Давался - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Этот титул больше не давался в Албании после того, как в 1996 году в закон были внесены поправки. |
The title was no longer given in Albania after the law was amended in 1996. |
На переменах она особой резвости не проявляла, катехизис ей давался легко, и на трудные вопросы викария всякий раз отвечала она. |
She played very little during recreation hours, knew her catechism well, and it was she who always answered Monsieur le Vicaire's difficult questions. |
Вне европейского контекста император был переводом, который давался носителям титулов, которым в дипломатическом отношении предоставлялось то же преимущество, что и Европейским императорам. |
Outside the European context, emperor was the translation given to holders of titles who were accorded the same precedence as European emperors in diplomatic terms. |
Кейн-старший просто диву давался, - как мог его сын бросить такой вызов обществу! |
Kane senior could scarcely imagine what possessed his son to fly in the face of conventions in this manner. |
Этот вызов обычно давался, когда партия женихов находилась примерно в миле от места назначения-дома, где должна была состояться церемония. |
This challenge was usually given when the bridegroom party was about a mile from the destination-home where the ceremony was to be had. |
Подъем,вероятно,давался легко, но спуск по указывающим вверх шипам, возможно,был более трудным. |
The journey up must have been fairly easy, but getting down again, sometimes over upward-pointing spikes, may have been more laborious. |
Из часов складывались дни, каждый давался ей с необъяснимой тягостью, хотя ничего нового он не приносил. |
The days seemed to grind by, with curious painfulness, yet nothing happened. |
Бунтовщики требовали хлеба в разных лавках, и в каждом случае он им давался. |
Rioters demanded bread at various shops and in each case it was given to them. |
Каждый шаг давался с огромным трудом, но только запершись на все замки, она почувствовала себя в безопасности. |
Every step was an agony. It was not until she had locked the bedroom door that she felt safe again. |
Ридикюль мы несли попеременно, но если меня ходьба взбадривала, Амелии каждый шаг давался все труднее: она тяжело дышала и постоянно жаловалась на головокружение. |
I felt invigorated by the exercise, but Amelia did not find it easy; her breathing became laboured and she complained frequently of dizziness. |
Наконец он появился, с поникшей головой, и ступал так тяжело, как будто каждый шаг давался ему с трудом. |
He came at last, his arms hanging loose down, his head sunk, and walking heavily along, as if every step was a labour and a trouble. |
Он видел их насквозь и диву давался, что добычи хватает на такое огромное множество ртов. |
He saw through their schemes readily enough, and even marveled that such numbers of them could find sufficient prey to keep them going. |
Дважды стреляли уже в Жука. Теперь он боялся всякого наведённого отверстия - и фотообъектива тоже, не давался фотографировать. |
Beetle had been shot twice, and was now afraid of every aperture that was aimed at him, even a camera lens. He would never let himself be photographed. |
Ни за какие блага я не сумел бы пошевелить даже самым крошечным мускулом и только диву давался, как выдерживает все это Амелия. |
I could not move even the tiniest muscle, and had no notion of how Amelia was faring. |
Тогда я встал, вынул книгу из подпечка, подошёл к окну; ночь была светлая, луна смотрела прямо в окно, но мелкий шрифт не давался зрению. |
Then I got up, took the book from the stove-hole, and went to the window. It was a bright night, and the moon looked straight into the window; but my sight was not good enough to see the small print. |
Это был особый монашеский титул, который не давался тайскому монаху уже более 150 лет. |
This was a special monastic title that had not been granted to a Thai bhikkhu in over 150 years. |
В театре в этот день давался спектакль для почвоведов, и билеты вольным гражданам не продавались. |
In the evening, the theater was putting on a special performance for the soil scientists, so no tickets were available to the public. |
He's a little stingy with the details, but.... You should have seen this guy. |
|
Он так легко, так быстро разобрался в книгах, что его бывший начальник Сэмсон только диву давался. |
He went through them with an ease and rapidity which surprised his erstwhile superior, Mr. Sampson. |
В заключительном раунде каждому участнику давалось 60 секунд, чтобы сделать по крайней мере два погружения, а затем давался общий балл. |
In the final round, each competitor was allowed 60 seconds to do at least two dunks and then given an overall score. |
Тысячелетиями культура рукописи фактически по одному отбирала людей, которым давался код на передачу знаний сквозь время и пространство. |
For thousands of years, the scribal culture really hand-picked the people who were given this code to transmit knowledge across time and space. |
Кондукторы и служителя расхаживали, звенел колокольчик, давался сигнал, и поезд трогался в путь. |
The guards and porters moved away, the bell was rung, the signal was given, and the train started off. |
Экстром диву давался, насколько эффективен был этот простой обман. |
Ekstrom was amazed to think this simple deception was still working today. |
Эти сезоны также включали в себя подстановочный раунд, где конкурсантам, не прошедшим квалификацию, давался еще один шанс. |
These seasons also featured a wildcard round, where contestants who failed to qualify were given another chance. |
Концерт сей давался в пользу особы, которой покровительствовала леди Дэлримпл. |
It was a concert for the benefit of a person patronised by Lady Dalrymple. |
Перевод каждой очередной страницы давался со все большим трудом. |
Langdon continued translating his folios with increasing difficulty. |