Выезжаю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
С этих пор я не выезжаю за пределы Миннесоты. |
From now on, I am staying right here in Minnesota. |
Слушай, Роулинс, я согласен доставить почту, выезжаю в девять утра к Соленой Воде, ладно? |
Here, you-all Rawlins, you-I hereby do take over that same contract, and I start for salt water at nine A.M.-savvee? |
Я выезжаю в Waverly. |
I'm heading over to the Waverly. |
If I travel offsite again from an offsite location... my fee gets quadrupled. |
|
Когда Лондон наносит раны, я выезжаю в глубинку зализывать их. |
When London bites, I come out to the country to lick my wounds. |
Я выезжаю немедленно. |
I'll come out straightaway. |
Dispatch, 419, I'm heading south on Thompson. |
|
Иногда я выезжаю туда, иногда Эбби сопровождает меня. Чтобы проверить общее состояние моих коз. |
Occasionally I take trips out there and sometimes Abby accompanies me to check on the general health and well being of my goats. |
Уже выезжаю на ферму МакКатчинг. |
Driving out to McCutching Ranch right now. |
Nakajima, I'm going to go to the scene of the crime for the case. |
|
— Я выезжаю, — бросил в трубку Фаш. — Никаких действий без меня не предпринимать! Буду руководить всем лично. |
I'm coming out, Fache said. Don't make a move. I'll handle this personally. |
I shall go on a recruitment drive. |
|
I head out on Saturday morning. |
|
I never travel without my diary. |
|
Выезжаю через час товаро-пассажирским. |
I'm leaving in an hour's time on a mixed passenger-goods train. |
I shall be leaving for the dig in five minutes. |
|
Темно... 50 велосипедистов выезжают на площадь... |
Darkness, and out of the night... 50 bicycles appear, moving down the square. |
Все чаще однополые пары, которые сталкиваются с ограничениями в использовании процедур ЭКО и суррогатного материнства в своих странах, выезжают в штаты США, где это законно. |
Increasingly, same sex couples who face restrictions using IVF and surrogacy procedures in their home countries travel to US states where it is legal. |
It approaches the open prairie. At length the sky line comes in sight. |
|
I didn't know dentists made house calls. |
|
В музыкальном клипе Даррен прогуливается по рынку Боро и улицам южного Лондона, в то время как грузовики въезжают и выезжают из них. |
The music video features Darren walking around Borough Market, and streets in South London, whilst trucks drive in and out of them. |
В настоящее время примерно 60 процентов персонала Департамента находятся в краткосрочных командировках в миссиях, куда они выезжают на регулярной основе. |
Approximately 60 staff members of the Department are currently on temporary mission assignment, with additional movements taking place on a regular basis. |
Они не выезжают на место преступления. |
They don't go out in the field. |
Any video of them leaving together? |
|
Разве государственные учреждения выезжают из Парижа? |
'Are they moving the offices from Paris, then?' |
Упал с мусоровоза, потом был сбит машиной, выезжающей задом с подъездной дорожки. |
Fell off the back of a garbage truck, then hit by a car backing out of a driveway. |
По воскресеньям на машине Козлевича выезжают за город целые семьи. |
On Sundays, whole families go to the country in Adam's car. |
They're pulling out of town! |
|
You know, they always allow an hour longer than it takes to get 'ere, and then they got 'ere straight away. |
|
Все лица, пересекающие внешние границы-въезжающие или выезжающие—подлежат проверке пограничником. |
All persons crossing external borders—inbound or outbound—are subject to a check by a border guard. |
Сперва они выезжают из Южного Парка, после - им нужно пробраться через Хихикающее Ущелье, чтобы забрать своего пассажира - миссис Дотти Эпплгейт. |
First they'll leave the town of South Park then navigate through giggling gulch on the final stretch to pick up the passenger, a miss dotty applegate. |
We have to have room for the emergency vehicles and the fire trucks to get down. |
|
Там есть охранник, он записывает все машины, которые въезжают и выезжают. |
There's a gate guard, he keeps track of all the cars that go in and out. |
Мы подселяем чёрных в их дома, и старушки выезжают, а я покупаю их квартиры по дешёвке. |
So we move the coloureds in and the old ladies move out and I buy their flats cheap. |
Мне приходится работать за этим столом, и я не хочу подхватить экзему на предплечье, из-за того, что мистер Выезжающий не может принять душ перед тем, как вторгаться в моё пространство. |
I have to work at that desk, and I have no intention of catching jock itch on my forearm because Mr. Breaking Away over there can't shower before he invades my dance space. |
В странах, где аборты запрещены или запрещены, женщины часто выезжают в соседние страны с более либеральными законами. |
In countries where abortion is illegal or restricted, it is common for women to travel to neighboring countries with more liberal laws. |
Тут фотографии людей, въезжающих и выезжающих из зеленой зоны. |
These are photos of people coming and going from the Green Zone. |
Он проследил за ней и остановил ее машину под предлогом того, что автомобиль был замечен выезжающим из тройного убийства на Лонг-Айленде ранее в тот же день. |
He tailed her and pulled her car over under the ruse that the vehicle was seen leaving a triple-homicide in Long Island earlier in the day. |
чтобы плохой воздух не достигал цветов, когда машины выезжают. |
So the bad air doesn't get the flowers When the cars drive out. |
Ты знаешь этот крошечный, 1007 с электрическими выезжающими дверями? |
You know the tiny one, the 1007 with electric sliding doors? |
Родители Сандры выезжают за город. |
Sandra's parents are going out of town. |
По крайней мере, они путешествуют, выезжают. |
At east they get to travel around, go out. |
Налог с выезжающих из страны, взимаемый в аэропортах, будет увеличен с 15 до 20 бермудских долларов. |
The airport departure tax will be raised from B$ 15 to B$ 20. |
На вчерашних снимках виден наш арендованный фургон въезжающий и выезжающий некоторое время спустя. |
Satellite images from yesterday show the rental van entering the facility and leaving a short time later. |
Совет также указал, что лица, выезжающие из Тегеранского аэропорта, проходят строгий контроль. |
The Board also noted that persons who leave from Tehran airport undergo strict controls. |
Когда британцы выезжают за границу обычно они ведут себя примерно. |
When British people travel abroad, they always behave in an exemplary fashion. |
Это становится все более важным, поскольку студенты выезжают за границу для получения образования в течение нескольких лет. |
This is becoming more important as students travel abroad for education for a period of several years. |
Каждый раз, когда возникает угроза или нападение на посольство или консульство США, специальные агенты DSS первыми выезжают на место происшествия, чтобы провести расследование. |
Any time there is a threat or an attack against a U.S. embassy or consulate, DSS Special Agents are the first on the scene to investigate. |
Перед развязками и прилегающими территориями и после них рекомендуется создавать переходно-скоростные полосы для транспортных средств, выезжающих на основную дорогу или съезжающих с нее. |
It is recommended that acceleration and deceleration lanes should be provided for access to or exit from the main carriageway at interchanges or related areas. |
- выезжают за границу для изучения - go abroad to study
- выезжающих за границу для - going abroad for
- лица, выезжающие - persons leaving
- сезонный работник, выезжающий на заработки - seasonal migrant