Вуаля - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вот, поэтому, именно, теперь, итак, там, таковы, так, ладно
Rented out your old house and voil? |
|
A nip here, a tuck there, and voilá. |
|
Они не смогут просто так убить тебя, и надеть маску на другого человека и, вуаля. |
And they can take you out in a way that would kill a normal human being, and then just slap the suit on the next guy and hey, presto. |
He braided three leather shoelaces around it and voila. |
|
Ты вернёшь мне сумку, себе вернёшь тёплые отношения с мамой, основанные на доверии, и вуаля - мы разойдёмся, как в море корабли. |
You get back a mother daughter relationship based on mutual trust and viola! We part ways as unlikely friends. |
Наденьте эти очки на любого прохожего и вуаля - мгновенная армия воинов. |
Just throw these glasses on any civilian and voila, An army of instant warriors. |
Они видят только румяные губки из-под короткого вуаля и прекрасные маленькие ножки. |
They get a glimpse of red lips under a short veil, and exquisite little feet. |
Режешь ее с картошкой и луком, жаришь в сковороде и вуаля - получаешь рагу. |
You chop it up with some potatoes and some onions, you fry it up in a skillet, and presto: corned beef hash. |
Добавьте предполагаемое изображение покровителя родов и-вуаля! |
Add the supposed depiction of the patron saint of childbirth and - voila! |
Вы пришли в дом к очень больному ребенку. Провели глупые связь между ним и обидами моей жены, и вуаля |
You guys come into the home of a seriously ill child, and you make some tenuous connection between him and the images my wife is seeing, and voila! |
Тут меня осенило, и я создал на его имя подставной адрес, запросил с него у Хендрикса бету, и вуаля. |
I then came up with a great idea to dummy up an email account in his name, sent a beta request to Hendricks, and then voila. |
Давайте возьмем пример с французов микросистема VOICI/вуаля. |
Let us take the example of the French microsystem VOICI/VOILA. |
All you gotta do is plug those digits into the GPS, and boom! |
|
Тромб сформировался в повреждённом клапане, отправился прямиком в мозг и вуаля! |
Clot's formed on a faulty valve, gets sent to the brain, voila! |
And voila, Wilbur has a new lease on life. |
|
Когда вуаля закрылась 15 ноября 2006 года, Волшебная дверь тоже исчезла. |
When Voilà closed on November 15, 2006 the fairy door disappeared as well. |
Insert key, twist, and presto, you're in Oz. |
|
И вуаля, совершенно незнакомый человек теперь был официальным сыном короля или кого-то еще. |
And voila , the total stranger was now an official son of the king or whoever. |
На следующее утро он обнаружил, что бутылка упала ночью, пролил вещество на картину, и вуаля! |
The next morning he found that a bottle had fallen over during the night, spilt a substance onto a picture, and voila! |
Просто нужно создать переменную ультранизкочастотную волну, одолжить не надолго передатчик ВМС США и вуаля. |
Just have to create a modified ultra-low-frequency wave, hijack a little time on the U.S. Navy's Seafarer transmitter, and then boom. |
Его подружка забеременела, и, вуаля, у него рождается маленький Альфи. |
He got his bird up the duff, and, hey presto, along comes little Alfie there. |
As it all cools down, drips out here, and abracadabra. |
|
Voila- near-perfect mimic of death. |
|
Я отдёрнул края кусочка и, вуаля, там были волокна бумаги, прилипшие к нему в 4-х местах. |
I pulled the bars down and, hey presto, there were paper fibres stuck to it in four places. |
Таким образом, средняя стоимость доставки сокращается, и вуаля: доставку товаров из сети за город можно себе позволить. |
That way, the average cost for delivery is reduced, and voila: affordable e-commerce services in the countryside. |
Берется ген свечения у коралла или медузы и пересаживается рыбке Данио рерио, и, вуаля, она светится. |
You take a glow gene out of a coral or a jellyfish and you stick it in a zebrafish, and, puff, they glow. |
Скрытой от внешнего мира под семью вуалями, вуалями защиты, стыда, страха, что ему помогают. |
Hidden from the outside world by seven veils, veils of reserve, shyness, fear, they're with friends. |
Маленькие шляпы, некоторые с вуалями, сидели на макушке, а летом соломенные шляпы с полями носили на открытом воздухе. |
Smallish hats, some with veils, were perched on top of the head, and brimmed straw hats were worn for outdoor wear in summer. |
Вдовы в трауре носили черные капюшоны с прозрачными черными вуалями. |
Widows in mourning wore black hoods with sheer black veils. |
She came out of that kitchen and there they were. |
|
Небо все еще продолжало свой безумный танец с вуалями, но освещение было более, чем достаточно. |
The sky still did its crazy veil dance, but the illumination was more than sufficient. |
Затем нажмите кнопку создать пользовательскую подстраницу, и вуаля, у вас есть подстраница. |
Then click create user subpage and voilà, you have a subpage. |
И если просто вставить это в прикуриватель и нажать эту кнопку - вуаля, освежающий душ. |
And then you just plug this into the cigarette lighter, hit that button, refreshing shower. |
В этот период большая часть волос была заплетена в косы и спрятана под платками, вуалями или куврехами. |
During this period, most of the hair was braided and hidden under wimples, veils or couvrechefs. |
Специально разработанные свободные туники сочетались с большими платками или вуалями, когда она позировала так, чтобы вызвать образы из классической мифологии. |
Specially designed, loose-fitting tunics were paired with large shawls or veils as she posed in such a way as to evoke figures from Classical mythology. |
А потом папочка использовал монокрил 5-0 внутри его носа, и вуаля! |
And then dada used 5-0 monocryl inside the big man's nose, and poof! |
Все что мне нужно, это уведомить соответствующие органы, и вуаля - проблема Рэнди решена. |
All I need do is notify the relevant authorities, and voila- Randy's problem is solved. |
И тогда - изящный танец между обедом и смертью - муравьи потребили в пищу мицелий, они превратились в мумий, и, вуаля, из их голов показались грибы. |
And then - a delicate dance between dinner and death - the mycelium is consumed by the ants, they become mummified, and, boing, a mushroom pops out of their head. |
В XVI веке женщины стали носить свои волосы в чрезвычайно изысканных стилях, часто украшенных жемчугом, драгоценными камнями, лентами и вуалями. |
In the 16th century, women began to wear their hair in extremely ornate styles, often decorated with pearls, precious stones, ribbons, and veils. |
И он сказал, что мы можем создать что-то вроде межпространственного камертона... вуаля.. |
And he postulated that we could create a sort of dimensional tuning fork ... here ... |
Ношение головных платков и чадр использовалось как важный популистский инструмент и иранские женщины в вуалях играли важную роль в революции' |
Wearing headscarves and chadors was used as a significant populist tool and Iranian veiled women played an important rule in the revolution' |