Виденных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
К концу октября марсоход уже взбирался на Соландер-Пойнт, где, как он надеялся, будут исследованы самые древние из виденных ранее скал. |
By the end of October the rover was climbing up Solander point, where it was hoped some of the oldest rocks yet seen would be examined. |
Во время охоты они нацеливаются на массивного Громового зверя, самого большого из когда-либо виденных. |
During the hunt, they target a massive Thunderbeast, the biggest one ever seen. |
Сам Вертер представлялся мне высшим из всех виденных или воображаемых мною существ. Все в нем было просто, но трогало до глубины души. |
But I thought Werter himself a more divine being than I had ever beheld or imagined; his character contained no pretension, but it sank deep. |
Bigger than any RPG I've ever seen. |
|
Девочка со смесью восхищения и страха уставилась на самое прекрасное создание из всех, ею виденных. |
The child stared with mingled awe and fear at the most beautiful creature she had ever beheld. |
Камера Тхэ-сука конфискована,и с владельцами домов, виденных на фотографиях на камере, связываются. |
Tae-suk's camera is confiscated, and the owners of the homes seen in the photos on the camera are contacted. |
Из всех великолепий, виденных провидицей в Этирах, нет ни одного, достойного сравниться с ее самым маленьким ногтем на пальце. |
Of all the glories beheld by the Seer in the Aethyrs, there is not one which is worthy to be compared with her littlest finger-nail. |
Установленный там рынок был самым большим из всех, когда-либо виденных конкистадорами по прибытии. |
The market established there was the largest ever seen by the conquistadors on arrival. |
Это место сильно отличалось от всех, виденных ранее. |
It was a very different country from any they had yet seen. |
На виденных мною картинах угольно-черных торфяников они явно изображены не как рабы, а как хозяева. |
The pictures I have seen of the jet-black Moors clearly don't show them as slaves, but as masters. |
Это была одна из самых мирных колониальных независимых стран, когда-либо виденных в истории человечества. |
This was one of the most peaceful colonial independences ever seen in human history. |
Та же одержимость, которая делала меня равнодушным к внешнему миру, заставила меня позабыть и друзей, оставшихся так далеко и не виденных так давно. |
And the same feelings which made me neglect the scenes around me caused me also to forget those friends who were so many miles absent, and whom I had not seen for so long a time. |
Это был самый впечатляющий кортикальный обход из виденных мной. |
That was the most impressive cortical bypass I've ever seen. |
Иногда он напоминает начетчика Петра Васильева, иногда - извозчика Петра, порою в нем является что-то общее с дедом - он так или иначе похож на всех стариков, виденных мною. |
Sometimes he reminded me of the valuer, Petr Vassiliev, sometimes of the drayman, Petr; occasionally he revealed a trait which was like grandfather. |
Некоторые веб-сайты позволяют пользователям представлять списки виденных птиц, в то время как другие собирают и производят сезонную статистику, карты распределения. |
Several websites allow users to submit lists of birds seen, while others collate and produce seasonal statistics, distribution maps. |
Перед троллем находилась самая большая крыса из когда-либо виденных им. |
Before the Troll's eyes was one of the largest vermin he had ever beheld. |
Одна из многочисленных статуэток, виденных вокруг здания. |
One of the many figurines seen around the building. |
И вообще, Кейптаун совершенно не походил ни на один из виденных им городов. |
Cape Town was utterly unlike anything Jamie had ever seen. |
Луна Миранда, самая внутренняя из пяти больших лун, оказалась одним из самых странных тел, когда-либо виденных в Солнечной системе. |
The moon Miranda, innermost of the five large moons, was revealed to be one of the strangest bodies yet seen in the Solar System. |
Сериал также показал, что экипаж установил первые контакты с рядом гонок, ранее виденных во франшизе. |
The series also showed the crew making first contacts with a number of races previously seen in the franchise. |
Из всех виденных мной подозреваемых, у вас наиболее виноватый вид... показное страдание, принуждаете себя жить среди соседей, которые вас ненавидят. |
You're the guiltiest-looking man I've ever seen... the theatrical squalor, forcing yourself to live with the hatred of your neighbors. |
Луна Миранда, самая внутренняя из пяти больших лун, оказалась одним из самых странных тел, когда-либо виденных в Солнечной системе. |
Also, different DNA analysis processes can reduce the amount of DNA recovery if the procedures are not properly done. |
Это была самая большая империя из всех когда-либо виденных и Первая мировая империя. |
It was the largest empire yet seen and the first world empire. |
Это был самый впечатляющий кортикальный обход из виденных мной. |
That was the most impressive cortical bypass I've ever seen. |
Внезапно большинство виденных изображений оказались совершенно новыми, а старые изображения пришли с обширными списками запрещенных. |
Suddenly most of the images seen were brand new, and the older images came with extensive off-limits lists. |
Армия, однако, сильно отличалась от фракций, ранее виденных в игре. |
The army was, however, very different from the factions previously seen in the game. |
Швеция это единственная из виденных мною стран, где среднестатистический житель кажется большим идеалистом, чем я. |
Sweden is the only country I have spent time in where the average person seems to be more idealistic than I am. |
На месте руин, виденных мной в 1913, теперь стояли опрятные фермы, чисто поштукатуренные, свидетельствующие о счастливой и комфортной жизни. |
Where I had seen ruins in 1913, there now stand clean, freshly plastered farm houses, evidence of happy, comfortable lives. |