Потащил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Потащил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dragged
Translate
потащил -


Но затем потащил его изпод темной арки к фонарю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he seized Dorian Gray and dragged him from the archway.

Остап, не дав Корейко доесть компота, поднял его из-за стола и потащил рассчитываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ostap didn't even let Koreiko finish his dessert before dragging him away from the table to settle their account.

Вышел водитель, открыл фургон, вынул корзину и потащил ее вокруг дома к черному ходу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The driver got down, opened the van, took out this basket and staggered along round the side of the house to the back door.

Вы хотите чтобы этот парень надел на меня наручники и потащил меня на Леман Стрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wish this lad to put me in irons and fetch me to his Leman Street masters.

Мелани застонала, когда он приподнял ее и потащил с перины, на которой она недвижно пролежала столько часов кряду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A moan was wrenched from Melanie as he half-lifted, half-dragged her from the feather tick on which she had lain so many hours.

Что-то там про ее нового парня, который потащил ее в круиз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something about her new boyfriend whisking her away on a cruise.

Но едва он вышел из дома, как репортер схватил за руку Лихонина и быстро потащил его в стеклянные сени подъезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But scarcely had he gone out of the house when the reporter seized Lichonin by the hand and quickly dragged him into the glass vestibule of the entrance.

Мейсон отпустил палец, развернул адвоката, схватил за шиворот и потащил к двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mason abruptly released the forefinger, spun the other lawyer halfway around, grasped the back of the lawyer's coat with his big, capable hand, and propelled the lawyer to the door.

Рэгл схватил солдата за руку и потащил его через зал ожидания к осевшему приятелю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking hold of the soldier by the arm he led him out of the line and across the waiting room to his hunched-over buddy.

Я потащил Эрни на себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I hauled Ernie onto my back and made a run for it.

Когда он нажрался, я взял его на цепочку и потащил через Вацлавскую площадь на Винограды до самых Вршовиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when it'd eaten that up, I put it on a chain and dragged it through Wenceslas Square to Vinohrady and then on to Vrsovice.

Кассандра так крепко вцепилась в статую богини, что Аякс сбил ее со стула и потащил прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cassandra clung so tightly to the statue of the goddess that Ajax knocked it from its stand as he dragged her away.

Тут у него сдавило горло, и, схватив Кэаве за руку, он потащил его в комнату, взял два стакана и наполнил их вином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he seemed to choke, and seizing Keawe by the arm carried him into a room and poured out wine in two glasses.

Парашют потащил тело и, вспахав воды лагуны, швырнул через риф, в открытое море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parachute took the figure forward, furrowing the lagoon, and bumped it over the reef and out to sea.

Когда Риггс попытался убежать от Суонн, свидетели утверждают, что он схватил ее за голову и потащил обратно в свою машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Riggs tried to get away from Swann, witnesses state that he grabbed her in a headlock and dragged her back into his car.

Одну постромку он надел себе на плечи и вместе с собаками потащил сани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He passed a rope over his shoulder, a man-trace, and pulled with the dogs.

Один из телохранителей с бранью потащил ее прочь и сильной рукой отшвырнул назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same instant an officer of the King's Guard snatched her away with a curse, and sent her reeling back whence she came with a vigorous impulse from his strong arm.

Ты не задумывался о том, что твой брат потащил тебя в это месиво потому что одному ему было тоскливо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But don't you think that your brother dragged you back into that catastrophic mess because he'd rather damn you with him than be alone?

Он потащил меня под люстру, и миссис Линтон насадила очки на нос и в ужасе воздела руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pulled me under the chandelier, and Mrs. Linton placed her spectacles on her nose and raised her hands in horror.

Горизонт, тогда еще совсем зеленый юноша, влюбчивый и легкомысленный, потащил швейку за собою в свои скитания, полные приключений и неожиданностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Horizon, at that time altogether a green youth, amorous and light-minded, dragged the sempstress after him on his wanderings, full of adventures and unexpected things.

Потащили его через улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get him back across the street.

Она поднялась и, болтая руками, потащилась к столу за сигаретой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She got up, dragged her feet to a table, her arms swinging loosely, and took a cigarette.

Баск-Ва-Ван бранилась и отбивалась, но ветер подхватил ее и потащил по берегу; шагах в двадцати, еле дыша, она упала на кучу прибитых морем щепок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bask Wah-Wan scolded and struggled, but was blown down the breach for a score of feet and left breathless and stranded in a heap of driftwood.

Нюхая шумно и в унисон, они взяли след и потащили на поводках человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snuffing loudly and as one beast they took a course, dragging the man who held the leashes.

Тут - веревка на моей шее, меня потащили, как мешок!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rope around my neck, I'm being carried off like a sack!

Бедное животное забрыкалось, а девочка захохотала и потащила Герду к постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poor animal began to kick, and the little robber-girl laughed, and pulled down Gerda into bed with her.

Вас бы я, конечно, не потащил туда, зная ваш теперешний образ мыслей... то есть в том смысле, чтобы вас там не мучить, а не из того, что мы думаем, что вы донесете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would not, of course, have dragged you there, knowing your way of thinking at present... simply to save your being worried, not because we think you would betray us.

Может быть, звонит Ливень? Эта мысль вывела ее из полузабытья, и Джастина поднялась, нетвердо держась на ногах, потащилась в гостиную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe it was Rain; that thought tipped the balance toward consciousness, and Justine got up, slopped reeling out to the living room.

Ежедневно, всю неделю. Потащил её в Лас Голиндас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every day this week... drag up to Las Golindas.

Подбежал Максим, тоже пьяный, и вдвоём они потащили меня по палубе к своей каюте, мимо спящих пассажиров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maxim came running in, also drunk, and the two dragged me along the deck to their cabin, past the sleeping passengers.

Эй, Зеленый, давай уже, потащили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Green, let's get a move on, huh?

Шкварка-Биби потащился за ними, размахивая руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bibi-the-Smoker followed them, swinging his arms.

Я потащилась в церковь той ночью, в которой ты убил Трэвиса Маршала, чтобы сказать, что я в тебя влюблена!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went to the church that night that you killed Travis Marshall to tell you that I'm in love with you!

Я ушла с вечеринки, один незнакомый потащил меня в переулок возле бара, начал душить, я стала отбиваться, и вот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was leaving a party, a man... a stranger pulled me into the alley outside the bar, choked me, and when I fought back, did this.

С этими словами он схватил Этана за шиворот и потащил к ограждению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He grasped Ethan by the scruff of his neck and the seat of his pants, and boosted him up to the railing.

Связав Льва, они потащили его к Каменному Столу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then they began to drag him toward the Stone Table.

А Бендер снова потащился с золотым теленком в руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Bender went trudging on with the golden calf in his hands.

Минуту спустя руки и ноги короля были свободны, и похитители, схватив его под руки с двух сторон, что было духу потащили в глубь леса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A moment or two later his limbs were at liberty, and his captors, each gripping him by an arm, were hurrying him with all speed through the forest.

После неловкой паузы, Билл взял ее за руку и потащил наверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.

Да? - Он взял ее за руку и потащил по дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you? He took her arm, drawing her on down the road.

Пойдемте, станем за ветром. - Артур Леви потащил его, прислонил к бревенчатой стене. -Перестаньте бесноваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, let's get out of the wind. Arthur Levy pulled him along and leaned him against the log wall. Don't get so mad.

Она помогла ему встать, напрягая свою широкую спину, и почти волоком потащила его к палатке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She lifted him to his feet, her broad back straining, and she half lifted, half helped him into the tent.

В эту минуту в комнату ворвались солдаты, и началась отчаянная борьба; но Гендона скоро одолели и потащили прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that moment the officers burst into the room, and a violent struggle began; but Hendon was soon overpowered and dragged away.

Она пришла, разбудила меня, огорошила меня своим предложением, потащила меня к священнику, и бац!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She comes down and she wakes me up, she pops the question, she drags me down to the priest, and bang!

Три минуты спустя, она потащила меня подписывать бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three minutes after I told her, she had me signing on a lot of dotted lines.

Он схватил Ивана за кушак, потащил вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He seized Ivan by his belt and dragged him down.

Себастьян остановился, сориентировался и потащил Дженн-сен в великолепную комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sebastian paused to look at the man and his frantic hand signals, then pulled Jennsen into a resplendent room.

Китинг встал, потащился к платяному шкафу, открыл ящик, вытащил мятый лист бумаги и протянул его Тухи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keating got up. He dragged his feet to a dresser, opened a drawer, took out a crumpled piece of paper and handed it to Toohey.

Чьи-то руки настойчиво потащили капеллана к машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hands were drawing the chaplain away irresistibly.

Елена Станиславовна встрепенулась, отвела кроличий взгляд от Воробьянинова и потащилась в кухню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elena Stanislavovna gave a start, took her rabbit's eyes off Vorobyaninov, and dragged herself into the kitchen.

И без дальнейших разговоров старого Исаака потащили в сторону от остальных пленных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, without farther discussion, the old Jew was forcibly dragged off in a different direction from the other prisoners.

Потом Мэри Карсон тяжело поднялась на ноги и потащилась к двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she heaved herself to her feet and moved her bulk to the door.

Поднялся Олег и потащился пройтись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oleg got up and dragged himself out for a walk.

Несколько казаков подхватили старого капитана и потащили к виселице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several Cossacks immediately seized the old Commandant and dragged him away to the gallows.

Она хотела подняться, откинуться; но что-то огромное, неумолимое толкнуло ее в голову и потащило за спину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She tried to get up, to drop backwards; but something huge and merciless struck her on the head and rolled her on her back.



0You have only looked at
% of the information