В самый неподходящий момент - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
метка для мяча в гольфе - tee
приводить в порядок - put in order
годиться для переделки в драму - dramatize
обвинять в преступлении - blame
эстрадное выступление в кабаре - cabaret
сделать сокращения в - make cutbacks in
литье в форму с наклонно расположенной полостью - inclined casting
добавлять в корзину - add to cart
результат в рамках проекта - project deliverable
шприц для набивки бескостного мяса в оболочку - boneless meat stuffer
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
самый последний - latest
самый поздний - latest
самый дальний - the farthest
самый дальний от центра - furthest from the center
Ближайший и самый дорогой - nearest and dearest
самый высокооплачиваемый - highest paid
самый низкий конец шкалы - lowest end of the scale
самый востребованный - most demanded
самый высокий в истории - highest on record
рекреационный ( самый сильный ) - recreational ( strongest )
Синонимы к самый: сущий, форменный, подлинный, наиболее, именно, прямо, как раз, непосредственно, самый-самый, в наибольшей степени
Антонимы к самый: наименее
Значение самый: Употр. для уточнения при слове «этот», «тот» в знач. именно.
имя прилагательное: unsuitable, undesirable, inappropriate, improper, inopportune, inept, inapt, ineligible, unsuited, unfit
самый неподходящий - most inept
крайне неподходящий - extremely unsuitable
неподходящий момент - inopportune moment
Синонимы к неподходящий: неуместный, непригодный, малоподходящий, неблаговременный, неположенный, неуказанный, неурочный, нежелательный, несообразный, несозвучный
имя существительное: moment, instant, minute, second, point, momentum, factor, snatch
сокращение: m.
на этот момент времени - at this point in time
фиксирующий момент - clamping moment
момент изменения дифферента на один дюйм - inch-trim moment
момент инерции относительно поперечной оси - longitudinal moment of inertia for pitch
момент относительно центра - moment about the origin
момент входа в зацепление - point of engagement
переходный момент - transient torque
разрушающий момент - breaking moment
статический кренящий момент - static heeling moment
поразительный момент - striking point
Синонимы к момент: время, деть, день, сторона, час, пора, начало, минута, один момент
Значение момент: Миг, мгновение, короткое время, в к-рое происходит что-н..
Это был неподходящий момент для сообщения, что мистеру Г арту предстоит лишиться не девяноста двух фунтов, а заметно большей суммы. |
This did not lead well towards the news that Mr. Garth was on the brink of losing ninety-two pounds and more. |
Они возникают в самый неподходящий момент! |
And they will pop up at the worst possible times. |
Ты пришла в самый неподходящий момент. |
You came at the worst possible moment. |
Простите, сестра, я понимаю, что сейчас неподходящий момент, но я должна поговорить с вами. |
I'm sorry, Sister, I realise this is an inopportune moment but I must speak with you. |
Я вот что говорю: каждому эксперименту - свое время и место, разве что завтрак - это все-таки неподходящий момент для соленой трески. |
I'm saying there is a time and a place for that type of experimentation, but maybe, breakfast isn't the time for salted cod. |
And that bitch interrupted us in our finest moment. |
|
Это неподходящий момент, чтобы сказать это так, как подобает говорить с такими женщинами, как вы. |
This may hardly be the moment to explain such a thing in the manner befitting a woman like you. |
Другая выбрала самый неподходящий из всех момент и начала карьерное перепрофилирование. |
The other one picks the most breathtakingly inconvenient moment possible... to explore new career options. |
В достаточном количестве, чтобы на него подействовало в самый неподходящий момент. |
In sufficient quantity to cause him to seize at a most inopportune time. |
Это самый неподходящий момент! |
This is the worst possible moment! |
Because you opened the door at a crucial moment, it's been ruined! |
|
Звонок застал его в самый неподходящий момент. |
The call had caught him at a very embarrassing time. |
Надо же, такие дела всегда случаются в самый неподходящий момент. |
Things always happen at the most awkward moment, don't they. |
Почему человеческие стражи порядка всегда появляются в неподходящий момент? |
Why do the human guardians of law and order always turn up at the most inappropriate moment? |
The new machine screws up when you least expect it. |
|
My mother picks the worst times to call. |
|
Иногда самые закоренелые преступники решают проявить благородство с самый неподходящий момент. |
Sometimes the most hardened criminal can decide to be noble at the most inconvenient time. |
Момент для Европейского Союза, конечно, мог бы быть еще более неподходящим, но вряд ли намного. |
The timing could have been a lot worse for the European Union, but not much worse. |
Да, он появился в самый неподходящий момент. |
Yes, he had to appear right at that moment. |
Мак-Кленнон имел несчастье попасть в свой в исторически неподходящий момент. |
McClennon had had the misfortune to hit his at an historically inopportune moment. |
И в саМый неподходящий МоМент Генерал нарушил главное правило зтого доМа |
And it was just at this inopportune moment that the General here violated the cardinal rule of this house |
Иногда у тебя есть привычка говорить нелицеприятное в самый неподходящий момент. |
Well, not always, you have a tendency to say the exact wrong thing at the worst possible moment. |
Почему момент неподходящий? |
Why isn't it the right moment? |
Asking clients questions in an unguarded moment. |
|
Знаю, иногда раздражает когда его маленький Эдди появляется в неподходящий момент, но... |
Oh, I know, you know, sometimes it is irksome when his little Eddie appears at inopportune moments |
Ты можешь стать оранжевого цвета. Твоя голова может упасть с плеч в самый неподходящий момент. |
May you be turned orange and may your head fall off at an awkward moment. |
Не кажется ли вам, что вы выбрали весьма неподходящий момент? |
Don't you think your timing is a trifle inopportune? |
Просто когда держишь что-то в себе довольно долго, то в конце концов будет взрыв в самый неподходящий момент. |
I mean, I just feel like if you hold stuff in for too long, eventually, it's gonna blow up at the wrong time. |
На тебе было только отключение электричества, но твой шейх света пропал в самый неподходящий момент. |
You were responsible for killing the lights, and then your Sheik of Light went missing at exactly the wrong time. |
This is a singularly inopportune moment to purchase a mine, sir. |
|
Мобильная связь требует довольно много денег, и люди должны контролировать количество денег на их счетах постоянно иначе в самый неподходящий момент, они не смогут позвонить людям, в которых они нуждаются. |
Mobile communication requires quite a lot of money and people have to control the amount of money on their accounts constantly otherwise at the most inappropriate moment they won’t be able to phone the people they need. |
Тогда когда я должен был его об этом попросить, если даже очистка луковицы- неподходящий момент? |
When am I supposed to ask him then... if I can't ask him when he's peeling an onion? |
Ты держишь рот закрытым месяцами, а затем в самый неподходящий момент ты делаешь что-нибудь идиотское! |
You keep your mouth shut for months, then at the worst possible moment you do something idiotic! |
The demon had entered at a most inopportune moment. |
|
Для него это случилось в самый неподходящий момент, но это гонки. |
It came in a bad moment, especially for him, but it was racing. |
Боже, вот обязательно ему надо было встрять в самый неподходящий момент. |
Oh, goody, I was hoping for some hecklers at this, my lowest moment. |
Он поймал меня в неподходящий момент. |
He caught me at a bad time. |
Однако это был неподходящий момент для того, чтобы углубляться в данный вопрос. Я сохранила его в своем сердце для более счастливого момента. |
This was not the time to go into that; I tucked it away in my heart for a happier moment. |
Лоис, это наверное самый неподходящий момент, но я, кажется, забыл выключит электрокос. |
Lois, this is probably a terrible time to remember this, but I think I might have left the weed whacker on. |
Просто вы поймали меня в неподходящий момент. |
You just caught me a little off-guard. |
I'm afraid I've called at an inconvenient time, Mr Starke. |
|
Ты склонен давать свое слово в самый неподходящий момент, брат. |
You tend to give your word at the most inopportune times, brother. |
Мы можем придумать, как вернуть долги, но для подобной работы момент и правда неподходящий. |
We can find a solution for your debts, but for the job, it's really not the good moment. |
Боюсь, ты застала меня в неподходящий момент. |
I'm afraid you caught me at an inopportune time. |
Вы должны признать, сейчас самый неподходящий момент разворачивать звездно-полосатый флаг. |
You have to admit, this is one of the five worst times to fly the Stars and Stripes. |
Снег - всего лишь противная замерзшая вода, которая падает с неба в неподходящий момент. |
Snow is nothing... but annoying icy, frozen water stuff... that falls out of the sky at inconvenient times. |
И поэтому, в свою очередь, должен сыграть роль сильного и разумного... человека, чтобы не разозлить вас в неподходящий момент, чтобы вы меня не убили. |
And the trick from my angle is to make my play strong enough to tie you up, not make you mad enough to bump me off against your better judgement. |
Ты знаешь каково это - проболтаться в самый неподходящий момент. |
You know how you like to blurt things out at the worst possible time. |
который заболевает в самый неподходящий момент. |
who gets sick at the worst possible moment. |
Пан адвокат, может, это неподходящий момент, но мы так редко видимся. |
This is hardly the right moment, but we rarely meet |
Еще один важный момент - плохое обслуживание на местах. |
Another important point is the poor customer service provided by your representatives. |
В настоящий момент вопросов очень много, а ответов очень мало. |
At this point there are lots of questions and few if any answers. |
Считается, что возможность извлечения электронного сообщения адресатом создается в тот момент, когда оно поступает на электронный адрес адресата. |
“An electronic communication is presumed to be capable of being retrieved by the addressee when it arrives at the addressee's electronic address. |
Разве не безопаснее при таких обстоятельствах принимать решение о покупке, ориентируясь на определенный момент времени, а не на определенную цену? |
Under these circumstances, isn't it safer to decide to buy at a certain date rather than a certain price? |
Мэй считает, что мне нужно меньше работать чтобы мы могли сконцентрироваться на более важных вещах, а на данный момент, ты моя самая большая трата. |
Mae thinks I need to cut back so that we can focus on the important things and right now you're my biggest expense. |
Как будто мои яйца в момент обесценились. |
It's like even my eggs are devalued. |
Прокурор округа в данный момент решает, стоит ли меня обвинять в злонамеренном нападении. |
The district attorney is, at this very moment, deciding whether or not I should be charged with felonious... assault. |
Однажды она смотрит в окно и замечает нового телохранителя. Этот момент хорошо описан ее глазами. |
One day she looks out and sees a new lifeguard outside her window and it's very beautifully described. |
Может быть это и тревожно, но в данный момент вы пациент психиатрической лечебницы. |
Disturbing as it may be, you're currently a patient in a psychiatric institution. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в самый неподходящий момент».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в самый неподходящий момент» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, самый, неподходящий, момент . Также, к фразе «в самый неподходящий момент» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.