Взятка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- взятка сущ ж
- bribe, kickback, payola, payoff, bribery(подкуп, откат)
- брать взятки – accept bribes
- graft(взяточничество)
- trick(хитрость)
- количество взяток – number of tricks
- baksheesh(бакшиш)
-
имя существительное | |||
bribe | взятка, подкуп | ||
trick | трюк, уловка, хитрость, фокус, выходка, взятка | ||
graft | взяточничество, прививка, подкуп, привой, черенок, взятка | ||
baksheesh | бакшиш, взятка, чаевые | ||
bakshish | бакшиш, чаевые, взятка | ||
gratuity | наградные, пособие, чаевые, взятка, денежный подарок, денежное пособие | ||
payola | взятка | ||
boodle | взятка, фальшивые деньги | ||
douceur | чаевые, взятка | ||
backhander | удар, взятка | ||
sop | тряпка, взятка, подарок или подачка, бесхарактерный человек | ||
gravy | соус, подливка, легкая нажива, взятка, подливка мясная, незаконные доходы | ||
dropsy | водянка, взятка | ||
fix | затруднительное положение, местоположение, дилемма, взятка, доза наркотика | ||
palm oil | пальмовое масло, взятка | ||
palm grease | взятка | ||
sling | ремень, строп, праща, перевязь, канат, взятка | ||
subornation | подкуп, взятка | ||
rake-off | взятка, комиссионные, незаконная прибыль | ||
словосочетание | |||
golden key | взятка, подкуп | ||
silver key | взятка, подкуп |
- взятка сущ
- подкуп · мзда
- бакшиш
- подарок · благодарность
- хабар
- подмазка
взятка, подкуп, трюк, уловка, фокус, хитрость, обман, взяточничество, прививка, привой, черенок, пересадка ткани, бакшиш, чаевые, подарок или подачка, бесхарактерный человек, тряпка, затруднительное положение, дилемма, местоположение, доза наркотика, удар, соус, подливка, подливка мясная, сок, выделяющийся из мяса, легкая нажива, фальшивые деньги, водянка, комиссионные, незаконная прибыль, ремень, строп, праща, перевязь, канат, наградные, денежный подарок, пособие, денежное пособие
дань
Взятка Деньги или вещи, даваемые должностному лицу как подкуп, как оплата преступных, караемых законом действий.
Папа, это называется взятка за молчание. |
Dad, that's called hush money. |
А я думал, что это просто слоган к моему фильму Смертельная взятка. |
I thought that was just a tagline for my movie,death bank. |
По словам пациентов, даже в экстренных случаях они не могли получить доступ к услугам, если сначала не была выплачена взятка. |
According to patients, even in emergency needs, they were unable to access services unless a bribe is paid first. |
Причем одна взятка за гайку и еще одна - за болт. |
You can't get a nut and bolt out of the Eastern Bloc without a bribe. |
Это было взятка с твист? |
That was boodles up with a twist? |
Взятка, данная вами медэксперту в Нью-Джерси была переведена с Гранд Каймана. |
The bribe that you wired to the medical examiner in New Jersey originated in Grand Cayman. |
Да это, в сущности, и не взятка. |
Besides, it isn't really bribery. |
Перед тем как покинуть кабинку, он достает очки из кармана куртки, в котором лежит и взятка. |
Before stepping out of the stall he takes the glasses from the jacket pocket which also holds the payoff envelope. |
Причем одна взятка за гайку и еще одна - за болт. |
There's one bribe for the nut, another for the bolt. |
When exactly did this alleged bribery take place? |
|
Взятка - дело противозаконное, и ты об этом прекрасно знаешь. Хотя... Хм... Ведь получить прибыль - это не противозаконно, а? |
'Bribery is against the law, and you know it. But it's not against the law to make a profit, is it? So it can't be against the law for me to bribe someone in order to make a fair profit, can it? |
Пока умело подсунутая взятка джентельмену из Баскин-Роббинс не открыла, что день рождения Рона - в пятницу. |
Freedom of Information Act requests, and still, I had nothing, until a well-placed bribe to a gentleman at Baskin-Robbins revealed Ron's birthday is on Friday. |
Правильное решение, ведь дача взятки представителю власти это нарушение закона об иностранной коррупции, и неважно, какой именно была взятка: деньги или просто корона королевы красоты. |
That's a good idea, since bribing a government official is a violation of the foreign corrupt practices act, whether it is suitcases full of cash or a simple pageant crown. |
Это не взятка, Арт, честно. |
It's not a payoff, Art, it's not. |
Взятка гораздо больше, чем они предполагали; вместе с русским пистолетом под названием Токарев они уходят с портфелем, полным наличных денег. |
The take is much larger than they imagined; along with a Russian gun called a Tokarev, they get away with a briefcase full of cash. |
Это то, что называется «подарок» в одних странах, и «взятка» в других. |
This is what is called a 'present' in some countries and 'bribery' in others. |
Поскольку оплата этих источников может рассматриваться как взятка или может способствовать преувеличению, они не выплачиваются. |
Since payment of these sources can be seen as bribery or might encourage exaggeration, they are unpaid. |
Другими словами, холодный чай с черносливом - - взятка за отмену запрета? |
In other words, the cold black plum tea is a bribe for cancelling the order? |
Однако следует позаботиться о том, чтобы это не рассматривалось как взятка, в зависимости от обстоятельств. |
However, care should be taken for it not to be seen as a bribe, depending on circumstances. |
Тем не менее, как американские, так и мексиканские работодатели стали сильно зависеть от braceros для желающих работать; взятка была обычным способом получить контракт в это время. |
Yet both U.S. and Mexican employers became heavily dependent on braceros for willing workers; bribery was a common way to get a contract during this time. |
В тех местах, где правительство живёт на взятках и связях, вы добьётесь очень многого с хорошим костюмом и кейсом с деньгами. |
In a place where the government runs on bribes and connections, you can get a lot done with a nice suit and a bag of cash. |
And I'm not just talking about a little graft. |
|
Когда Саакашвили вступил в должность, система поступления в университет была основана на взятках, и в 2003 году место в университете стоило до 50 000 долларов. |
When Saakashvili took office, the university entrance system was bribe-based, with a university spot costing up to $50,000 in 2003. |
Теперь, афера проплачивается наличными, так что я думаю, знаете, взятка. |
Now, the check scam paid out in cash, so I'm thinking, you know, hush money. |
Этот кардинал, кажется, невосприимчив к взяткам. |
This cardinal seems immune to corruption. |
Афиняне подавали жалобы Патриарху и другим высшим должностным лицам, наряду с разумными взятками, чтобы обеспечить благоприятный прием. |
The Athenians lodged complaints with the Patriarch and with other high officials, along with judicious bribes to ensure favourable reception. |
Или просто пролистайте до конца, где мы найдем пару миллионов взятками, которые лежат у вас в морозилке в гараже, рядом с олениной. |
Or maybe just skip right to the end where we find a couple million in bribes tucked under the venison in your garage freezer. |
Убежденный в виновности режима, он проявил большое упорство в сопротивлении взяткам и внешнему давлению во время проведения судебного процесса. |
Convinced of the guilt of the regime, he showed great tenacity in resisting bribes and external pressures during the conduct of the trial. |
Он нашёл облегчение в религии - это была своего рода взятка. |
He found relief in religion - in the form of a bribe. |
Но обвинения во взятках и коррупции - это всё, удачного полёта. |
Bribery and corruption charges against you and that's it. |
Это была царская взятка! И за нее от меня требовали гнусного, презренного поступка. |
It was a bribe of kings; it was an act, paltry and contemptible, that was demanded of me in return. |
Взятка, я имею в виду, дай Детективу Киму дастаточно на расходы, что бы найти ее. |
Bribe, I mean, give Detective Kim enough commission to find her. |
У меня еще не было возможности детально изучить содержимое, Сэр, но похоже это список финансовых операций, в особенности каждая взятка и все кому давали в руку, |
I haven't had a chance to examine it in detail, sir, but it appears to be a list of financial transactions, specifically every bribe and backhander |
Я пожертвовал вам свои кровные деньги, а теперь вы называете это взятками? |
I devote my hard-earned money to your cause, and now you just call it bribes? |
Он описал мучительные переговоры в Киеве, смазанные взятками и спиртным, которые помогли устроить победу на аукционе. |
He described a harrowing negotiation in Kiev, lubricated by bribery and liquor, which helped to arrange victory at the auction. |
Бонапарт предоставил все подробности своему министру иностранных дел Талейрану, который, как известно, набивал свои карманы взятками. |
Bonaparte left the details to his foreign minister Talleyrand, who famously lined his pockets with bribes. |
Все три богини были идеально красивы, и Парис не мог выбрать между ними, поэтому они прибегли к взяткам. |
All three goddesses were ideally beautiful and Paris could not decide between them, so they resorted to bribes. |
And I'm not just talking about a little graft. |
|
Когда взятка была возвращена, Магглтон точно знал, что у него серьезные неприятности. |
When the bribe was returned, Muggleton knew for certain he was in serious trouble. |
Однако со временем отношение эмира к взяткам, налогам и государственным окладам изменилось. |
However, as time went by the Emir's attitude towards bribes, taxes, and state salaries changed. |
Всемирный банк также помогает странам установить четкие таможенные правила, которые более эффективно защищают торговцев от постоянно меняющихся требований или от подстрекательства к взяткам. |
The World Bank also helps countries to establish clear customs rules that more effectively protect traders from inconsistent treatment or solicitations for bribes. |
У Би-Ара родилась идея подкормить взятками голливудским продюсеров, чтобы актеры курили на экране. |
Now, BR's come under the idea that we should start bribing producers in Hollywood to make the actors smoke on screen. |
В любом случае, он уже попался на взятках, подставных свидетелях и фальшивых уликах. |
Either way, we've already got him on corruption, witness tampering, and falsifying evidence. |
Это не взятка, это откуп. |
Not a bribe, a token. |
- решающая взятка - odd
- слегка замаскированная взятка - thinly disguised bribe
- взятка за молчание - hush-money
- билинейной взятка - bilinear payoff
- большая взятка - large bribe
- как взятка - as a bribe
- взятка вымогательство - bribe solicitation
- взятка за устройство на работу - kickback for job
- Взятка или отдача - bribe or kickback
- взятка кто-то - bribe someone
- взятка на выборах - electoral bribery
- взятка наличными - cash bribe
- взятка оплаты - bribe payment
- взятка платежи - bribe payments
- используются для взятка - used to bribe
- истолковываться как взятка - construed as a bribe
- не взятка - not a bribe
- явная взятка - outright bribe
- пчела-разведчица взятка - scout bee for forage