Девчачьими - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
И вы увидете как выглядит большая собака выглядит с девчачьими штуками |
It lets you see what the big dog looks like with girl parts |
Эй, детка, возможно, ты захочешь сделать несколько, а девчачьих отжиманий... потому что, знаешь ли, парням нравится держаться за кое-что маленькое и мягкое. |
Hey, baby, you might wanna do some, uh, girl push-ups... because, you know, guys like a little something soft to hold on to. |
Мы были лучшими друзьями 4 года, так что у нас сформировался собственный уютный шаблон общения вроде смешных недопониманий в сериале Трое - это компания или девчачьих сплетен в Сплетнице. |
We've been best friends for four years, so we've fallen into a comfortable, repetitive pattern like humorous misunderstandings on Three's Company or girls gossiping on Gossip Girl. |
Torres wants all the girlie stuff... |
|
Babe Ruth was nothing more than a fat old man with little-girl legs. |
|
Что плохого, чтобы выглядеть немного по-девчачьи время от времени? |
What's the matter with being girlish, once in a while? |
You're putting girl jewelry on a boy dog. |
|
Is Cece calling him mean girl names? |
|
Not on your girlie, skinny little fingers. |
|
Они все такие девчачьи, с большим количеством фотографий влюбленных невест, глядящих куда-то вдаль. |
They are all very girly, with a lot of gauzy photos Of love-struck brides looking off into the distance. |
Единственной помехой выполнению этого плана был парень с девчачьим именем |
The only real impediment to recovery and re-establishing the plan was the guy with the girl's name. |
Сейчас они все с девчачьими вкусами, типа с голубикой или клубникой. |
All they have now are girly flavors like blueberry or strawberry. |
Reading another one of your dirty girl books? |
|
Jody, you watching some kind of chick flick here? |
|
Знаю, это немного по-девчачьи, но... |
I know it's a bit girlie, but... |
это медальон прости, всегда путаюсь в этих девчачьих штучках |
It's a locket. I'm sorry, I get all these girlie things confused. |
And remember to make your voice sound like a girl's. |
|
Донна, меня не интересуют девчачьи глупости. |
Donna, I'm not interested in stupid girlie things. |
Effective immediately I will stop calling you girl's names. |
|
Не хочу прерывать ваши девчачьи разговоры, но я хотела принести чай, пока он не остыл. |
I don't mean to interrupt your girl-talk, but I wanted to bring these out while they're still warm. |
Girl-group stuff like, He is a Rebel. |
|
И я говорила тебе много раз, чтобы ты не делал вот этот жест рукой, это выглядит по-девчачьи, а ты всё продолжаешь так делать. |
And I told you time after time not to do that thing with your arm. Makes you look like a girl and you continue to do it. |
Ну да, у вас будут всякие девчачьи разговоры, а мне придётся общаться с парнем, который может оказаться магистром хиропрактики. |
You guys will doing your girlie talk, and I gotta deal with a guy that probably h-has a chiropractor that's a wizard. |
Oh, your prepubescent little girl screams are gonna be duly noted. |
|
My guess is, you're overloading it with all your girl stuff. |
|
I did. Well, if you consider crying like a girl doing something. |
|
Девчачьи безделушки кажутся мне... поверхностными. |
A lot of girl stuff seems... frivolous to me. |
Очень мило с твоей стороны, но я уверен, что мои девчачьи крики перед лицом опасности выдали меня с головой. |
That's very kind of you to say. But I'm pretty sure my girlish screams in the face of danger give me away. |
Maybe he's just smelling the girlish fear. |
|
И эти твои занавески с оборочками и эти твои девчачьи лампы. |
With your frilly curtains and your girly lamps. |
Пришедшие будут откусывать от ваших миленьких розовых девчачьих кексов, только чтобы наткнуться на котельные сосиски, которые я засуну внутрь. |
The audience will bite into one of your pretty, pink, femme-looking cupcakes, only to discover that I have inserted a cocktail weenie inside. |
Although they call it girl flu here. |
|
We'll do, like, girlie things. |
|
Чувак, ты что, действительно собираешься вмешиваться в девчачьи разборки? |
Dude, are you really trying to be a referee in a girl fight? |
Эти детские, девчачьи бедра, я не мог быть из этого наступного побережья. |
Those womanly, childbearing hips could not be a product of this perfidious coast. Uh, do you mind? |
Барт, а когда мы будем играть в девчачьи игры, ну, там, ловить лягушек или бороться на ногах? |
Bart, when are we gonna do girl things, like catch a frog or leg wrestle? |
Мне было 15, и наверное мои девчачьи романтические ожидания были слегка завышены. |
I was 15, and perhaps my girlish romantic expectations were a bit high. |