Внутренние экономические условия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Внутренние экономические условия - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
domestic economic conditions
Translate
внутренние экономические условия -

- условия [имя существительное]

имя существительное: circumstances, circs



Одно из объяснений заключается в том, что демократия по внутренним политическим и экономическим причинам обладает большими ресурсами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One explanation is that democracies, for internal political and economic reasons, have greater resources.

Великая депрессия 1929-1933 годов испортила настроение во Франции и погрузила Германию в экономические трудности и жестокие внутренние потрясения и потрясения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Great Depression on 1929-33 soured the mood in France, and plunged Germany into economic hardship and violent internal convulsions and upheavals.

В этой связи было отмечено значение обеспечения сбалансированности между внешним и внутренним спросом в качестве источников экономического роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was considered important in that regard to balance sources of growth between external demand and domestic demand.

Операторы сообщили в целом благоприятные оценки для уровня звука twinjet, внутреннего комфорта и экономических показателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Petronele Gerlikiene's art has won recognition and numerous prizes in Lithuania and abroad.

В течение предыдущих пяти лет Китай пытался создать модель экономического роста, которая меньше опирается на экспорт и больше – на внутреннее потребление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the past five years, China has sought to establish a growth model that is less reliant on exports and more reliant on domestic consumption.

Экономическая политика по размещению новой промышленности во внутренних районах со значительными запасами полезных ископаемых привела к крупному промышленному развитию в Юньнани, особенно в районе Куньмина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economic policy to locate new industry in interior areas with substantial mineral wealth, led to major industrial development in Yunnan, especially in the Kunming area.

Экономические перспективы в ближайшем будущем обескураживают из-за широко распространенной внутренней нищеты и бремени внешней задолженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economic prospects in the near future are discouraging because of widespread internal poverty and the burden of foreign debt.

Неопределенность в экономической политике приводит к тому, что внутренний капитал уходит в страны с низкими налогами, на безопасные иностранные рынки ценных бумаг и на швейцарские банковские счета состоятельных россиян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The uncertainty in economic policy is causing domestic capital to leave for tax havens, safety in overseas bond markets, and Swiss bank accounts for Russia's wealthy.

Открытие алмазов в 1867 году и золота в 1884 году во внутренних районах страны положило начало минеральной революции и увеличило экономический рост и иммиграцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The discovery of diamonds in 1867 and gold in 1884 in the interior started the Mineral Revolution and increased economic growth and immigration.

Во время войны внутренняя напряженность и экономические лишения в России продолжали нарастать, а революционные симпатии росли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the war, internal tensions and economic deprivation in Russia continued to mount and revolutionary sympathies grew.

Еще слишком рано, чтобы судить о мощи внутренних сил, поддерживающих либеральную экономическую политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is far too early to judge the strength of internal forces promoting liberal economic policies.

Таким образом, ограничения, препятствующие экономическому росту, рассматриваются этой моделью как внутренние для общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The constraints impeding economic growth are thus considered by this model to be internal to society.

В какой-то момент, неспособность справиться с внутренними экономическими проблемами в рамках структуры Европейского экономического и валютного союза может привести к тому, что одна или несколько стран сделают выводы о том, что затраты слишком высоки, чтобы их допускать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At some point, the inability to deal with domestic economic problems within the EMU framework may lead one or more countries to conclude that those costs are simply too high to bear.

По мнению Всемирного экономического форума, внутренняя торговля является самой большой возможностью для реализации потенциала экономического роста Африки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the World Economic Forum, internal trade is the greatest opportunity for realizing Africa's economic growth potential.

Но сейчас перед ней возник новый набор внешних и внутренних угроз, которые предвещают новый серьёзный экономический кризис – или даже нечто похуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now the country is confronting a new set of internal and external risks, which may foreshadow another major economic crisis – or worse.

В течение 2004 г. стало вполне ясно, что внутренний аппарат безопасности России занял главную позицию в процессе принятия решений о том, как справиться с экономическими и политическими проблемами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout 2004, it became abundantly clear that Russia's internal security apparatus had gained the upper hand in deciding how to manage economic and political problems.

Таким образом, денежные переводы, отправляемые мигрантами, потенциально могут стимулировать внутренние инвестиции, обеспечивая экономический рост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the remittances sent by migrants can potentially encourage domestic investment, ensuring economic growth.

Он состоял в постоянных комитетах по экономическим вопросам, по вопросам внутреннего государственного управления и по вопросам образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He served on the Permanent Committees of Economic Affairs, Internal–Public Administration, and Educational Affairs.

Операторы сообщили в целом благоприятные оценки для уровня звука twinjet, внутреннего комфорта и экономических показателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then falsely accused Li Feng, Zhang Ji and their friend Xiahou Xuan of treason, and had all of them and their clans executed.

Темпы экономического роста в 2004 году также ускорились в Новой Зеландии, а в Австралии по существу остались неизменными при поддержке активизировавшегося внутреннего спроса и высоких цен на сырьевые товары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Growth also accelerated in New Zealand while remaining substantially unchanged in Australia in 2004, supported by buoyant domestic demand and high commodity prices.

Международные воды можно противопоставить внутренним водам, территориальным водам и исключительным экономическим зонам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International waters can be contrasted with internal waters, territorial waters and exclusive economic zones.

Несмотря на эту экономическую логику, Америка говорила Японии, что она должна расти за счет внутреннего спроса, а не экспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notwithstanding this economic logic, America told Japan that it must grow through domestic demand, not exports.

Тем временем Москва была вынуждена обратить свое внимание вовнутрь, чтобы разобраться с глубоко укоренившимися внутренними экономическими проблемами Советского Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Moscow was forced to turn its attention inward to deal with the Soviet Union's deep-seated domestic economic problems.

Через год он был принят на работу в политико-экономический отдел американского посольства в Молдове и в течение четырех лет проводил внутренний политический анализ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A year later, he was hired by the Political and Economic Section of the American Embassy in Moldova and provided in-house political analysis for four years.

Экономическому развитию Латинской Америки часто мешал недостаток внутренних сбережений, что вело к потребности в иностранном капитале для поддержания требуемой нормы инвестирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Growth in Latin America has often suffered from a shortage of domestic savings, leading to the need for foreign capital to sustain an adequate rate of investment.

В экономическом производстве страны доминирует сильный внутренний спрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country's economic production is dominated by its strong domestic demand.

Евразийский экономический союз имеет единый интегрированный рынок с населением 180 миллионов человек и валовым внутренним продуктом свыше 5 триллионов долларов США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Eurasian Economic Union has an integrated single market of 180 million people and a gross domestic product of over Int$5 trillion.

Между тем все внутренние немецкие военные и экономические исследования утверждали, что Германия обречена на поражение без хотя бы Советского нейтралитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Meanwhile, every internal German military and economic study had argued that Germany was doomed to defeat without at least Soviet neutrality.

Когда правительства теряют самостоятельность в денежно-кредитной политике, они теряют способность реагировать на внутренние экономические потрясения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When governments lose the autonomy in monetary policy, they lose the ability to respond to domestic economic shocks.

Однако усилия по преодолению глобального экономического кризиса мало способствовали стабилизации внутренней ситуации в Индонезии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The efforts to stem a global economic crisis did little to stabilize the domestic situation in Indonesia, however.

В целом внутренний спрос в этих странах должен оставаться высоким, что обеспечит прочную основу для экономической активности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall, domestic demand is set to remain buoyant, and should provide solid support to economic activity in those countries.

Этот Verano длиннее, но значительно легче, экономичнее расходует топливо и имеет больше внутреннего пространства, чем его предшественник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Verano is longer but significantly lighter, more fuel efficient and has more interior space than its predecessor.

Оно движет экономический рост от опасной чрезмерной зависимости от внешнего спроса, при этом смещая поддержку к неиспользованному внутреннему спросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It moves economic growth away from a dangerous over reliance on external demand, while shifting support to untapped internal demand.

В начале 1850-х годов Бразилия наслаждалась внутренней стабильностью и экономическим процветанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the beginning of the 1850s, Brazil was enjoying internal stability and economic prosperity.

После этого региональные, глобальные и внутренние факторы способствовали снижению темпов экономического роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that, regional, global and domestic factors contributed to a decline in economic growth.

Он утверждает, что есть внутренние, экономические и геополитические причины для начала войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He states that there are domestic, economic, and geopolitical reasons for going to war.

Хобсон утверждал, что внутренние социальные реформы могут излечить международную болезнь империализма, уничтожив его экономическую основу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hobson argued that domestic social reforms could cure the international disease of imperialism by removing its economic foundation.

На протяжении большей части 2001 года Турция переживала экономический кризис, что привело, в частности, к сокращению перевозок по внутренним маршрутам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turkey underwent an economic crisis throughout most of 2001, leading to a reduction in traffic on domestic routes in particular.

Потенциал их экономического роста может сильно и не пострадать, если они поймут последствия возникновения данного нового мира для внутренней и международной политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their growth potential need not be severely affected as long as the implications of this new world for domestic and international policies are understood.

В 2015 году этот регион занимал восьмое место во Франции по экономическим показателям, производя 5,0% валового внутреннего продукта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2015, the region ranked eighth in France in terms of economic performance producing 5.0% of the gross domestic product.

После получения поддержки от Соединенных Штатов и достижения внутренней экономической реформы Япония смогла взлететь с 1950-х до 1970-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After gaining support from the United States and achieving domestic economic reform, Japan was able to soar from the 1950s to the 1970s.

Внутренний фронт во время Первой мировой войны охватывает внутреннюю, экономическую, социальную и политическую историю стран, вовлеченных в этот конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The home front during World War I covers the domestic, economic, social and political histories of countries involved in that conflict.

Внутренний экономический кризис 1927 года переплетался с резким обострением внешнеполитической обстановки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The internal economic crisis of 1927 intertwined with a sharp exacerbation of the foreign policy situation.

Он неоднократно подчеркивал непрекращающиеся проявления расизма, жестокости полиции и экономического отчаяния, от которых страдают жители внутренних районов города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He repeatedly emphasized the continuing patterns of racism, police brutality, and economic despair suffered by inner city residents.

Никакая экономическая стратегия не может изменить этого, даже если произойдет впечатляющий рост валового внутреннего продукта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No economic strategy can change that, even if it produces spectacular GDP growth.

Больше внимания уделяется внутренней безопасности в связи с протестными акциями против экономической политики режима и его решения финансировать КСИР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boost in domestic security follows protests that faulted the regime’s economic mismanagement and IRGC funding.

Но одно совершенно ясно: стремление Кремля обрести былое глобальное величие подорвано более чем суровой внутренней экономической ситуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But one thing is already clear: The Kremlin’s claim to renewed global greatness is being undermined by less-than-savory economic realities at home.

Дальнейший рост французской экономики в регионе изолировал бы Лагос от внутренних районов страны, ограничив тем самым его экономический рост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further French growth in the region would have isolated Lagos from territory in the hinterland, thereby limiting its economic growth.

В условиях падения уровня внутренних сбережений у США есть две опции: либо снижение объёмов инвестиций, а значит и темпов экономического роста, которые они стимулируют, либо увеличение объёмов заимствований избыточных сбережений у зарубежных стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As domestic saving plunges, the US has two options – a reduction in investment and the economic growth it supports, or increased borrowing of surplus saving from abroad.

Таким образом, устойчивый долгосрочный экономический рост в Азии может быть достигнут или более низким уровнем внутренних сбережений или проявлением большего желания со стороны банков давать взаймы всему остальному миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the key to sustainable long-run growth in Asia may be lower domestic savings or a greater willingness on the part of banks to lend to the rest of the world.

В сущности это означает, что отдельные экономические подразделения, национальные экономические системы, находятся в постоянном конфликте друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its effect means that individual financial entities and national economic systems are in a state of permanent conflict among themselves.

Кроме того, углубятся политические и экономические связи Азербайджана с Грузией, Турцией и странами Европейского Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will also deepen Azerbaijan’s political association and economic integration with Georgia, Turkey, and the countries of the European Union.

Стремясь извлечь выгоду из его популярности, оркестры и хоры, переживавшие экономические трудности во время реконструкции Японии, исполнили пьесу в конце года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an effort to capitalize on its popularity, orchestras and choruses undergoing economic hard times during Japan's reconstruction, performed the piece at year's end.

Дарение с теплым свечением-это экономическая теория, описывающая эмоциональное вознаграждение за дарение другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warm-glow giving is an economic theory describing the emotional reward of giving to others.

Неравенство в благосостоянии в Латинской Америке и Карибском бассейне остается серьезной проблемой, несмотря на сильный экономический рост и улучшение социальных показателей за последнее десятилетие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wealth inequality in Latin America and the Caribbean remains a serious issue despite strong economic growth and improved social indicators over the past decade.

Кроме того, они пытались ускорить экономический рост, который значительно замедлился в последние годы правления Хрущева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, they attempted to speed up economic growth, which had slowed considerably during Khrushchev's last years as ruler.

Еще одной причиной стали экономические соображения по сохранению рублевой зоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another reason were the economic considerations for maintaining the ruble zone.

Реформа была отменена Центральным комитетом, хотя комитет признал, что экономические проблемы действительно существуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reform was cancelled by the Central Committee, though the Committee admitted that economic problems did exist.

Это было сделано для того, чтобы облегчить нехватку медсестер, которая все еще считалась кризисом, несмотря на экономические проблемы в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was to relieve the nursing shortage still considered to be a crisis despite the economic problems in the country.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «внутренние экономические условия». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «внутренние экономические условия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: внутренние, экономические, условия . Также, к фразе «внутренние экономические условия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information