Покойников - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Покойников - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the dead
Translate
покойников -


Когда мы были вместе, мы никогда не боялись мертвецов; и, бывало, мы, подзадоривая друг друга, станем среди могил и кличем покойников встать из гроба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've braved its ghosts often together, and dared each other to stand among the graves and ask them to come.

Ты когда-нибудь слышал про покойников, что приходят принять душ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you ever heard about a corpse, who comes to take a shower?

Но, по-видимому, очень трудно умереть у наших ног, ибо я всюду встречаю этих здравствующих покойников... Уже полночь, позвольте мне лечь спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'But it appears very difficult to die at our feet, for I see corpses of that kind about everywhere. It is twelve o'clock. Allow me to go to bed.'

И разумеется, никто не сомневался, что он будет во что горазд потрошить покойников, как выразилась владелица Пивной кружки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially it was to be expected, as the landlady of the Tankard had said, that he would recklessly cut up their dead bodies.

Кладбищенский сторож, он же могильщик и причетник в церкви (благодаря этому он имеет от покойников двойной доход), посадил на пустыре картофель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The keeper, who is at once gravedigger and church beadle (thus making a double profit out of the parish corpses), has taken advantage of the unused plot of ground to plant potatoes there.

Казалось, число покойников все увеличивается, а немцы воюют и воюют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of dead people just seemed to increase. And the Germans were still fighting.

Большинство покойников недостойны его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the dead aren't worthy of it.

Единственные сверхъестественные силы, позволительные для нас, современных писателей, - это духи покойников; но и к ним я советовал бы прибегать как можно реже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only supernatural agents which can in any manner be allowed to us moderns, are ghosts; but of these I would advise an author to be extremely sparing.

Разве ты не знаешь, что каждому приходится хоронить своих покойников?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you know everybody has to bury their dead as they traipse along?

Стяните штаны со всех покойников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the dead ones, pull down their breeches.

Как можно ненавидеть калек, слабоумных и покойников?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can one hate the crippled, the mentally deficient and the dead?

Ручаюсь, что он просто запихивает покойников в мешок и бросает в речку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He probably just shoves them in a sack and dumps them in the river.

Живой человек зашел в чайную для покойников!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can a human leave a mark at the tea room of the deceased?

Но отходят ли они хоть на дюйм, - если даже вы кричите так громко, что впору разбудить покойников, и размахиваете руками, как актер на сцене?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did they ever budge an inch for that, though you shrieked loud enough to skeer the dead, and waved your arms about like a man in a play?

Какой-то дуралей, встретившийся мне по дороге, сказал, что я обобрал все виселицы и навербовал покойников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mad fellow met me on the way and told me I'd unload all the gibbets and press the dead bodies.

Потому что у меня на совести уже достаточно покойников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I've got enough corpses on my conscience to last me!

Проще говоря, мы набираем покойников, которым удалось избежать Страшного Суда,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put we find dead people that have managed to escape Judgment.

В домах покойников есть на что посмотреть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the houses of the departed, there are lots of things to see.

Можно было бы свернуть по ней налево, и это вышло бы почти вдвое короче, но по Ямской обыкновенно покойников не возили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would have been possible to turn to the left through it, and that would have been almost half as short; but dead people were not usually carried through Yamskaya.

Она нырнула в конторку морга за списком холодильных камер, отведенных под покойников, поступивших прошлой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laurie ducked into the mortuary office to get a copy of the list of refrigerator compartments assigned to the cases that had come in the previous night.

Около девяти часов вечера тело уложили на сколоченные доски, между двумя свечами, все в той же жалкой комнате, и возле покойника сел священник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before nine o'clock that evening the body was laid out on the bare sacking of the bedstead in the desolate room; a lighted candle stood on either side, and the priest watched at the foot.

Балаганов не мог отвести глаз от покойника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Balaganov couldn't keep his eyes off the dead body.

Наш покойник главный старшина Лиланд Вайли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our dead chief petty officer Leland Wiley.

Вы и покойника поднимете!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll knock 'em dead!

Она боялась, что скорчившееся у ее ног тело принадлежит покойнику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She feared the body crumpled at her feet was dead.

В другой версии волосы покойника используются в качестве фитиля,и свеча будет давать свет только держателю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In another version, the hair of the dead man is used as a wick, and the candle would give light only to the holder.

Удивительную штуку сыграл покойник Фердинанд с четвертым арестованным, о котором следует сказать, что это был человек открытого характера и безупречной честности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The late lamented Ferdinand played an odd trick on the fourth detainee, a man of sterling character and blameless reputation.

До того дня я ни разу не видел покойника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until that day I had never seen a corpse.

Хэвермейер добился больших успехов, стреляя по ночам в полевых мышей из пистолета, украденного из кобуры покойника в палатке Йоссариана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Havermeyer had grown very proficient at shooting field mice at night with the gun he had stolen from the dead man in Yossarian's tent.

Одним движением руки неизвестный покойник стал живучим подонком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a little sleight of hand one very dead John Doe trades places with one very live scumbag.

Семья такого конкретно-завещательного покойника не могла блокировать изъятие органов своего близкого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The family of such specifically-intestate decedent could not block the seizure of their loved one's organs.

Это означало, что я могу ее надеть и уйти оттуда официальным покойником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That meant I could put on his shoes and walk out of there officially dead.

Роллинг начал походить на разлагающегося покойника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rolling was beginning to look like a decomposing corpse.

Здесь тише, чем в доме покойника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's quieter than a dead man's house.

Да, потому что он уже покойник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was because he was safely dead.

Матерь божья, кто же не испугается, столкнувшись нос к носу с живым покойником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mother of God, who would not be scared out of his wits coming face to face with a living corpse?

Ваш покойник был очень важной персоной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your dead one was a very important man.

Ты выходишь за них замуж, устраиваешь им хороший дом, но, только ты отвернешься, они тут же сматываются в бой. Не успеешь оглянуться, и они уже покойники, мертвее некуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You marry them, you make a good home for them, but as soon as your back is turned, they're off to battle, and before you can say Jack Robinson, they're dead as doornails.

Покойник сидит на циновке перед тремя богами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deceased sitting on a mat before three Gods.

Эй, поверь, без этого ты - покойник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, trust me. Wear it or you'll get killed.

слишком яркий макияж не заставит покойника выглядеть более живым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too much color does not make one look more alive.

Если он тебя увидит, то ты покойник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are dead if he ever lays eyes on you.

Денег у игроков не было, и они резались на тычка, на щелчка и на оживи покойника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had no money, and so they played for back-breakers, flicks and revive-the-stiff.

Послушай, мы тут теряем контроль, мы все покойники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, we lose control here, we're all dead.

Нагибаясь над покойниками и освещая их оплывшим и каплющим огарком, он переходил от одного к другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bending over the dead and illuminating them with the guttered and dripping candle-end, he passed from one to another.

Что касается прошлого, не найти ничего выдающегося ни в том, ни в другом покойнике, но бог ты мой, во всём, что было до них - есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, going backwards, there's nothing particularly compelling about either of their graves, but, holy cow, everything before it is.

Бдительная стража может быть развернута во время публичного лежания в состоянии покойника в здании парламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vigil guard may be deployed during the public lying in state of the deceased person at Parliament House.

Дело в том, что по христианскому обычаю все захоронения должны быть ориентированы так, чтобы покойники смотрели на восток, и обычай частенько вступал в противоречие с требованиями архитектуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Formal Christian tombs were often misaligned with the architecture so they could lie facing east.

У покойника есть преемник - некий м-р Ледеран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leatheran will be all right. Morley's successor.

На нем был серый плащ, как у того покойника, и он был такой же лысый, как твой отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wears a grey gabardine like the dead guy who's bold like your father.

Знак вопроса из волос, собранных, кажется, у покойников в Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a question mark made of human hair, harvested, apparently, from dead people in India.

Нам срочно нужно починить соединительный стержень и убираться отсюда, иначе мы покойники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've really got to fix this connecting rod and get out of here, or we are dead men.

Этого достаточно, чтобы любой чувствовал себя покойником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's enough to make anyone feel dead inside.



0You have only looked at
% of the information