Гадов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сукин сын, сволочь, сука, тварь, змей, негодяй, дрянь, скотина, подлец
But as soon as I hunt down those bastards I'll shoot them down! |
|
По рядам разливалось глухое и щиплющее сердце пение: □ □...Ни туз, ни дама, ни валет, Побьем мы гадов без сомненья, □ □ Четыре с боку - ваших нет... |
A hoarse heartrending song spread through the ranks: ...No ace, nor queen, nor jack have we, But we'll kill the reptiles sure as can be. And blast them into eternity... |
Для чего же еще, как не для того, чтобы оградить себя от всяких гадов? |
What else wud it be for, but to keep off the varmints! |
Один вид их татуировок вселял страх во вьетконговских гадов. |
Even their tattoos made the Vietcong shake with fear. |
Нет, и других гадов тоже не люблю, - сказал Тэкер.Было три часа дня, и через час ему предстояло достигнуть высшей точки блаженства. |
No, nor for some other kinds of reptiles, said Thacker.It was three in the afternoon, and in another hour he would be in his state of beatitude. |
Вон этих гадов, что в углу, - вон отсюда! -скомандовал он. |
The vermin there in the corner-clear it out, he commanded. |
Я сажаю гадов на электрический стул и устраиваю развожу их с жизнью. |
I put sleazebags in the chair and divorce them from existence. |
Части особого назначения и отряды государственного управления прекратили панику в Вязьме после того, как зажгли пригородный лес, остановивший движение гадов... |
Special armed units... and GPU detachments put an end to the panic in Vyazma by burning down stretches of forest outside the town and checking the reptiles' advance... |
Терпеть не могу таких гадов, - сказал он. - Я их много перевидал. |
I hate that kinda bastard, he said. I seen plenty of 'em. |
И потащил Олег свой засаленный, прожжённый и простреленный мешок с утюгом - в царство пресмыкающихся, гадов и хищников. |
Oleg moved on, dragging his greasy, scorched, shrapnelriddled kitbag with the iron inside into the kingdom of reptiles, vipers and beasts of prey. |
Погнали этих гадов теперь, сэр. |
Got the buggers on the run now, sir. |
Сообщалось от правительства, что в случае, если гадов не удастся удержать в 200-верстной зоне от столицы, она будет эвакуирована в полном порядке. |
There was a government announcement that if it should prove impossible to keep the reptiles outside the 120-mile zone around Moscow, the capital would be completely evacuated. |
Истреблю с лица земли человеков, которых Я сотворил от человека до скотов, и гадов и птиц небесных истреблю, ибо Я раскаялся, что создал их. |
I will wipe from the earth man whom I have created man and beast, crawling creature and bird of the air as well for I regret that I made them. |
Глядя на свой мир критическим взглядом, Геррик избегал пронзительных интонаций писателей-гадов вроде Аптона Синклера. |
While seeing his world with a critical eye, Herrick escaped the shrill tone of muckraking writers like Upton Sinclair. |
The mother of harlots and abominations of the Earth! |
|
Тебе нужен кто-то, кто выступит против этих гадов, кто выйдет туда, несмотря на всё произошедшее, зайдёт в суд и разгромит их. |
You need someone who's gonna take these pricks on, who'll walk over there despite everything that's happened, walk into court and tear 'em to pieces. |
Но я бы поставил их на место, сначала убедился, что это они, а потом перестрелял гадов. |
But I would put 'em on the spot, make sure it's them, and shoot everybody in sight. |
Теперь, если вы станете здесь, будто вы - один из этих гадов, прячущийся за старой сосной. |
Now, Mrs. V., If you'll just step right over here... and pretend like you're one of those government varmints hiding behind an old pine tree. |
Пройдёт время и они станут десертом для этих маленьких гадов. |
It's about time they got their just desserts, those little sods. |
Only she couldn't stand them there reptiles... |
|
Выручайте, братцы, - завывали с тротуаров, -бейте гадов... Спасайте Москву! |
Let 'em have it, lads! the crowds on the pavements shouted. Kill the reptiles! Save Moscow! |
No. I want to beat these guys, stomp them into the ground. |
|
Я знаю, ты презираешь гадов, желающих погубить его. |
I know you despise the vermin who would destroy Him. |
Бастиана поражает молния, и он начинает поддаваться воле гадов, но Николь спасает его, и Бастиан восстанавливает Орин и книгу в борьбе. |
Bastian is struck by lightning, and begins to succumb to the wills of the Nasties, but Nicole saves him, and Bastian recovers the Auryn and the book in a fight. |