Облакам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Еще одно требование к полярным стратосферным облакам - это холодные температуры для обеспечения конденсации и образования облаков. |
Another requirement for polar stratospheric clouds is cold temperatures to ensure condensation and cloud production. |
Вот почему так важно запускать в небо спутники для наблюдения за Землёй, принимать на работу разносторонних, умных, одарённых людей, которые не испытывают ненависти к облакам, для улучшения климатических моделей. |
I want them to be prepared for what they'll face, and that is why it is so important to keep our earth-observing satellites up there and to hire diverse and smart and talented people who do not hate clouds to improve the climate models. |
Наблюдатели ждали почти час, а затем туман, казалось, поднялся почти вертикально и присоединился к остальным облакам в небе. |
The observers waited for almost an hour, and then the mist seemed to rise, almost vertically, and joined the rest of the clouds in the sky. |
Шанкара уподобляет его облакам, которые приносятся ветром и снова уносятся той же силой. |
Sankara likens it to clouds that are brought in by the wind and again driven away by the same agency. |
Я и во сне вижу какие-то мраморные лестницы, уходящие к облакам, праздники, карнавалы... |
In my dreams I see marble staircases leading up to the clouds, festivals, carnivals.... |
Алгебра приложима к облакам; изучение звезды приносит пользу розе; ни один мыслитель не осмелится сказать, что аромат боярышника бесполезен созвездиям. |
Algebra is applied to the clouds; the radiation of the star profits the rose; no thinker would venture to affirm that the perfume of the hawthorn is useless to the constellations. |
Сила этой инверсии оседания влияет на прочность морского слоя и на то, сколько времени потребуется облакам, чтобы рассеяться. |
The strength of this subsidence inversion affects the strength of the marine layer, and how long it will take the clouds to dissipate. |
Еще одно требование к полярным стратосферным облакам - это холодные температуры для обеспечения конденсации и образования облаков. |
Half-drow are the result of crossbreeding between another race and a drow, and share characteristics of both. |
Смотрел, как низвергается со скалы большая, глубокая река, как поднимается от нее к облакам водяная пыль, служащая подпорой радуге. |
I gazed into the deepest of rivers, and saw how it rushed through the rapids and threw up a cloud of spray large enough to hold the rainbow. |
И вы можете предположить, что потепление заметно и по облакам. |
And you might think that we could also see it in the clouds. |
Не позволяй облакам воспоминаний застилать горизонт. |
Never, weighed down by memory's clouds again, |
I read the clouds, Grigorij hammers in nails. |
|
Есть лишь один способ не дать этим облакам раскрыться и убить тут всех твоих зверушек. |
There's only way you can stop these clouds from opening up and killing all your little pets down here. |
Kind of like we're flying through clouds. |
|
Нам казалось, что они двигаются по облакам, потому что молочный туман покрывал поля и подымался до трети их роста. |
They moved, as it seemed to us, upon a cloud, for a milky mist covered the fields and rose to a third of their height. |
Pitch it up high, right up to the clouds. |
|
Two drifted with the Scheldt to clouds across the sea. |
|
Я мысленно ступал по облакам, ликовал в сознании своего могущества, весь горел при мысли о благодетельных последствиях моего открытия. |
I trod heaven in my thoughts, now exulting in my powers, now burning with the idea of their effects. |
With Shiver dead, Soulblighter is forced back against the Cloudspine. |
|
Она была совершенно цела и своим стволом и зелеными ветвями, точно гигантская простертая рука, тянулась от земли к свету и облакам. |
It was unharmed and thrust its trunk and branches up out of the earth like a giant, wide-open hand, touched with green, straining upward toward the light and the bright clouds. |
Небо затянуто облаками от 60 до 65% времени; в среднем в этом районе 1720 часов солнечного света в год. |
Skies are overcast 60 to 65% of the time; the borough has an average of 1,720 hours of sunshine per year. |
Небо теперь не лазоревое - оно стало темно-синим, а солнце, хотя и не заслонено облаками, как будто не хочет здесь светить и словно хмурится, глядя на мрачную землю. |
Over it the cerulean sky is changed to a darker blue; the sun, though clear of clouds, seems to scowl rather than shine-as if reciprocating the frown of the earth. |
Я оглянулся и увидел, как остальные три машины поднимаются в гору, отделенные друг от друга облаками пыли. |
I looked back and saw the three cars all climbing, spaced by the interval of their dust. |
Последнюю пару дней мы видели только дожди с облаками и облака с дождями. |
The past few days have just been rain and cloud and rain and cloud. |
О'Кифф создала серию облачных пейзажей, таких как небо над облаками в середине 1960-х годов, которые были вдохновлены ее видами из окон самолета. |
O'Keeffe produced a series of cloudscape art, such as Sky above the Clouds in the mid-1960s that were inspired by her views from airplane windows. |
Я представлю, как ты прослезишься, когда увидишь, как крылья ангела скрываются за облаками. |
And I can see you moved to tears as you watch that mystic angel! Spread its wings and disappear into the sky. |
Дева Мария в голубом небе с облаками, ангелами и херувимами поддерживает Младенца Христа, который протягивает четки святому Доминику. |
The Virgin, in a blue sky with clouds, angels and cherubs, is supporting the Christ child who holds out the rosary to St Dominic. |
Но климатические модели испытывают затруднения с облаками, и у этой неопределённости два варианта. |
But climate models struggle with clouds, and this uncertainty - it goes both ways. |
Стоял прекрасный весенний день, бледно-голубое небо было испещрено маленькими кудрявыми облаками, которые плыли с запада на восток. |
It was an ideal spring day, a light blue sky, flecked with little fleecy white clouds drifting across from west to east. |
She's in no position to fantasize, to live in the clouds. |
|
Под облаками, в плотном чистом воздухе, здесь не темнее, чем в пасмурный день на Земле. |
Beneath the clouds in the dense, clear air it's as bright as on an overcast day on Earth. |
Ударная группа и эскорт встретились прямо под облаками. |
The strike force and escorts rendezvoused just beneath the clouds. |
Фрегатные птицы встречаются над тропическими океанами и летают на теплых восходящих потоках под кучевыми облаками. |
Frigatebirds are found over tropical oceans, and ride warm updrafts under cumulus clouds. |
Мшистые леса обычно развиваются на седловинах гор, где влага, вносимая оседающими облаками, более эффективно удерживается. |
Mossy forests usually develop on the saddles of mountains, where moisture introduced by settling clouds is more effectively retained. |
Она расположена где-то на небе, рассказывал Мозус, сразу же за облаками. |
It was situated somewhere up in the sky, a little distance beyond the clouds, Moses said. |
К несчастью, компьютеры испытывают сложности с облаками, потому что облака невероятно важны для регулирования температуры на планете. |
Now, it is unfortunate that computers struggle with clouds, because clouds are crucially important in regulating the temperature of the planet. |
Небо на востоке затуманивалось облаками, и знакомые звезды гасли одна за другой. |
The sky was clouding over to the east and one after another the stars he knew were gone. |
На изображениях Ока Провидения, сделанных в XVII веке, его иногда изображают окруженным облаками или солнечными лучами. |
Seventeenth-century depictions of the Eye of Providence sometimes show it surrounded by clouds or sunbursts. |
Утром прошел сильный ливень, и под медленно плывущими облаками все еще ощущалась прохлада. |
Heavy rain had fallen in the morning, and the air still held a touch of coolness beneath sparse, slowly drifting white clouds. |
Утром, на старте, было солнечно, но позже небо затянуло облаками, и, хотя, после полудня пока сухо, к вечеру возможны небольшие осадки... |
After a bright start today, it will turn cloudy later this morning, then, although staying mostly dry this afternoon, there could be patchy light drizzle possible... |
Но даже солнце Авраам не называл Богом, потому что ночью и облаками оно заслонено. |
But even the sun Abraham did not call god, because at night and by clouds it is obscured. |
Всё небо заволокло облаками, и стал накрапывать редкий, мелкий дождь. |
The sky was overcast and a thin fine rain began to fall. |
И, к счастью, у нас есть спутниковые наблюдения за облаками, и, как и я, они ведут начало от 1980-х. |
And fortunately, we do have satellite observations of clouds that, like me, date back to the 1980s. |
We flew above the clouds, as we were crossing a sea of cotton. |
|
Растопленные паровозы стояли, готовые к выходу, обжигая холодные зимние облака кипящими облаками пара. |
The heated-up locomotives stood ready to go, scorching the cold winter clouds with boiling clouds of steam. |
Как только они поднимаются над облаками, Орел сбрасывает его на вершину горы. |
Once they are above the clouds, the eagle drops it onto a mountaintop. |
Мне нравится наблюдать за планетами, метеорами, газовыми облаками и астероидами. |
I love to watch things, just stare at the planets meteors, gas clusters and asteroids... |
Жуйи-это талисман древнего происхождения, связанный в искусстве с небесными облаками. |
The ruyi is a talisman of ancient origin associated in art with Heavenly clouds. |
Он также сыграл саундтрек Джорджа Фентона к документальному фильму Четвертого канала За облаками, который получил премию Эмми. |
He also played George Fenton's soundtrack theme for the Channel Four television documentary Beyond the Clouds, which won an Emmy. |
Мы карабкаемся на загадочную вершину, скрытую сейчас облаками. |
Climbing again towards the mysterious summit, now hidden in the clouds. |
Над ним не было ничего уже, кроме неба -высокого неба, не ясного, но всё-таки неизмеримо высокого, с тихо ползущими по нем серыми облаками. |
Above him there was now nothing but the sky-the lofty sky, not clear yet still immeasurably lofty, with gray clouds gliding slowly across it. |
It's as if the trees breathe out clouds. |
|
И тогда вершины гор с ревом взметнутся вверх, окутанные облаками пыли, а потом эти облака сольются в одно, и все исчезнет из глаз. |
And then the ridge tops would spout and roar in jumping clouds and disappear in one great blowing cloud. |
- покрывать облаками - cloud
- покрываться облаками - cloud
- покрытый облаками - cloudy
- застилать облаками - overcloud
- застилаться облаками - overcloud
- планета, покрытая облаками - cloud-covered planet
- за облаками - behind the cloud
- за облаками (радиостанция) - the clouds (the radio station)
- полёт над облаками - over-the-top flight
- полёт под облаками - under-the-clouds flight
- полёт за облаками - over-the-top flight
- высоко над облаками - high above the clouds
- затянуто облаками - covered with clouds
- между облаками - between the clouds
- самолёт летел над облаками - aeroplane flew above the clouds
- скрыта облаками - obscured by clouds
- над облаками - above the clouds
- небо с облаками прокатки - a sky with rolling clouds
- окутывать облаками - encloud