Все имеет две стороны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: all, every
имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all
местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot
словосочетание: all outdoors, old and young
и все другое - and everything else
вмешивающийся во все человек - meddler
спасибо все получилось - thanks, all worked well
все пропало - everything is lost
все цвета радуги - all the colors of the rainbow
иметь все основания - have every reason
всё, что ни делается-все к лучшему - this is a blessing in disguise
я все! - I finished
вроде все в порядке - everything seems fine
сделала все - did everything
Синонимы к все: все еще, весь, до сих пор, вот и все, что угодно, по сей день, конец, всегда, все подряд
Значение все: Всё время, всегда, постоянно.
вещь не имеет значения / следствия - thing of no importance/consequence
вопрос имеет большое значение - a question of great importance
все больше и больше не имеет значения - increasingly irrelevant
имеет большие перспективы - holds great promise
имеет большую ответственность - has great responsibility
имеет все необходимые - has all requisite
имеет высоту - has height
имеет глаза - has eyes on
имеет дело непосредственно с - deals directly with
имеет дело с управлением - deals with the management
Синонимы к имеет: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить
две минуты - two minutes
две недели топы - two weeks tops
две позиции - two position
две презентации - two presentations
две различные категории - two different categories
две таблетки одновременно - two tablets at a time
второй две недели - the second fortnight
разделен на две части - is divided in two
эти две меры - these two measures
провел две сессии - held two sessions
Синонимы к две: два, двум, парой, пара, плохо, двое, двойка, банан
подходить с другой стороны - look at from a different angle
со своей стороны - , for its part ,
очень любезно с вашей стороны - it's very kind of you
гарант третьей стороны при кредитовании с участием экспортно-кредитных агентств - export credit loan third party guarantor
вид с внутренней стороны - view from the inside
вход со стороны промышленности - input from industry
если стороны не могут - if the parties cannot
и другие стороны - and other parties
Исход стороны - outcome of hand
конкуренция со стороны Интернета - competition from internet
Синонимы к стороны: рука, место, лицо, страна, в обход, часть, земля, область, качество
С технической стороны, имеет значение то, как мы пишем код. |
On the technical side, how we code matters. |
С другой стороны, этот же самый горбач наряду с гренландским китом имеет китовый ус, но и тут все сходство ограничивается только этим. |
Then, this same humpbacked whale and the Greenland whale, each of these has baleen; but there again the similitude ceases. |
С другой стороны, если посмотреть на то, что здесь в действительности происходило, все что он сказал, имеет еще какой смысл. |
On the contrary, if you look at what actually happened here, what he said makes perfect sense. |
Только жрецы, прикрепленные к храму огня, могут войти в самое внутреннее святилище, которое закрыто по крайней мере с одной стороны и имеет двойной куполообразный свод. |
Only priests attached to a fire temple may enter the innermost sanctum itself, which is closed on at least one side and has a double domed roof. |
Таким образом, эффективный контроль со стороны государств флага за судами, плавающими под их флагами, имеет важнейшее значение для осуществления и обеспечения соблюдения международных документов. |
Effective flag State control over vessels flying their flag is therefore essential to ensure implementation and enforcement of international instruments. |
Но с другой стороны... хорошее образование не имеет цены. |
On the other hand... you-you can't put a price on a good education. |
С другой стороны, то, что не имеет начала, всегда существовало и поэтому не требует причины. |
On the other hand, something that is without beginning has always existed and therefore does not require a cause. |
Может использоваться автомобиль с двойным управлением, который имеет педали или другие органы управления со стороны пассажира. |
A car fitted with dual controls, which has pedals or other controls on the passenger side, may be used. |
На самом деле это не имеет ничего общего с QE за исключением тех случаев, когда центральный банк покупает активы со стороны частного сектора. |
In fact this has nothing to do with QE except insofar as the central bank is buying assets from the private sector. |
Большое разнообразие примеров и контрпримеров привело к появлению множества подходов к формальному моделированию контекста, каждый из которых имеет свои сильные и слабые стороны. |
A large variety of examples and counter examples have resulted in multiple approaches to the formal modeling of context, each with specific strengths and weaknesses. |
Каждый тип имеет свои сильные и слабые стороны в зависимости от требований использования. |
Each type has its own strengths and weaknesses depending on the requirements of use. |
И если это не имеет отношения к нему, я предсказываю, что в равной степени не имеет значения для третьей стороны, которую он упомянул. |
And if it's irrelevant to him, I predict it's equally irrelevant to the third party he mentioned. |
Кроме того, драматическая битва со штормом со стороны экипажа лодки викингов, которая усиливает этот мотив, не имеет приоритетного значения в оригинале. |
In addition a dramatic battle with a storm by the crew of the Viking boat, which strengthens this motive has no precedence in the original. |
Особенно беспокоящим фактором, как показано в данном докладе, является то, что президент США имеет существенную свободу действия в принятии сдерживающих торговлю мер, без эффективных проверок со стороны Конгресса или судов. |
Worryingly, the report also shows that the US president has substantial leeway to adopt trade-curbing measures, without effective checks by Congress or the courts. |
Раса Мартина, с другой стороны, имеет значение, поскольку это фактически фокус, который люди сделали на нем. |
Martin's race, on the other hand, is relevant as it is effectively the focus people have made on him. |
Естественно, тарелка имеет 2 стороны и, следовательно, 2 поверхности, на которых можно манипулировать данными; обычно на тарелке есть 2 головки, по одной с каждой стороны. |
Naturally, a platter has 2 sides and thus 2 surfaces on which data can be manipulated; usually there are 2 heads per platter, one per side. |
Если здание находится на углу или имеет две стороны, оно может иметь два или более номеров ориентации, по одному для каждой из соседних улиц или площадей. |
If the building is on a corner or has two sides, it can have two or more orientation numbers, one for each of the adjacent streets or squares. |
Он имеет слишком большое значение, и нельзя допустить, чтобы он стал заложником непримиримой позиции той или другой стороны. |
It is too important to become a hostage to the intransigence of one side or the other. |
В этом случае притязания Ее Королевского Величества не имеют силы, как не имеет силы и требование вознаграждения со стороны лейтенантов Меде и Гедни. |
As such, Her Catholic Majesty's claims of ownership have no merit. Neither do those for salvage made by Lieutenants Mead and Gedney. |
Суд должен определить, имеет ли отсутствие стороны или свидетеля существенное значение для дела, и были ли ранее отсрочки или задержки. |
It must be determined by the court whether the absence of a party or witness is material to the case, and whether there have been prior continuances or delays. |
В гражданской войне каждая сторона имеет склонность отрицать законность существования, если не человеческую природу, другой стороны. |
In civil wars, each side tends to deny the legitimacy, if not the humanity, of the other. |
Он имеет две вертикальные половины петли, Соединенные двумя половинными штопорами, которые обращены в противоположные стороны. |
It features two vertical loop halves connected by two half corkscrews that face in opposite directions. |
С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |
On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. |
С другой стороны, внешняя причина-это то, что человек имеет независимо от своего субъективного мотивационного набора. |
On the other hand, an external reason is something that one has independent of one's subjective motivational set. |
Из-за грамотной вмещающей породы, эта яма имеет гораздо более крутые стороны, чем другие открытые медные рудники в юго-западной области. |
Because of the competent host rock, this pit has much steeper sides than other open pit copper mines in the southwest area. |
Оружие имеет предохранительный выключатель селектора огня непосредственно над задней рукояткой пистолета, которым можно управлять с любой стороны. |
The weapon has a fire selector safety switch just above the rear pistol grip which can be operated from either side. |
В частности, все стороны должны будут проявлять большую военную сдержанность, чем это имеет место сейчас. |
In particular, all sides will have to exercise greater military restraint than is the case at present. |
С другой стороны ограждения есть место для второй полосы-материала, который имеет свой набор отверстий. |
On the other side of the guard is space for second stripe-material, which has its own set of holes. |
Гребневой плуг имеет две отвальные доски, обращенные друг к другу, прорезая глубокую борозду на каждом проходе, с высокими гребнями по обе стороны. |
A ridging plough has two mouldboards facing away from each other, cutting a deep furrow on each pass, with high ridges either side. |
Все, что имеет отношение к современной Франции или Парижу, с другой стороны, исходит из его собственного опыта и из разговоров анекдотов, связанных с ним. |
Everything having to do with contemporary France or Paris, on the other hand, comes from his own experience, and from conversations of anecdotes related to him. |
На данный момент дистанционная хирургия не является широко распространенной технологией отчасти потому, что она не имеет спонсорской поддержки со стороны правительств. |
For now, remote surgery is not a widespread technology in part because it does not have sponsorship by the governments. |
В начале классической долины ледник представляет собой чашеобразный цирк, который имеет эскарпированные стены с трех сторон, но открыт со стороны, которая спускается в долину. |
At the start of a classic valley glacier is a bowl-shaped cirque, which has escarped walls on three sides but is open on the side that descends into the valley. |
С другой стороны, клавиатура компьютера или стандартной пишущей машинки имеет четыре ряда клавиш, причем главная строка находится на втором месте снизу. |
A computer or standard typewriter keyboard, on the other hand, has four banks of keys, with home row being second from bottom. |
С другой стороны, подход обычно не имеет такого же значения, хотя в некоторых конкретных случаях подход может быть обязательным. |
On the other hand, an 'approach' usually does not have the same meaning, although in some particular cases an approach could be binding. |
Решение многих из вышеупомянутых вопросов сопряжено с трудностями, поэтому активная поддержка со стороны руководства ЦСБИ имеет жизненно важное значение. |
The implementation of many of the above-mentioned issues is not easy and strong support of the ICBS management is vital. |
Страховщик или лицо, предоставляющее финансовое обеспечение, имеет право требовать, чтобы лицо, несущее ответственность в рамках статьи 4, было привлечено в качестве стороны по делу при судебном разбирательстве. |
The insurer or the person providing the financial security shall have the right to require the person liable under article 4 to be joined in the proceedings. |
Равнобедренный треугольник имеет две равные стороны и два равных угла. |
An isosceles triangle Has two equal sides and 2 equal angles. |
Контекстуальное использование Атты в Никаях имеет две стороны. |
The contextual use of Attā in Nikāyas is two sided. |
Восьмиугольная колокольня, расположенная с левой стороны церкви, имеет резные изображения двенадцати апостолов, распределенные по шести граням основания. |
The octagonal belltower, located on the left side of the church, has carved images of the twelve apostles distributed in the base's six faces. |
Суду не следует смешивать дело о клевете с другим, но это дело имеет внутренние причины, происходящие из того, состоят стороны в браке или нет. |
It's not in the province of the court to interfere in libel actions... but this action basically is one of domestic origin... deriving from the marriage or non-marriage of the litigants. |
Украинцы понимали, что в отсутствие быстрой и существенной поддержки со стороны США военная операция по защите Крыма не имеет практически никаких шансов на успех. |
Without quick and substantial American assistance, Ukrainians knew, a military operation to defend Crimea could not have had much chance for success. |
Обвиняемый имеет право на освобождение под залог и право на защиту со стороны адвоката. |
An accused is entitled to post bail and had the right to be defended by legal counsel. |
С другой стороны, партнер женского пола права на такой отпуск не имеет. СЖД выступает за предоставление равных прав лесбийским парам. |
A female partner, on the other hand, has no right to leave. WCD supports equal rights for lesbian couples. |
Он имеет поддержку со стороны мета-анализа, который показывает, что он может предсказать около 30% поведения. |
It has support from meta-analyses which reveals it can predict around 30% of behaviour. |
В данном случае имеет место вопиющее искажение фактов и отсутствие объективности со стороны авторов, которые преследуют цель причинить вред суданскому правительству. |
That was a gross distortion of the facts and showed a lack of objectivity on the part of the sponsors, whose intention was to damage the Sudanese Government. |
Средняя секция имеет три глухие арки с каждой стороны, каждая арка содержит окно. |
The middle section features three blind arches on each side, each arch containing a window. |
Фасад, обращенный на Запад, имеет последнее дополнение-изогнутую в полный рост пристройку с окнами, выходящими в сад с этой стороны зала. |
The west-facing façade has a latter addition of a full-height bowed extension with windows which overlook the gardens on this side of the hall. |
С другой стороны, она имеет весьма ограниченную способность препятствовать преобразованиям, которые придают этим возможностям опасный характер или приводят к совершенному злоупотреблению. |
On the other hand, it holds only a limited ability to avert developments that infuse these possibilities with danger, or result in outright abuse. |
В мае 2012 года стороны подали исковые заявления, в которых утверждалось, имеет ли BLAG право вмешиваться. |
In May 2012, the parties filed briefs arguing whether BLAG has a right to intervene. |
Each type of system has its strengths and weaknesses. |
|
С другой стороны, страны транзита сталкиваются с проблемой неуплаты таможенных пошлин в тех случаях, когда товары, заявленные как транзитные, в реальности поступают на внутренний рынок. |
On the other hand, transit countries were concerned about non-payment of customs duties if cargo declared to be in transit was effectively imported. |
Не меньшую важность имеет практическое создание потенциала, связанного с вопросами торговли, и введение в силу специального и дифференцированного режима. |
Of no less importance was the effective implementation of trade-related capacity-building and the operationalization of special and differential treatment. |
Это будет мило с твоей стороны, но только, тебя хотят видеть в другом месте. |
That would be lovely, but alas, you're wanted elsewhere. |
Из 12 магистратов 6 - женщины, из которых лишь одна имеет юридическое образование и две являются членами Суда по семейным делам. |
Of 12 magistrates, 6 are women, only one of whom has a law degree and two of whom are in the Family Court. |
Естественно, это должно получить самый решительный отпор со стороны всех членов Комитета. |
Naturally, it should be met by strong opposition from all members of the Committee. |
Учреждения интернатного типа и приюты обеспечивали замену ухода детям, нуждающимся в заботе и защите со стороны государства. |
Institutional and residential homes were alternative options for children needing State care and protection. |
В договорах обычно предусматриваются дискреционные полномочия государств применительно к механизмам регулирования и вынесения решений в отношении злоупотреблений со стороны негосударственных субъектов. |
The treaties generally give States discretion regarding the modalities for regulating and adjudicating non-State abuses. |
Вся капуста имеет плотную внутреннюю структуру, снежно-белого цвета, короткий внутренний кочан, превосходные вкусовые качества благодаря высокому содержанию сахара и витаминов. |
All the cabbage have strong inner structure, snow-white colour, short inner cabbage-head, excellent gustatory quality thanks to high content of sugar and vitamins. |
Районы со смешанным населением подверглись нападению с той или другой стороны по мере роста сектантского насилия и усиления местных вооруженных группировок. |
Mixed neighborhoods across Iraq have been targeted by one side or another as sectarian violence has risen and local militias wield power. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «все имеет две стороны».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «все имеет две стороны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: все, имеет, две, стороны . Также, к фразе «все имеет две стороны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.