Вымазал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
То есть Эван Ли Хартли себя в этом вымазал? |
Evan Lee Hartley rolled around inside that? |
Он чувствовал, что глаза его липнули, как будто их кто-нибудь вымазал медом. |
More, however, Chichikov could not discern, for his eyelids were as heavy as though smeared with treacle. |
Веселая реакция публики удивила его, и впоследствии он обнаружил, что в темноте Пицирига вымазал свое лицо сажей. |
In some cases, the guides are based on different dietary targets for various nutrients than the labels on specific foods. |
Он вымазал лицо в шоколадном пудинге. |
He got some chocolate pudding on his face. |
Он только что был во Флорентийской комнате - и вымазал томатным кетчупом Младенца Иисуса Рафаэля. |
He's just been in the Florentine room- and smeared tomato ketchup- all over Raphael's babyjesus. |
Веселая реакция публики удивила его, и впоследствии он обнаружил, что в темноте Пицирига вымазал свое лицо сажей. |
The amused reaction of the public surprised him, and he subsequently found that, in the dark, Piţirigă had smeared his face with soot. |
В 1917 году, во время инцидента, известного как возмущение Талсы, группа рыцарей свободы в черных одеждах вымазала дегтем и перьями семнадцать членов IWW в Оклахоме. |
In 1917, during an incident known as the Tulsa Outrage, a group of black-robed Knights of Liberty tarred and feathered seventeen members of the IWW in Oklahoma. |
Он весь вымазался в гудроне. |
He's covered himself in tar. |
Пока Хоган умирал, Росс вымазался его кровью, чтобы создать видимость оказания помощи. |
As Hogan lay dying, Ross covered himself with Hogan's blood to make it appear he'd rendered aid. |
His mother strewed wood-ashes on her head and blackened her face. |
|
Собаки так вымазались в грязи, что их и не разглядишь. |
Dogs, undistinguishable in mire. |
Дело в том, что я вымазался в грязи ради него. |
Point is, I got all muddied up for him. |
В конце концов они вымазали маслом голову одной из хозяйских дочек, возмутившейся их наглыми шутками. |
They ended by buttering the head of one of the daughters who resented some of their familiarities. |
Там вымазали дегтем и выкатали в перьях какого-то поляка, которого приняли за немца, потому что он тоже говорил с акцентом. |
They tarred and feathered a Pole they thought was a German. He had an accent. |
Да уж так-с... А ему вот (он кивнул на товарища) на прошлой неделе, через того самого Митрошку-с, в неприличном месте рожу в сметане вымазали-с... кхи! |
Why, it seems so.... Why, last week he (here he nodded towards his companion) got his mug smeared with sour cream in a shocking place, all through that chap Mitroshka . . . khee. |
Улица впереди стала черной, как будто ее вымазали дегтем, и я различил какую-то судорожно искривленную тень поперек дороги. |
In front of me the road became pitchy black as though it was tarred, and I saw a contorted shape lying across the pathway. |