Выводы на основе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: conclusion, derivation, pin, inference, illation, deduction, consequence, corollary, recap, recapitulation
общий вывод - general conclusion
был в состоянии сделать вывод, - was able to conclude
ввод-вывод по запросу - demand I/O
Вывод дизайна - derivation of design
Вывод параметров - derivation of parameters
вывод формы - withdrawal form
конференции вывод - conference conclusion
строгий вывод - rigorous deduction
он сделал вывод, что - it is inferred that
письменное вывод - written withdrawal
Синонимы к вывод: дистанция, расстояние, даль, отдаление, удаление, вывод, заключение, следствие, последствие, результат
Значение вывод: Умозаключение, то что выведено ( см. вывести в 5 знач. ).
расходы на здравоохранение - health spending
авторское право, основанное на законе - statutory copyright
синтаксический анализатор на основе грамматики связей - link grammar parser
временное пребывание на орбите - orbital sojourn
зарабатывать на жизнь литературной подёнщиной - live by literary hackwork
необходимо действовать на - needed to act on
на фоне записи - amid record
на пленарном собрании - in the plenary assembly
на стадии будущего - at a future stage
на фтп - on the ftp
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: warp, basis, foundation, groundwork, base, stem, root, theme, framework, ground
увлажняющая основа под губную помаду - moisturizing lip primer
основа гражданского общества - Civics
основа диалога - the basis of dialogue
основа идеального - basis of ideal
основа безопасности - foundation of security
Основа знаний - basis of knowledge
основа жизни - framework of life
основа его - basis thereof
Основа поддержки сообщества (КСФ) - community support framework (csf)
основа суждения - basis of judgment
Синонимы к основа: основа, участок земли, основной инвентарь, основание, база, базис, фундамент, оплот, почва, грунт
Значение основа: Внутренняя опорная часть предметов, остов.
Однако небольшой размер выборки и небольшой географический район не позволяют сделать широкие выводы на основе этих данных. |
However, the small sample size and small geographical area involved prevent drawing broad conclusions from these data. |
Наиболее перспективные выводы-криптохромы, системы на основе железа, электромагнитная индукция-имеют свои плюсы и минусы. |
The most promising leads – cryptochromes, iron-based systems, electromagnetic induction – each have their own pros and cons. |
Для того чтобы можно было сделать заслуживающие доверия выводы, важно обеспечить сбор данных на сопоставимой и совместимой основе. |
In order to draw credible conclusions, it is important that the data be collected and gathered in a comparable and compatible way. |
Нельзя делать такие выводы на основе изолированного случая. |
You can't just say these things when this is an isolated case. |
Люди делают выводы на основе трех факторов: степени выбора, ожидаемого поведения и последствий чьего-либо поведения. |
People make inferences on the basis of three factors; degree of choice, expectedness of behavior, and effects of someone's behaviors. |
В частности, они с большей вероятностью будут делать неверные выводы на основе фактических данных и придерживаться противоречивых идей, возникающих в результате раздробленного мышления. |
Specifically, they are more likely to make incorrect inferences from evidence and to hold contradictory ideas that result from compartmentalized thinking. |
Эти выводы лежат в основе современных неомальтузианских математических моделей долгосрочной исторической динамики. |
These findings are the basis for neo-malthusian modern mathematical models of long-term historical dynamics. |
Выводы, сделанные на основе доказательств, могут быть подвергнуты критике на основании предполагаемого невыполнения бремени доказывания. |
Conclusions drawn from evidence may be subject to criticism based on a perceived failure to fulfill the burden of proof. |
Собранная информация не представляет собой научную выборку, и на ее основе невозможно сделать какие-либо обобщенные выводы. |
The information gathered does not constitute a scientific sample and it is not possible to draw any generalized conclusions from it. |
Студенты, принимающие на себя важную роль, наблюдают за другими участниками совместной деятельности и делают выводы на основе результатов деятельности по решению проблем. |
Students assuming a critical role monitor others in cooperative activities and draw conclusions based on the problem-solving activities. |
You make these assumptions on the basis of 46 cases. |
|
Я думаю, что люди должны уметь делать свои собственные выводы на основе фактов. |
I think people should be able to draw their own conclusions on the facts. |
И все эти выводы ты сделал на основе того, что она отказалась лечь на спину? |
You based all that on the fact that she didn't want to lie down? |
Хотя мне кажется совершенно невероятной способность делать серьезные выводы на основе незначительных деталей. |
It can seem a little far-fetched though sometimes, making grand assumptions out of tiny details. |
Этот вывод, а также другие аналогичные выводы были использованы для формирования гипотезы относительно механизмов, лежащих в основе ЭСТ. |
This finding, as well as other similar findings, has been used to form a hypothesis concerning the mechanisms underlying ECT. |
Эти выводы лежат в основе современных неомальтузианских математических моделей долгосрочной исторической динамики. |
These findings are the basis for neo-Malthusian modern mathematical models of long-term historical dynamics. |
Выводы о принятии мифа об изнасиловании подтвердили феминистские утверждения о том, что в основе обвинений женщин-жертв изнасилования лежит сексизм. |
Findings on Rape Myth Acceptance have supported feminist claims that sexism is at the root of female rape victim blaming. |
Его выводы лежат в основе всего современного дизайна аэродинамических крыльев. |
His findings underpin all modern aerofoil design. |
Идея делать выводы на основе выборочных данных возникла примерно в середине 1600-х годов в связи с оценкой населения и разработкой предшественников страхования жизни. |
The idea of making inferences based on sampled data began around the mid-1600s in connection with estimating populations and developing precursors of life insurance. |
Что касается географических тенденций в области осуществления Конвенции, то на основе имеющихся докладов и результатов обследований на этот счет можно сделать некоторые общие выводы. |
As regards geographical trends in the implementation of the Convention, some general observations can be drawn from existing reports and survey results. |
Они могут делать выводы только на основе дедуктивных или индуктивных рассуждений из своих исходных посылок. |
They can only provide conclusions based on deductive or inductive reasoning from their starting assumptions. |
Требуется шофер для доставки товаров, на комиссионной основе. |
We are looking for delivery drivers on commission basis. |
На основе расчетов увеличения инцидентов в зоне поражения можно определить приблизительный график. |
Calculating by the rise in intensity of reports of incidents within the affected area, one can guess at a crude timetable. |
А так же привнес непостижимую мистику, связанную с числами, вероятно, на основе последовательности Фибоначчи. |
And also mixed up with some rather incomprehensible mystique regarding numbers, most likely based on the Fibonacci Sequence. |
Его страна готова финансировать этот институт на равной основе с Европейским союзом для проведения такой же деятельности в Российской Федерации. |
His country was prepared to finance that institution on par with European Union funding for similar activities in the Russian Federation. |
Зачастую решение об отъезде принимается на основе непроверенной информации и лживых обещаний. |
Misleading information and fraudulent promises often skew the decision to depart. |
Однако в том, что касается деятельности, связанной с разминированием, очень важно, чтобы с самого начала данные использовались на основе принципов взаимного обмена. |
However, it is very important for mine action that data handling be done in an interoperable way from the beginning. |
После завершения их разработки эти руководящие принципы будут распространены на широкой основе; при этом будет организована подготовка штатных сотрудников УВКПЧ с целью обеспечения их практического применения в рамках мероприятий по линии технического сотрудничества. |
Once finalized, dissemination of the guidelines will be accompanied by staff training to ensure their practical implementation in technical cooperation activities. |
На этой основе можно было бы обеспечить сокращение определенных видов деятельности и избежать развертывания ненужных новых операций. |
In that way, some activities could be scaled down and the launching of unnecessary new operations could be avoided. |
Распределение ресурсов осуществляется на основе договоров с медицинскими учреждениями таким образом, что средства следуют за застрахованным лицом. |
Distribution of resources is done on the basis of contracts with health-care institutions, in such a way that funds follow the insured. |
Годовой план проведения ревизий был подготовлен на основе анализа риска и с учетом вклада географических отделов. |
The annual audit work plan was prepared using a risk-analysis approach, taking into account inputs from the Geographical Divisions. |
Нестабильный прогресс в урегулировании на основе переговоров конфликтов в Анголе, Сомали, на юге Судана и в Западной Сахаре по-прежнему взывает у нас беспокойство. |
The unsteady progress on a negotiated settlement of the conflicts in Angola, Somalia, southern Sudan and the Western Sahara continue be of concern to us. |
При условии наличия средств мероприятия будут направлены на содействие борьбы с нищетой на основе развития потенциала в деле осуществления стратегии устойчивого сельскохозяйственного развития. |
Funds permitting, activities would be directed at reducing poverty through capacity-building on policies for sustainable agricultural development. |
Однако вполне вероятно, что в один прекрасный день мы узнаем гораздо больше о том, как работает экономика – или перестает работать – лучше поняв физические структуры, которые лежат в основе функционирования мозга. |
Yet it is likely that one day we will know much more about how economies work – or fail to work – by understanding better the physical structures that underlie brain functioning. |
В основе своей это нечто имеющее ценность, что дается или обещается в рамках контракта. |
Basically, this is something of value given or promised as part of the agreement. |
Сальдо начислений на основе даты найма работника или даты начала трудового стажа. |
Accrue balances based on either the worker’s hire date or the seniority date. |
Они полагали, что на станции на постоянной основе будут базироваться вспомогательные космические корабли, в том числе орбитальные транспортные аппараты, способные выходить за пределы орбиты «шаттлов» и станции. |
They expected that auxiliary spacecraft, including piloted Orbital Transfer Vehicles (OTVs) for reaching beyond Shuttle/Station orbit, would be based permanently at the Station. |
Стремление распространить либерализм на Восточную Европу лежало в основе расширения НАТО, и это важная причина, заставившая так называемых либеральных ястребов поддержать неоконов в Ираке. |
The desire to extend liberalism into Eastern Europe lay behind NATO expansion, and it is a big reason that so-called liberal hawks jumped on the neocon bandwagon in Iraq. |
Твоей ошибкой было влюбляться в этот интерфейс на основе запросов. |
Your mistake was falling in love with that precious query-based interface. |
Каждая пуля сделана из металлокерамики на основе меди и спроектированы крошиться в порошок и кусочки при ударе. |
Each bullet was made of sintered copper, designed to disintegrate into powder and fragments upon impact. |
Так что я сделала свой проект на основе этого открытия... затрагивающий тему расизма... и как она воплощается в нашей культуре. |
So I decided to do my project based on this discovery... as kind of a comment on racism... and how it's whitewashed over in our culture. |
Она видела добро в твоих деяниях, хотя, в их основе была ложь. |
And she has seen the good in your message, despite its dishonest beginnings. |
Четыре оккупационные державы Берлина поочередно контролировали тюрьму на ежемесячной основе, причем каждая из них отвечала в общей сложности за три месяца в году. |
The four occupying powers of Berlin alternated control of the prison on a monthly basis, each having the responsibility for a total of three months out of the year. |
Это известно как принцип исключения Паули, и это фундаментальная причина, лежащая в основе химических свойств атомов и стабильности материи. |
This is known as the Pauli exclusion principle, and it is the fundamental reason behind the chemical properties of atoms and the stability of matter. |
В период с 1997 по 2001 год страны отбирались на каждый конкурс на основе среднего количества баллов, набранных ими за предыдущие пять лет. |
From 1997 to 2001, countries qualified for each contest based on the average of their points totals for their entries over the previous five years. |
Однако 4 августа 2006 года Реал Сарагоса из Ла Лиги обеспечил себе Пике на сезонной основе. |
On 4 August 2006, however, La Liga side Real Zaragoza secured Piqué on a season-long loan. |
Игрок может оценить эффект удаления для всех сданных карт и оценить текущее преимущество дома в игре на основе оставшихся карт. |
The player may gauge the effect of removal for all cards dealt, and assess the current house advantage of a game based on the remaining cards. |
Другие преобладающие модели на основе токсинов используют инсектицид ротенон, гербицид паракват и фунгицид манеб. |
Other predominant toxin-based models employ the insecticide rotenone, the herbicide paraquat and the fungicide maneb. |
Тестирование на основе спецификации может быть необходимо для обеспечения правильной функциональности, но оно недостаточно для защиты от сложных или высокорискованных ситуаций. |
Specification-based testing may be necessary to assure correct functionality, but it is insufficient to guard against complex or high-risk situations. |
Ирландский крем-это сливочный ликер на основе ирландского виски, сливок и других ароматизаторов. |
Irish cream is a cream liqueur based on Irish whiskey, cream and other flavorings. |
Провести различие между инфекционными и неинфекционными заболеваниями и определить лежащую в их основе этиологию может оказаться довольно сложной задачей. |
Differentiating between infectious and non-infectious illness, and identifying the underlying etiology of infection, can be quite challenging. |
Клавиолин, хотя и на трубчатой основе, использовал другую и гораздо менее сложную конструкцию. |
The Clavioline, although also tube-based, employed a different and much less complicated design. |
Проектирование на основе картографирования широко используется для проектирования несопоставимых многомерных банков фильтров с хорошими частотными характеристиками. |
Mapping based design in popularly used to design nonseparable multidimensional filter banks with good frequency responses. |
Кроме того, поскольку эти базы кода находятся в общем пользовании и поддерживаются проектами сообщества, гораздо проще получить ботов на основе этих фреймворков, одобренных для использования. |
Also, because these code bases are in common usage and are maintained community projects, it is far easier to get bots based on these frameworks approved for use. |
Принцип Паскаля лежит в основе работы гидравлического пресса. |
Pascal's principle underlies the operation of the hydraulic press. |
Фармацевтические препараты могут применяться в течение ограниченного периода времени или на регулярной основе при хронических заболеваниях. |
Pharmaceutical drugs may be used for a limited duration, or on a regular basis for chronic disorders. |
Кроме того, саундтрек iMUSE на основе MIDI был заменен циклическими аудиозаписями из Красной книги Звездных войн. |
Additionally, the MIDI-based iMUSE soundtrack was replaced with looping Red Book audio recordings of the Star Wars score. |
Однако это был коммерческий успех, став первым британским альбомом, получившим золотую сертификацию исключительно на основе предварительных заказов. |
However it was a commercial success, becoming the first UK album to reach gold certification solely based on pre-orders. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выводы на основе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выводы на основе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выводы, на, основе . Также, к фразе «выводы на основе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.