primarily of renowned physicists.

Никто больше не верит так искренне, что успех в шоу Салли является вестником беды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one believes more strongly that the success of Sally Langston is a harbinger of cosmic doom.

К февралю 1474 года он был назначен Соколиным вестником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By February 1474 he had been appointed Falcon Herald.

Папа Франциск также удостоил другую церковь вестников Евангелия титулом базилики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pope Francis also honored another church of the Heralds of the Gospel with the title of basilica.

Что каким-то образом его грешная душа посылала ко мне этих вестников, и вот теперь, в эту бурную ночь, он сдержал слово и пришел ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That his wicked spirit had somehow sent these messengers to mine, and that now on this stormy night he was as good as his word, and with me.

На место вестников урагана - высоких перистых облаков - поползли клубящиеся низкие тучи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heralds of the storm, the high cirrus clouds, gave way to low black masses crawling over the sea.

Я слышала это от других вестников в прошлом, просьбу о снисхождительности, о милосердии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have heard this from other heralds in the past, a request for leniency, for mercy.

Мгновением единым этим тихих скорбных... этих скорбных вестников тихих, горьких вестников, что день красы почти погас...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No waving off of these messengers... Still messengers sad and stealing messengers of grey.



0You have only looked at
% of the information