Втихую - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Втихую - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
quietly
Translate
втихую -

втихаря, втихомолку, тайно, нешумно, украдкой, тайком, тихонько, потихоньку, тишком, исподтишка, под шумок, под сурдинку, втихомолочку, по-тихому, тихой сапой, тишком-ладком, из-под руки, шито-крыто, шито и крыто, отишь


Он наверно втихую ел Твикс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He probably had a Twix just stuffed neatly down there.

Сейчас Вайт мертв, а Дайетс втихую руководит всей организацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now White is dead and Brady Dietz is leading Everyone off a cliff.

Он финансирует фильмы категории Б втихую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He bankrolls B movies under the table.

Когда кто-то проворачивает что-то втихую, никто не раздает друг дружке шифровальных блокнотов и не строит крепость на горной вершине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If somebody's doing something off the books, they don't hand out decoder rings and build a mountain fortress.

Через федерально-связанные Командные Центры Экстренных Ситуаций, окружная и муниципальная власть втихУю федерализировалась по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through federally funded Emergency Command Centers, - county and city governments are being quietly federalized nation-wide.

Все эти дни он притворялся, что, как приличный человек, идет к любовнице, а сам запирался у себя в комнате и втихую строчил пьесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All those afternoons he was pretending to slope off and roger his mistress like a decent chap, he was lurking in his rooms, poking away at a play.

И поэтому вполне возможно, что она втихую организовала продажу Мустанга, чтобы уйти от меня, с далеко не пустыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so it makes sense that she would arrange for the sale of the Mustang, sub Rosa, and be able to walk away with substantially more than nothing.

Ты втихую ходила на курсы медсестёр?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You been going to nursing school on the sly?

Я знаю, что вы месяцами втихую скупали землю в Пустоши, взвинчивая цену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you've been quietly buying up land on the Wastes for months, pushing up the price bit by bit.

Когда кто-то проворачивает что-то втихую, никто не раздает друг дружке шифровальных блокнотов и не строит крепость на горной вершине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If somebody's doing something off the books, they don't hand out decoder rings and build a mountain fortress.

Итак, Господин солдат, Вы притворились безбожником чтобы втихую кормить священное пламя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, master soldier, so you pretend not to believe... and yet you feed the fires that burn for the old gods.

Послушайте, этот человек втихую проводит этническую чистку в мусульманских приграничных городках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, this guy is running a stealth operation of ethnic cleansing in Muslim towns along the border.

Но это не мешает ему втихую у покойников обручальные кольца стаскивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I saw him stealing wedding rings from the corpses

Лучший способ получить необходимую информацию — это позволить мне восстановить связь с ним и попытаться заполучить его втихую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best way for us to get the information you need is for me to reestablish contact with him and try and acquire it by stealth.

Парень действовал втихую, так что нам поможет любой, у кого есть информация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, he kept a low profile, so anyone who can share information with us...

А сами-то вы никогда не работали втихую, агент Хоффман?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assume you've never worked undercover, Agent Hoffman?

Эти двое явно работают на ваше правительство напрямую или втихую, как агенты Щ.И.Та.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These two are obviously working for either your government directly or indirectly, as agents of S.H.I.E.L.D.



0You have only looked at
% of the information