Выделяя время - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: emit, give out, give off, distinguish, secrete, set off, exhale, excrete, eliminate, isolate
выделять жирным - highlight in bold
выделять авангард - find advanced guard
выделять ассигнования в смете - allocate appropriations in the budget
выделять фонды - appropriate funds
должны выделяться - should stand out
выделять углерод - emit carbon
выделять больше ресурсов - devote more resources
выделять гармонику - extract harmonic
выделять скудные ресурсы. - allocate scarce resources.
выделять слизь - to secrete mucus
Синонимы к выделять: давать, делиться, предоставлять, подчеркивающий, разделять, отпускать, делить, нарезать, отводить, уделять
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
было бы время - there would be time
Время жизни раствора - solution lifetime
время слой - time layer
заклинание во время - spell during
в настоящее время ручки - currently handles
во время закрытия - at closing time
Есть в настоящее время нет вакансий рабочих мест - there are currently no job vacancies
во время профессиональной подготовки - during vocational training
желаемое время - desired time
показать все время - show all the time
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
Так деревья по сути сами создали собственные стволы в то время и начали расти всё больше, больше и больше, заселяя Землю, выделяя всё больше и больше кислорода — дойдя до уровня кислорода примерно в два раза выше, чем он сегодня. |
So trees effectively invent their own trunks at this time, and they get really big, bigger and bigger, and pepper the Earth, releasing oxygen, releasing oxygen, releasing oxygen, such that the oxygen levels are about twice as high as what they are today. |
В то время как бета-клетки реагируют на повышение уровня глюкозы, выделяя инсулин, альфа-клетки реагируют снижением секреции глюкагона. |
While beta cells respond to rising glucose levels by secreting insulin, alpha cells respond by reducing glucagon secretion. |
Требуется по крайней мере 10 лет, чтобы стать хорошим в чем-либо, и выделяя время простоя и годы заблуждений, которые он провел, это должно было быть больше похоже на 30 или 40 лет. |
It takes at least 10 years to get good at anything, and allotting for the down time and misguided years he spent, it had to be more like 30 or 40 years. |
Самоуничижительное расследование на время, необходимое для проникновения системы. |
Self-deprecating inquiry into the time necessary to infiltrate system. |
Однако, посмотрев внимательнее на этот кусочек, мы можем увидеть, что туника была искусно украшена, это заставило многих исследователей думать, что это была статуя короля во время религиозной церемонии. |
However, with a closer look at this particular piece, we can see that this tunic being worn was elaborately decorated, which has led many researchers to believe this was actually a statue of a king performing his religious functions. |
У красоты есть способность произрастать где угодно, в любое время. |
Beauty has this ability to grow anywhere and everywhere at any time. |
Они спрашивали, например: Во время беременности потребляли ли вы дополнительно пол-литра молока в день? |
They asked them things like, During pregnancy, did you get your full extra ration of a pint of milk a day? |
Нет, не у всех нас его поровну, но мы можем решить, что время, которое мы всё же получаем, честное и бесплатное. |
No, we don't all get equal time, but we can decide that the time we do get is just and free. |
Любовь делает нас могущественными, но в то же время — причиняет боль, и мы выражаем это в наших словах и историях, но затем даже ожидаем, чтобы любовь была могущественной и мучительной. |
Love is powerful and at times painful, and we express this in our words and stories, but then our words and stories prime us to expect love to be powerful and painful. |
Мы строим жизнь, которую хотим, и тогда время сохраняет само себя. |
We build the lives we want, and then time saves itself. |
Она руководила собственным бизнесом, где у неё было 12 подчинённых, а в свободное время — шесть детей. |
By busy, I mean she was running a small business with 12 people on the payroll, she had six children in her spare time. |
В любом случае в 168 часах недели можно найти время для действительно важных дел. |
Anyway, in 168 hours a week, I think we can find time for what matters to you. |
Долгое время, до середины 1800-х, доверие строилось на тесных отношениях людей. |
So for a long time, until the mid-1800s, trust was built around tight-knit relationships. |
Пожар во время шоу с морскими львами в дельфинарии. |
A fire during the sea lion show at Sea Parks. |
Британский парламент тоже состоит из двух палат: палаты лордов и палаты общин, в то время как в конгрессе сенат и палата представителей. |
The British Parliament has two houses too: the House of Lords and the House of Commons, whereas Congress has the Senate and the House of Representatives. |
Такие вещи случаются во время рисования и они могут быть просто идеальными. |
Things like that happen over the course of a painting and they can be just perfect. |
Summer is magic time and all my dreams came true this summer! |
|
It is one of the most beautiful season. |
|
The Liberal party is the ruling party nowadays. |
|
Их отцы и матери и их друзья смеются и хорошо проводят время, когда они дети зачитывают и обещают выполнять их. |
Тheir mothers and fathers, and their friends laugh and have a good time when they read them The children promise to keep them. |
В наше время многие люди учат английский. |
Today many people study English. |
По моему мнению, родителям не следует ограничивать время работы на компьютерах. |
In my opinion, parents shouldn`t limit the time for their children to use computers. |
Then I have free time. |
|
You know how time can freeze in the middle of a fight? |
|
Мы увеличиваем до предела наше время вне дома тем, что планируем все до минуты. |
We're maximizing our time away by planning everything down to the minute. |
В то время в доме была довольно напряжённая обстановка. |
Things were a little tough at home at the time. |
За время десятиминутного перерыва, объявленного после показаний Ирвинга, Босх успел выкурить целых две сигареты. |
Bosch was able to smoke two cigarettes during the ten-minute recess that followed the end of Irving's testimony. |
Он владеет более 30-ми чистокровными верховыми, и они в последнее время много побеждали. |
He owns over 30 thoroughbreds, and they have been winning a lot lately. |
Говорили мне, что я растрачиваю свою жизнь, теряю свое время. |
They told me I was throwing my life away, that I was wasting my time. |
Он чувствовал себя полным идиотом и в то же время испытывал острое чувство потери. |
He felt like a fool, and at the same time was overcome by a sense of profound loss. |
Сильвия во время усыновления сообщила точную дату и место рождения мальчика. |
It was a cinch to chase him down, and, in the adoption proceedings, Sylvia Basset had given the true date and location of the boy's birth. |
Это означает травму, полученную при чрезмерных движениях тазом во время секса. |
It means an injury caused by excessive movement of the pelvis during sex. |
Температура, должно быть, вызвала повреждение оболочки бомбы в то время как мы были в стазисе. |
The temperature must have caused the bomb casings to crack while we were in stasis. |
Но теперь пришло время вести наш путь через вражескую территорию Генерала Фон Заблуждения. |
But now it's time to navigate our way through the hostile territory of General Von Ignorance. |
Sweat poured from my skin, and I felt suddenly cold. |
|
From time to time, he seemed to hear a chorus of voices singing something he could not distinguish. |
|
Я перенесла трубку к другому уху, чтобы удобней было делать записи во время разговора. |
I shifted the phone to the other ear so I could make notes as we chatted. |
Она думает, что вы её бросили, но вы были тут, в поле, всё это время. |
She thinks you deserted her, but you've been in the field all this time. |
Череп его, разбитый во время удара о каменный парапет, снова стал целым и крепким. |
His skull, which had been soft at the back where I'd crashed it against the wall, was already hard. |
Должно быть было время в ранней Вселенной, когда частицы стали прочными и набрали массу. |
There must have been a time in the early universe when the particles became substantial and took on their mass. |
Я ставлю себя на энергосберегающий режим во время зарядки. |
I put myself in an energy-saving mode during charging. |
Я буду контролировать ваши нервные показания, в то время как вы будете находитесь в связи. |
I'll be monitoring your neural readings while you're in the link. |
Во время ветреной погоды немудрено спутать куст с живым существом. |
In windy weather it's very easy to mistake a swinging bush for a living creature. |
В то же время продолжение выращивания наркосодержащих культур и производства наркотиков в Афганистане по-прежнему вызывает серьезную озабоченность. |
At the same time, the continued cultivation and production of narcotic drugs in Afghanistan remained the subject of serious concern. |
Другие достаточно длительное время могут находить пристанище у членов своих семей. |
Others may be accommodated by family members for extended periods of time. |
Таким образом каждое переполнение уменьшает вероятность и 'силу' следующего переполнения и через некоторое время уровень усиления устанавливается на некоторое среднее значение, которого потом и придерживается. |
So each overflow decreases probability and 'strength' of next overflow and after some time gain will be stabilized to some mean value. |
Настало время осознать нашу серьезную ответственность по обеспечению того, чтобы будущие поколения не приносились в жертву истории. |
It is time to become aware of our heavy responsibility to ensure that future generations are not sacrificed to history. |
Ali had to behave like a man during the war. |
|
There was a time when all Arabs wanted to drive Jews into the sea. |
|
В настоящее время отель является частым местом встреч политиков самого высокого уровня, от депутатов Европарламента до премьера Тополанка с его кабинетом, а также артистов, певцов и предпринимателей. |
The hotel is sought-after for its pleasant atmosphere, excellent services and strategic location on the main square. |
Для ликвидации нанесенного ущерба потребуется время и напряженные усилия. |
It will take time and painstaking efforts to repair the damage. |
Святейший Престол отмечает некоторую активизацию усилий, которая происходит в последнее время в решении проблемы стрелкового оружия. |
The Holy See notes another recent gain in the new momentum given to the issue of small arms. |
Судя по данным, собранным правоприменяющими органами в последнее время, уровень преступности быстро растет. |
Judging from data collected by law enforcement agencies, of late the rate of criminality has been rapidly growing. |
Странно, что Палау переживает экономические трудности, в то время как она находится в центре самого богатого рыбными ресурсами района Тихого океана. |
It is anomalous that Palau is experiencing economic difficulty while it sits in the middle of the richest fishing grounds in the world, the Pacific Ocean. |
Мы еще не приняли ни одного проекта резолюции, а время уже четверть двенадцатого. |
We have not yet adopted a single draft resolution and it is now a quarter past eleven. |
Такая добрая воля должна сохраняться и во время осуществления этих соглашений. |
Such goodwill must continue during application of those agreements. |
В то же время появилась возможность обжаловать решения, касающиеся гражданства. |
At the same time it became possible to appeal against decisions concerning nationality. |
F. UNITA's present mining operations. |
|
Вместе с тем нам необходимо также время для принятия решений. |
But we also need time to take decisions. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выделяя время».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выделяя время» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выделяя, время . Также, к фразе «выделяя время» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.