Воровато - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Воровато - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
thievishly
Translate
воровато -

  • воровато нареч
    1. thievishly
    2. furtively
      (украдкой)
  • вороватый прил
    1. thievish
      (воровской)

  • воровато нареч
    • опасливо · осторожно
  • вороватый прил
    • хитрый · осторожный · крадущийся

плутовато, блудливо, опасливо, осторожно, жуликовато


Он двигался почти воровато.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a moment his movements were almost furtive.

Я холодею при одной мысли, что эта тварь воровато подкрадывается к постели Гарри. Бедный Гарри, какое пробуждение его ожидает!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turns me cold to think of this creature stealing like a thief to Harry's bedside; poor Harry, what a wakening!

Он воровато принес ее домой в портфеле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had carried it guiltily home in his briefcase.

Он остановился в луче света, держа под мышкой что-то белое, потом воровато оглянулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he came out into the glimmering patch of light we saw that he carried something white under his arm. He looked stealthily all round him.

Потом воровато оглянулась на нас и прибавила еще пять миль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she stealthily looked around and added another five miles.

Садовник воровато оглянулся по сторонам и, к видимому своему облегчению, никого не увидел в окнах дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gardener peered in all directions with an air of guilt; but there was no face at any of the windows, and he seemed to breathe again.

Вариант первый, ты захватишь вороватого коммандера и мой босс появится перед тобой с деньгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Version one - you will take over for commander stickyfingers here, and my boss will shower you with cash.

Вспорхнул вверх жаворонком, поймал шмеля, заботливо насадил его на шип и снова сидит, вращая серой, вороватой головкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lark soared on high, caught a bee, and, carefully depositing it on a thorn, once more settled on the ground, with his thievish head alert.

Он шел медленно, тихо, и в каждом его движении было что-то вороватое, настороженное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He walked very slowly and circumspectly, and there was something indescribably guilty and furtive in his whole appearance.

Тем временем Дональд еще больше ставит под угрозу сделку, отправляясь в аэропорт, чтобы спасти вороватого переводчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Donald further endangers the deal by going to the airport to rescue the thieving interpreter.

Я тоскую по нашей идеальной жизни, вдали от подлого и вороватого королевского двора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I yearn for our perfect life together, away from the snarling and the sniping of the Court.

Труп-ум вороватого кота мог скрести по моим нервам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cadaver-um of the scrounging cat could grate my nerves.

Вымышленный мегаполис Меса-Сити, штат Юта, был представлен как второй уровень хитрого Купера и вороватого енота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fictional metropolis of Mesa City, Utah was featured as the second level of Sly Cooper and the Thievius Raccoonus.

Ты велел этому паршивому вороватому диско-накоману убираться вон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

YOU TOLD THAT THIEVING PIECE OF DRUGGY DISCO TRASH TO GET LOST.

Вороватое насекомое, укравшее душу моей сестры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thieving insect who stole my sister's soul.

Он чувствует теперь, что царский сан На нём повис, как платье исполина На вороватом карлике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now does he feel his title hang loose about him, like a giant's robe upon a dwarfish thief.

Тем временем Дональд еще больше ставит под угрозу сделку, отправляясь в аэропорт, чтобы спасти вороватого переводчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brightest of them, to the south, matched the position of Sirius, the brightest star in the night sky.

Он думает о себе как о вороватом грызуне...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thinks of himself as a thieving rodent.



0You have only looked at
% of the information