Для шести людей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Для шести людей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
for six people
Translate
для шести людей -

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- людей

of people



Ремер был оштрафован на 1500 немецких марок, А Гейс приговорен к шести месяцам тюремного заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Römer was fined 1,500 Deutschmarks, and Geiss was sentenced to six months' imprisonment.

Миллионы людей во всем мире проводят свой отпуск, путешествуя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Millions of people all over the world spend their holidays travelling.

В 1999 году было проведено исследование образцов крови, подтвердившее, что у недавно влюбившихся примерно тот же уровень серотонина, что и у людей с обсессивно-компульсивным расстройством личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This study from 1999 used blood tests to confirm that the serotonin levels of the newly in love very closely resembled the serotonin levels of people who had been diagnosed with obsessive-compulsive disorder.

У разных людей всегда разные мнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Different people are always going to have different opinions.

Напомню вам: на планете живёт миллиард людей, лишённых какой-либо инфраструктуры: в отсутствии дорог, электричества, а значит, и здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To remind you: there are a billion people on this planet who live with absolutely no infrastructure: no roads, no electricity and thus, no health care.

Хотя на Марсе сейчас нет людей, но там есть вездеходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we don't have people on Mars right now, but we do have rovers.

Это произошло, потому что именно тогда я поняла, что раскопки — ради людей, а не ради вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was because at that moment I realized, when we dig, we're digging for people, not things.

Я была очень удивлена тем фактом, как много молодых людей страдали и испытывали трудности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, to my surprise, what I found was so many of these young people were suffering and struggling.

Большинство людей считает, что архитекторы проектируют здания и города, но на самом деле мы проектируем отношения, потому что городá существуют для людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's because most people think architects design buildings and cities, but what we really design are relationships, because cities are about people.

Это тот тип людей, которые мило улыбаются, а затем всаживают нож тебе в спину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the person who's nice to your face, and then will stab you right in the back.

Но они не потратили это богатство одинаково для обеспечения благополучия, благополучия людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they haven't used that wealth equally well to foster human prosperity, human prospering.

Второй антидепрессант был выведен также случайно, в 1950-х, из антигистаминного препарата, повышавшего возбудимость людей, имипрамина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second antidepressant we discovered, also by accident, in the 1950s, from an antihistamine that was making people manic, imipramine.

Сотни лет экономисты изучают поведение людей: как мы принимаем решения, как мы ведём себя, когда мы одни и в группе, как мы перемещаем средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economists have been exploring people's behavior for hundreds of years: how we make decisions, how we act individually and in groups, how we exchange value.

В городе 10 школ, плавательный бассейн, кинотеатр, несколько музеев, сооружения для скалолазания и много дружелюбных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are only 10 schools, a swimmingpool, a cinema, several museums, and constructions for rock-climbing and a lot of friendly people in my town.

Сегодня все меньше и меньше людей выходит по вечерам, предпочитая оставаться дома и наслаждаться, сидя в удобных креслах перед телевизионными экранами, просмотром либо телепередач, либо фильмов на видео.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now fewer and fewer people go out in the evening, preferring to stay at home and enjoy themselves sitting in comfortable armchairs in front of TV-screens and watching either “live” TV or films on video.

Он повернул голову, посмотрел на кричавших людей и добродушно завилял обрубком хвоста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned his head and blinked at the men who shouted, at the same time wagging his stump of a tail good-naturedly.

Они подъезжают к дому пожилых людей с корзиной для гольфа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They pull up in front of the old people's house with the golf cart.

В деле были пять писем от разных людей с жалобами на ее плохую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The folder contained five letters from various people complaining about her poor performance.

Так научите своих людей пользоваться устройствами, предохраняющими перед зачатием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then let your people learn about the devices to safely prevent conception.

Загоним людей в гетто, потому что они не соответствуют эстетике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Herding people into ghettos because they don't fit the aesthetic.

К счастью, жертв нет, спаслись также кошки и собаки, но у людей не осталось ничего: документов, верхней одежды, сгорели ценные книги, компьютеры, детские коляски...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is evident that the house was set alight deliberately: the fire started on the ground floor, in an unoccupied room with no electrical wiring and no heat source.

Я хочу забраться на его голову... и посмотреть на людей внизу, молясь за мой батальон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to climb a parallel up to his head... and look at the people down below praying for my battalion.

Так, было сооружено 84 новых медицинских пункта и восемь центров здравоохранения, включая оснащение шести родильных домов, в различных районах страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eighty-four new clinics and eight health centres were built, and six maternal-child hospitals were equipped around the country.

Открытый в 2007-м году и современно оформленный отель Dalmina предлагает номера с бесплатным доступом в Интернет и письменными столами, что будет особенно удобно для деловых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opened in 2007, the modernly designed Dalmina Hotel offers free internet and work desks in all rooms and is especially suited for business travellers.

Например, он читает убийство преступлением для большинства людей...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, he thinks murder is a crime for most men, but .

Я уверен, капитан Джейнвей согласится взять на борт столько ваших людей, сколько мы сможем разместить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure Captain Janeway would be amenable to take as many of your people with us as we can accommodate.

Каждое предложение должно сопровождаться резюме, не превышающим по объему шести страниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each proposal must be accompanied by an executive summary not exceeding six pages in length.

Комиссия также должна уделить внимание вопросам, касающимся жизни и уровня доходов, а также того, как выбор людей, сделанный в какой-то момент жизни, может повлиять на их жизнь на ее поздних этапах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Delegation is also to give attention to questions concerning life income and how individual choices at one time in life may have consequences later in life.

Тед, если я предам доверие хоть одного из своих людей из-за неудобства, что доставят тебе заголовки новостей, это станет безоговорочным поражением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ted, when I pit the loyalty of even one of my men against some inconvenience for you in the news cycle, it's no contest.

По всему миру миллионы людей отчаянно взывают о помощи, испытывают потребность в ориентирах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Across the world, the voices of millions cry out in desperation for relief, for guidance.

Ты потерял след людей на дороге, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lose track of people on the road, you know?

Есть много людей, которые хотели бы иметь это разнообразие только ради его существования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a lot of people who would love to have this diversity exist just for the existence value of it.

Следовательно, необходимо обеспечить уважение, восстановление или укрепление независимости молодых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence their autonomy should be respected, restored or enhanced.

Они влияют на тех людей, которые хотят эти сообщенияотправлять. На самом деле это изменение всей экосистемы в целом. Ане только конкретной стратегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also affect people who want to send messages, becausethis is really a transformation of the ecosystem as a whole, notjust a particular strategy.

Я просто подумал, что было бы неплохо вам послушать своих людей о том, что сокращать, а что нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just thought it would be a good idea for you to hear from your men about what to cut and not to cut.

Санкции ни в коем случае не должны применяться для наказания ни в чем не повинных людей, приводить к обнищанию народов или дестабилизировать положение в третьих государствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should never be used to punish innocent individuals, impoverish peoples or destabilize third States.

Преступность оказывает прямое негативное воздействие на устойчивость социально-экономического развития и качества жизни людей в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crime has a direct negative impact on sustainable socio-economic development and on the quality of life of people in general.

Он не заслужил этого молчаливого осуждения только потому, что он спасает людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just doesn't deserve the silent treatment just because he's been out there saving people.

Ты найдешь двух полных раскаяния молодых людей, подходящих под описание ваших стрелков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll find two remorseful young men who fit the description of your shooters.

Уверена, была целая очередь из людей готовых убить его, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure lots of people must've been lining up to dust him, right?

Нет, лучший симбиоз у людей был бы с тем же самым лишайником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, the best organism for human beings to merge with is the lichen itself.

Такие мероприятия делают молодых людей более невосприимчивыми к различным экстремистским движениям, использующим средства насилия, и помогают им формировать новую финскую самобытность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such activities improve young people's resistance to different extremist movements using violent means and support them in building a new Finnish identity.

Профессор Киево-Могилянской академии Умланд полагает, что взлет Ляшко - это признак разочарования людей в старых политических партиях, и особенно это относится к проевропейским националистам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Umland, the professor from Kyiv-Mohyla Academy, thinks Lyashko’s rise is a sign of disenchantment with the old political parties, especially the pro-European nationalists.

Записки на шести листах, Обманы, сплетни, кольцы, слезы,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love-letter secrets on six sheets, The fraud, the gossip, rings, the tears,

Но не успел пройти по коридору и шести шагов, как затылок его обожгла невыносимая боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he had not gone six steps down the passage when something hit the back of his neck an agonizingly painful blow.

И действительно, в двенадцать часов ночи он запылал, подожженный сразу с шести концов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And indeed, it went up in flames at midnight, set ablaze on six sides simultaneously.

Эта символика исчезла, когда количество знаков отличия, необходимых для звезды, было увеличено до шести в 1990 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That symbolism disappeared when the number of merit badges required for Star was increased to six in 1990.

Он также написал набор из шести картин поселений, принадлежащих Ост-Индской компании в сотрудничестве с Джорджем Ламбертом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also painted a set of six pictures of settlements owned by the East India Company in collaboration with George Lambert.

Комиссия изучала бунт в течение почти шести лет, выслушав многочисленные источники и ученых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission studied the riot for nearly six years, after hearing from numerous sources and scholars.

Членство достигло дна в 17 000 для всей системы, но затем резко возросло до 26 000 в течение шести месяцев, когда Гарфилд агрессивно продавал свой план общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Membership bottomed out at 17,000 for the entire system but then surged back to 26,000 within six months as Garfield aggressively marketed his plan to the public.

В зависимости от того, что было решено заранее, победитель определяется, когда игрок претендует от трех до всех шести сторон в первую очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on what was decided beforehand, the winner is decided when a player claims from three to all six sides first.

В возрасте шести лет она начала ездить верхом, получив письмо из своей школы; к ее выпуску в 1954 году Фосси утвердилась как конница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At age six, she began riding horses, earning a letter from her school; by her graduation in 1954, Fossey had established herself as an equestrienne.

В недавнем докладе говорилось, что пять из шести баз ВВС США в этом районе потенциально уязвимы для китайских ракет, и призывалось усилить оборону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A recent report stated that five of six US Air Force bases in the area are potentially vulnerable to Chinese missiles and called for increased defenses.

Успех этой афиши привел к заключению контракта на изготовление афиши еще для шести пьес Бернара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The success of this poster led to a contract to produce posters for six more plays by Bernhardt.

Сериал провалился в рейтингах напротив Лэсси на канале Си-би-эс и закончил свой бег после шести месяцев в эфире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series failed in the ratings opposite Lassie on CBS and ended its run after six months on the air.

Умар был убит в 644 году, и его преемником стал Усман, который был избран комитетом из шести человек, организованным Умаром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Umar was assassinated in 644 and was succeeded by Uthman, who was elected by a six-person committee arranged by Umar.

Полиция также сообщила, что в этот район были вызваны офицеры из шести сил, в их рядах находилось большое количество вооруженных сил реагирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Police also said that officers from six forces had been called into the area, a large number of armed response officers were in their ranks.

Слова от шести до десяти являются числительными существительными, которые не согласуются с квалифицированным существительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The words for 'six' to 'ten' are numerical nouns that don't agree with the qualified noun.

В июле 2008 года компания Hansen представила Hansen's Organic Junior Water в упаковках по 4,23 унции, предназначенных для детей в возрасте от двух до шести лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 2008, Hansen's introduced Hansen's Organic Junior Water, in 4.23-ounce packages aimed at children between two and six years old.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для шести людей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для шести людей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, шести, людей . Также, к фразе «для шести людей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information