Голодранка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Столько голодранцев из Джорджии, нападающих.. ..на яичные роллы и курицу, ещё не видели. |
You never seen so many dumb Georgia crackers descending' on egg rolls and sweet and sour chicken in all your life. |
Enough for someone who doesn't have anything, the woman said. |
|
Этот голодранец попытается улететь. |
That peckerwood's gonna try to fly out. |
I'm just a peckerwood who lives in the hills with too many guns. |
|
But you're right, I am still white trash. |
|
Я, конечно, вовсе не хочу сказать, что он нехорош для нее, но ведь он же из голодранцев, и к тому же... |
Not that he isn't a sight too good for her but you know he is a Cracker and- |
Ирландский голодранец, решивший выбиться в люди, - презрительно сказал про него Фрэнк, но как раз поэтому Скарлетт и оценила Джонни. |
Shanty Irish on the make, Frank had contemptuously called him, but for that very reason Scarlett valued him. |
Просто неудавшимся футболистом-голодранцем. |
Just a failed deadbeat footballer. |
Да, он был самым голодранистым отморозком. |
Yeah, he was a low-level scumbag. |
Конечно, Уилл так и останется голодранцем и, женившись, не исправит своего произношения. |
Of course, Will's always going to look like a Cracker and marriage won't improve his grammar any. |
Что такой образованный мужчина как он делал с маленькой бестолковой голодранкой вроде Мэтти? |
What's an educated man like him doing with a scrappy little waif like Mattie? |
Здесь одна фарца и голодранцы. |
It's full of spivs and skint hoorays round here. |
Streets filled with beggars, children running around in tatters. |
|
Она тем самым поставила бы себя в один ряд с голодранкой миссис Слэттери и ее Эмми. |
It put her on the same level with the snarly haired Mrs. Slattery and Emmie. |
Пойми, Стринг, чтобы зарабатывать деньги, сначала надо потратиться... иначе, черт возьми, любой голодранец был бы королем. |
Look, it takes money to make money, String otherwise, hell, every pauper'd be a king. |
Но чтоб мои красавцы попали в руки каких-то дикарей, каких-то голодранцев, умеющих обращаться только с мулами? |
But let my beauties be at the mercy of back-woodsmen and Crackers who are used to riding mules! |
Пол был жуликом и голодранцем. |
Paul was a con man... and a deadbeat. |
She only picks con men and deadbeats. |
|
Для пастухов? Для голодранцев?.. |
For cowherds! tatterdemalions! |
Перед мысленным взором Скарлетт предстал Уилл - нескладный, незаметный, вечно жующий соломинку, какой-то удивительно вялый, как большинство голодранцев. |
Scarlett thought of Will, lank, unimpressive, mild, eternally chewing a straw, his whole appearance deceptively devoid of energy, like that of most Crackers. |