Вздымавший - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Сквозь горячие испарения, вздымавшиеся молочным туманом, еле проникал мутный свет. |
Pale rays of light passed through the hot steam, which remained suspended like a milky fog. |
Друзья стояли посреди гигантского сводчатого покоя, под куполом, вздымавшимся на сотни футов вверх. |
The companions saw they were in a huge domed chamber that soared hundreds of feet into the air. |
А горел он в окне старинного дома с тремя вздымавшимися на переднем фасаде шпилями и покатым въездом, который вел к крыльцу, изгибаясь дугой. |
It was in a window of what seemed to be an old-fashioned house with three peaks in the roof in front and a circular sweep leading to the porch. |
А эти чудовища, вздымавшиеся к небу, сплотившие свои ряды, как батальон, слишком прекрасны, думала я, слишком могучи, они вообще не цветы. |
And these were monsters, rearing to the sky, massed like a battalion, too beautiful I thought, too powerful; they were not plants at all. |
Его кулак ударил по вздымавшимся мехам под ребрами и погрузился в них. |
His left fist punched into the heaving bellows beneath the ribs and sank in. |
Его опоры образовывали гигантский треножник, вздымавшийся у меня над головой: я глядел ему прямо в сопло. |
Its jacks formed a giant tripod over me, was staring up its jets. |
Фактически мы уже спустились ниже уровня вздымавшегося впереди высокого берега. |
We actually dropped below the level of that bank. |
Эльф остановился перед огромной старой елью, высоко вздымавшейся в ночное небо. |
The elf stood near an old fir rising high into the night. |
Мимо проплыли вздымавшиеся к облакам египетские пирамиды, низверженные колонны и сфинксы, наполовину погребенные в песке. |
The cloud-tipped pyramids of Egypt, the fallen columns, and sphinxes half buried in the sands, swept by. |
На третьей была изображена вершина айсберга, вздымавшаяся к полярному зимнему небу. Сноп северного сияния разбросал свои туманные копья по горизонту. |
The third showed the pinnacle of an iceberg piercing a polar winter sky: a muster of northern lights reared their dim lances, close serried, along the horizon. |
Мужчины, стоя перед дверью, смотрели на серую пелену дождя, на вздувшиеся ручьи, на водяную пыль, вздымавшуюся над бурлившими под ливнем лужами. |
The men standing up before the door contemplated the grey veil of the downpour, the swollen gutters, the splashes of water caused by the rain beating into the puddles. |