Вспомнят - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
They might remember a bit more when they're sober, mind. |
|
Наши семьи вспомнят, что мы живы. |
Remind our families we still exist. |
Однажды боги вспомнят об этом. |
The gods will see to it some day. |
Упомяните в кругах фотографов Крымскую войну и все вспомнят Митчелла. |
Mention the Crimean War in photographic's and everyone immediately thinks Mitchell. |
И возможно часть из вас... несмотря на подчеркнутую вежливость этого съезда нашей Партии... вспомнят с отвагой в сердцах те дни, когда трудно было быть Национал Социалистом. |
And, perhaps, a cross section of you... despite the forced civility of this review of our Party... will return with courageous hearts to the days in which it was difficult to be a National Socialist. |
Так сделайте одолжение, и забирайтесь в повозку, а не то я рекрутирую всех ваших детей, и так их выучу, что они ваши имена никогда не вспомнят. |
So do yourself a favor and climb in that wagon, or so help me, I will conscript all of your children, and I will reeducate them until they no longer remember your names. |
Если Чайлдс сделал плохое, избиратели вспомнят обо мне с теплотой. |
If Childs does poorly, voters remember me fondly. |
Но если вспомнят, то душа того человека не сможет обрести покой. |
If they do, then that person's soul can't rest in peace. |
Если опять вспомнят про где большая рыба мне бы хотелось знать - там несколько больших рыб или одна большая рыба. |
If big-fish place comes up again I'd like to know if that's several big fish or just one big fish. |
Несомненно, они вспомнят о том, как отцы-основатели нашей Организации собрались в Сан-Франциско, преисполненные решимости преобразить мир. |
They will no doubt recall how the founding fathers of our Organization convened in San Francisco, animated by their resolve to transform the world. |
Think of all the hard times of the Holy Family and feel guilty. |
|
Если твоё имя и вспомнят после твоей смерти, то только в связи с твоим отпрыском. |
If your name will ever be remembered after you die, it will be because of this kid. |
Теперь они уже не под воздействием препарата, может они вспомнят, что нибудь полезное. |
Now they're off the drug, maybe they'll remember something useful. |
Да и, похоже, большинство стариков получают слишком явное удовольствие, когда удается усесться за стол и, обмакнув перо в яд, увековечить всю грязь, какую вспомнят. |
Most of them seem to sit down, venom in their pens, and remember all the dirty things they can and put them down with obvious satisfaction. |