Дающую - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ну, пока, позволять, обеспечивать, отдавать, приносить, устраивать, сообщать, подавать
Вам выдадут для заполнения специальную анкету и предоставят дисконтную Мировую карту, дающую право на скидку 15%. |
You will be given special questionnaire to be filled up and provided with discount World card that gives right for 15% discount. |
Всё разнообразие лесов заменено на один вид, пальму, дающую масло. |
The forest diversity was replaced by a single species- the oil palm. |
В конце центральной фантастики Карл заглядывает в границу и получает рану в правый глаз, ослепляющую его, но дающую ему понимание природы душ. |
In the end of Central Fiction, Carl peeks into the boundary and is wounded in his right eye, blinding it but giving him an understanding of the nature of souls. |
Его Масудский канон содержит таблицу, дающую координаты шестисот мест, почти все из которых он непосредственно знал. |
His Masudic canon contains a table giving the coordinates of six hundred places, almost all of which he had direct knowledge. |
я получил телеграмму, дающую мне полномочия предложить вам 50 000 долларов за ваш замок. |
I just received this cablegram giving me the authority to offer you $50,000 for your castle. |
Халдеи учитывали это арифметически и использовали таблицу, дающую суточное движение Луны в соответствии с датой в течение длительного периода. |
The Chaldeans took account of this arithmetically, and used a table giving the daily motion of the Moon according to the date within a long period. |
Ичадон плел интриги с королем, убеждая его сделать прокламацию, дающую буддизму официальную государственную санкцию, используя королевскую печать. |
Ichadon schemed with the king, convincing him to make a proclamation granting Buddhism official state sanction using the royal seal. |
В 1517 году король Португалии Мануэль I вручил Лопо Хомему хартию, дающую ему привилегию удостоверять и изменять все стрелки компаса на судах. |
In 1517 King Manuel I of Portugal handed Lopo Homem a charter giving him the privilege to certify and amend all compass needles in vessels. |
Он не мог обосновать расходы на постоянную слежку, не дающую никаких результатов. |
He couldn't justify the cost of continued surveillance without any results. |
Основной закон Гонконга лаконичен и представляет собой очень хорошую мини-Конституцию, дающую правовую основу для сопротивления. |
Hong Kong's Basic Law is concise, and is a very good 'mini-constitution', giving legal basis for resistance. |
Закон о самоуправлении 1975 года ввел в действие поправку, дающую большую власть округам. |
The Home Rule Act of 1975 implemented the amendment giving more power to the counties. |
Кроме того, нельзя утверждать, что карма порождает апурву или пунью, дающую плоды. |
Furthermore, one cannot argue that karma generates apurva or punya, which gives fruit. |
Она приводит злую историю мира, как дающую хороший контекст для этого. |
She cites The Wicked History of the World as giving a good context for this. |
Все файловые системы на базе каталогов должны иметь по крайней мере одну жесткую ссылку, дающую исходное имя для каждого файла. |
All directory-based file systems must have at least one hard link giving the original name for each file. |
Ичадон плел интриги с королем, убеждая его сделать прокламацию, дающую буддизму официальную государственную санкцию, используя королевскую печать. |
Some private hospitals are participants in these programs, though most are financed by patient self-payment and private insurance. |
Как приятно видеть парочку, не дающую угаснуть искре бюрократии. |
Nice to see a busy couple keep the spark of bureaucracy alive. |