Возникать только - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: arise, originate, rise, spring up, emerge, spring, crop up, come up, come on, come into existence
снова возникать - reappear
возникать в голове - arise in head
возникать в памяти - recur to memory
возникать с новой силой - make sharp come-back
Если сообщение об ошибке продолжает возникать в вашей сети, отправьте нам дополнительную информацию. - If the error continues to occur in your network, please send us additional information.
иногда возникать - sometimes occur
возникать спонтанно - occur spontaneously
чаще возникать - often occur
возникать на основе - evolve
возникать в результате - result
Синонимы к возникать: выясняться, обнаруживаться, начинаться, наставать, наступать, происходить, зарождаться, подниматься, подыматься, появляться
наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever
союз: only
знать только в лицо - know by sight
только оставшиеся - only remaining
только через мой труп - over my dead body
не только - not only
не только из-за - not only because of
способный жить только при свете - photobiotic
устроить вечеринку только для мужчин - to throw a party for men only
да и только - and only
данные только для чтения - forward-only data
только в информационных целях - for information purposes only
Синонимы к только: а, но, однако, же, только, как только, лишь только, лишь, единственно, всего
Значение только: Со словами «как», «лишь», «едва» или без них присоединяет временн о е или условное придаточное предложение в знач. в тот момент, как…, сейчас же, как….
Путаница имеет тенденцию возникать, когда люди считают эволюцию линейной, т. е. только добавляя вещи по одной за раз. |
The confusion tends to arise when people consider evolution to be linear, ie, only adding things on one at a time. |
Между Марианной и багом начинает возникать взаимное влечение, но видит его только Гризельда. |
A mutual attraction begins to develop between Marianne and Bog, but it is only Griselda who sees it. |
В планерах контуры заземления также могут возникать из-за наличия только одного главного колеса вблизи центра тяжести, а также из-за того, что длинные крылья расположены близко к Земле. |
In gliders, ground loops can also occur because there is only a single main wheel near the centre of gravity, and because the long wings are close to the ground. |
Группы, или члены группы, могут быть текучими в зависимости от необходимости, или могут возникать только временно, чтобы закончить назначенную задачу. |
The groups, or group members, may be fluid based on need, or may only occur temporarily to finish an assigned task. |
Неврологические и психологические симптомы могут возникать только при незначительных недостатках. |
The neurological and psychological symptoms can occur with only mild deficiencies. |
Аутоиммунные проблемы возникают во время хронической терапии, но иногда могут возникать только после коротких курсов в течение нескольких недель терапии. |
Autoimmune problems emerge during chronic therapy, but can sometimes occur after only short courses of a couple of weeks of therapy. |
Материальные объекты могут возникать только на месте, то есть занимать пространство. |
Material objects can come into existence only in place, that is, occupy space. |
Физик Роберт Л. парк нашел подозрительным, что явление должно когда-либо возникать только на границах обнаруживаемости сомнительных статистических методов. |
Physicist Robert L. Park has found it suspicious that a phenomenon should only ever appear at the limits of detectability of questionable statistical techniques. |
Из-за этой разницы могут возникать расхождения в оценке потраченной суммы, так как в Ads Manager и в лимите затрат аккаунта отображается только приблизительный расчет. |
Because of this distinction your amount spent may be different because it appears as an estimate in your Ads Manager and your account spending limit. |
Унцер централизовал нервную систему в спинном мозге, так что рефлексы могли возникать даже без функционального мозга, который только контролирует сознательную деятельность. |
Unzer centralised the nervous system in the spinal cord, such that reflexes could occur even without a functional brain, which only controls conscious activity. |
Первоначально они могут возникать только после тренировки, но со временем могут стать постоянными. |
Initially they may only occur after exercise, but can become constant over time. |
Местные противоотечные средства должны применяться пациентами только в течение максимум 3 дней подряд, так как могут возникать отскоки застойных явлений в виде медикаментозного ринита. |
Topical decongestants should only be used by patients for a maximum of 3 days in a row, because rebound congestion may occur in the form of rhinitis medicamentosa. |
Длинная шерсть, также известная как Моку, является результатом аутосомно-рецессивного гена и может возникать только фенотипически, если оба родителя и дам являются носителями. |
The long coat, also known as Moku is the result of an autosomal recessive gene and may only occur phenotypically if both sire and dam are carriers. |
Как только появляется опасная мысль, в мозгу должно возникать слепое пятно. |
The mind should develop a blind spot whenever a dangerous thought presented itself. |
Этот комбинированный супердомен может возникать в различных белках, которые не связаны только дупликацией генов. |
This combined superdomain can occur in diverse proteins that are not related by gene duplication alone. |
Сенсибилизация и десенсибилизация более вероятны при длительном воздействии, хотя они могут возникать только после одного воздействия. |
Sensitization and desensitization are more likely to occur with long-term exposure, although they may occur after only a single exposure. |
Периоды времени транзакций могут возникать только в прошлом или вплоть до текущего времени. |
Transaction time periods can only occur in the past or up to the current time. |
Да, абиогенез может быть широко распространен; даже на одной только Земле он мог возникать многократно. А еще на Марсе, Титане, Европе, Венере, Энцеладе и прочих планетах в одной только нашей солнечной системе. |
Abiogenesis may have been common; it may have occurred multiple times on Earth alone, or on Mars, Titan, Europa, Venus, Enceladus, or elsewhere even in our own Solar System. |
Мы были страной, осажденной кровожадным врагом, который хотел только убивать и калечить. |
We were a country besieged by a ravenous enemy who came to us only to kill and maim. |
I was just writing in my diary in our room. |
|
У них получилось не только из-за качества технологии. |
And that Zipline thing didn't happen just because of the quality of the technology. |
Но в течение последних десяти лет мы больше стали известны благодаря замысловатым музыкальным клипам, как тот, который вы только что видели, и песням, на которые они сняты. |
But in the last decade, we've become known as much for the elaborate music videos, like the one we just saw, as for the songs they accompany. |
But it's not just my kid that's being deprived of sleep. |
|
Двадцать лет назад, когда я работал адвокатом и правозащитником в одной юридической фирме в Лондоне, а заседания верховного суда, как некоторые скажут, спасибо одному историческому событию, ещё проводились в этом здании, я познакомился с одним молодым человеком, который только что уволился из МИД Великобритании. |
Twenty years ago, when I was a barrister and human rights lawyer in full-time legal practice in London, and the highest court in the land still convened, some would say by an accident of history, in this building here, I met a young man who had just quit his job in the British Foreign Office. |
Сегодня в США только один ребёнок из пяти рождается в подобной больнице. |
Today, only one in five babies in the United States is born in a baby-friendly hospital. |
Только 16% определили его как жестокую священную войну против неверных. |
Only 16 percent defined it as, violent holy war against unbelievers. |
Бóльшую часть времени страны продолжают вести себя, как если бы они были враждующими племенами, сражающимися друг против друга, как и было во времена, когда государства только зарождались — сотни лет назад. |
Most of the time, countries still persist in behaving as if they were warring, selfish tribes battling against each other, much as they have done since the nation-state was invented hundreds of years ago. |
I could not understand what just happened. |
|
Мы должны видеть глубже, не только поверхность, и признать истину, что никто из нас не является лишь тем, кого мы видим. |
And we must look past the surface and be confronted with the truth that none of us are what you can see. |
Мы разделили мир на нас и их и высовываемся из своего бункера, только чтобы закинуть риторическую гранату в стан врага. |
We've broken the world into us and them, only emerging from our bunkers long enough to lob rhetorical grenades at the other camp. |
Только в трети фильмов из ста в главной роли — женщина, которых и так мало на экране, и всего одна, которой на момент премьеры фильма было 45 или более лет. |
Only three out of a hundred films featured an underrepresented female driving the story, and only one diverse woman that was 45 years of age or older at the time of theatrical release. |
Я могу утверждать, только правительство может создать условия, необходимые для процветания экономики. |
I would argue, only government is capable of creating these necessary conditions for economies to thrive. |
500 000 людей сейчас в тюрьме только потому, что они не могут осилить сумму залога. |
500,000 people who are in jail right now, only because they can't afford their bail amount. |
Благодаря практике в области искусства я создаю сам воздух, а не только его рецепт, стараюсь сделать его ощутимым для тактильного восприятия. |
Through my visual arts practice, I try to make air, not so much picture it, but to make it visceral and tactile and haptic. |
Но изменилась не только внешняя оболочка города, изменилось наше отношение к городу и ожидания относительно его будущего. |
But it's not only changing the physical form of the city, it's changing the way we think about the city, and what our expectations are for living there. |
За воду на трибуне отвечали только двое из обслуживающего персонала. |
There were only two people on that service staff. |
Как только я представляю себя Боди Миллер |
As soon as I introduce myself to Bode Miller. |
И не только выжить, но и пронести и развить моральные ценности в этом жестоком мире. |
And not only to survive, but to render and to develop moral values in this cruel world. |
Сегодня я вложу в выступление все, что только смогу |
I'm going to put everything into this performance today. |
Dynamo is in the canyon and only has one exit. |
|
You're absolutely certain about everything you just said? |
|
Everywhere I see bliss, from which I alone am irrevocably excluded. |
|
Чтение художественной литературы разрешается только в кругу семьи, не при гостях. |
Reading of fiction permitted en famille-not with guests present. |
Вы уже заслужили почетный титул медведя только за то, что все это запомнили. |
You are almost an honorary bear for remembering all that. |
Только наш полет на истинных сверхсветовых скоростях требует учета воздействия гравитации. |
It was our own true superluminal flights at many times the speed of light that makes it imperative to take gravitational repulsion into account. |
Не только сожаление о моей собственной беззаботности побуждает меня помогать вам. |
It is not just sorrow at my own carelessness that prompts me to help you. |
Мы можем только предположить, что бы он натворил, если бы обладал самостоятельным разумом... |
We might conjecture about what it would do if it had a mind of its own. |
Как только напарник остановил грузовик, Пухл отпустил курок пистолета. |
As soon as his partner stopped the truck, Chub eased down the hammer of the gun. |
Они только начали раскапывать помещение рядом с тем, где нашли росписи с бабочками. |
They had just begun excavating a chamber near the one where they found the butterfly murals. |
Мы только все уладили после случая с теми бубликами, а ты вытворяешь такое? |
We just got you back on track after your whole bagel incident, and now you're pulling this crap? |
Достоинство такой республики как Флоренция заключается в том,что достойные должности достаются только по заслугам. |
The virtue of a republic like Florence is that offices go to the most worthy, appointments are made only on merit. |
Эти солдаты только что пережили гибель своего батальона, и их боевой дух низок. |
These troops have just seen their whole battalion destroyed and their morale is shot. |
В их вселенной люди становятся преуспевающими только с помощью обмана, эксплуатации и заговора богачей. |
In their universe, people could only get wealthy by cheating, exploiting, and conspiring with others of the same ilk. |
Он сидел на вершине золотого Хаммера с заказными аксессуарами Гучи, которые только Персы считают крутыми. |
He sat atop a gold Hummer with customized Gucci accessories, which only a Persian would think was cool. Mr. Xerxis, the Lesbos wouldn't move. |
Ему необходимо достичь желаемого без применения силы, которая только вызовет сопротивление щита. |
He would have to achieve what he wanted without applying force that would invoke that reaction. |
Он выглядел так, словно только что получил увесистый удар в солнечное сплетение. |
He looked as if someone had punched him in the stomach. |
Я намечу график фото-сессий через пару недель, как только пробегусь по всем. |
I'll schedule photo sessions in a few weeks, once I've had time to go over all this. |
Я не могу поверить, что я только что купил туфли для чечетки. |
I can't believe I just bought tap shoes. |
Мы вышибали двери и разбивали окна, но в городе только гуманоиды были заключены в башне. |
We battered down doors and smashed windows, but the only hominids in the city were imprisoned in the tower. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «возникать только».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «возникать только» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: возникать, только . Также, к фразе «возникать только» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.