Для этого случая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Для этого случая - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ad hoc
Translate
для этого случая -

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- случай [имя существительное]

имя существительное: happening, occurrence, case, event, occasion, incident, chance, luck, accident, fortuity


по этому случаю, для такого случая, по этому поводу


Греки изобрели очень подходящее для этого случая слово, — думала Трейси. — «Лицемер» — это слово произошло от греческого «актер».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Greeks had the right word for it, Tracy thought. Hypocrite was from the Greek word for actor.

После этого случая Бассерман передал кольцо Австрийской национальной библиотеке в Вене, где оно и осталось почти забытым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After this incident, Bassermann gave the ring to the Austrian National Library in Vienna, where it remained almost forgotten.

И он всё ходил по улице и около забора поджидал этого случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he kept walking up and down the street by the fence, waiting for the chance.

Желая извлечь хоть какую-нибудь пользу из этого случая, я решил посмотреть восход солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I would make a virtue of necessity, and see the sunrise.

Они кажется слишком нарядно одеты для этого случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He does seem a touch overdressed for the occasion.

Вскоре после этого случая Уитни молча лежит на кровати, а Ли молит о прощении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly after the incident Whitney lays on the bed in silence, with Lee begging for forgiveness.

Из-за этого несчастного случая мы на день выбились из графика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accident has put us at least a day behind schedule.

После этого случая похитители Бико заставили его остаться стоять и приковали к стене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following this incident, Biko's captors forced him to remain standing and shackled to the wall.

Для переодевания мне отведена была собственная спальня мистера Памблчука, нарочно ради этого случая увешанная чистыми полотенцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Pumblechook's own room was given up to me to dress in, and was decorated with clean towels expressly for the event.

Мне трудно представить себе хорошее решение пользовательского интерфейса для этого случая использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find it hard to picture a good user-interface solution for this use case.

После этого случая он остался привязанным к земле, чтобы его можно было в любой момент смотать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After this incident he remained tethered to the ground by which he could be reeled in at a moment's notice.

Схожесть этого случая с преступлением в Золотых воротах повергала в ужас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The similarities to the murders in Golden Gate Park were unmistakable.

После этого случая, проверки данных стали стандартным процессом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that, background checks became standard operating procedure.

Они очень опасны, так что... думается, после этого случая... всех учителей и учеников станут призывать быть на чеку, потому что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can be dangerous, and so... I guess after this incident they'll probably be... telling all the teachers and the students, you know, to really be... keep an eye out because, uh, uh...

Итак, в душный июньский день мистер Шрайхарт отправился в контору к Каупервуду, надев для этого случая новый отлично сшитый сюртук стального цвета и соломенную шляпу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So one drowsy June afternoon Mr. Schryhart called at Cowperwood's office. He had on a bright, new, steel-gray suit and a straw hat.

После этого случая нелюбовь матери возросла до ненависти; сознание, что ребенок здесь, в доме, было для нее тягостным упреком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After this incident, the mother's dislike increased to hatred; the consciousness that the child was in the house was a reproach and a pain to her.

После этого случая он был принят в дом Кисараги, очень влиятельную и уважаемую семью в ноле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the incident, he was adopted into the Kisaragi house, a highly powerful and respected family within the NOL.

Спортивный комплекс Азади, который является крупнейшим спортивным комплексом в Иране, был первоначально построен для этого случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Azadi Sport Complex, which is the largest sport complex in Iran, was originally built for this occasion.

Мы с мамой все время ожидали случая познакомиться с владельцем этого очаровательного уголка, - сказала Беренис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever since we have been living here, said Berenice, Mother and I have been hoping to meet the owner of this adorable place.

И я припоминаю один договор между двумя старшеклассниками новичками относительно этого случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I seem to recall a certain pact made by two high-school freshmen regarding said event.

Для этого случая подойдёт платье с белыми кружевами и букет из маленьких роз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll wear white lace and carry a bouquet of very small pink roses.

Знаешь, я был уверен, что у тебя есть специально сшитый для этого случая костюм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, I would have expected you to have an extra-special suit tailor-made just for this occasion.

Без этого все лишь одно гаданье да воля случая, и большею частью — злая воля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Short of that, it is all guess and luck—and will generally be ill-luck.

Даже в газетах описание этого несчастного случая выглядело довольно туманным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the stories in the newspaper had been vague.

После этого случая некий человек, известный как Пувандар, подошел к царю и, свидетельствуя об истинности Вайкундара, попросил его освободить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that event, a person known as Poovandar went up to the king, and testifying to the genuineness of Vaikundar, pleaded for his release.

Несмотря на существование этого индивидуального случая, большинство синестетических ассоциаций, по-видимому, не вызвано обучением такого рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the existence of this individual case, the majority of synesthetic associations do not seem to be driven by learning of this sort.

Защитное ограждение этого станка поставили после несчастного случая с вашей работницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The safety guard on this machine was clearly placed there after your worker's accident.

Но поскольку мистер Хаттон был безоружен, есть основание для расследования этого случая как превышения самообороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But since Mr Hutton was unarmed, there's a case for the use of disproportionate force.

Причиной этого несчастного случая был провод, натянутый в его саду, определённо с намерением свалить его с лошади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This accident was caused by a wire strung in his garden, with the explicit intent of bringing him down.

Та же страна использовала все бюрократические уловки, чтобы не допустить обсуждения этого случая в Совете Безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That same country used every procedural trick in the book to prevent the Security Council from examining the case.

После этого случая его больше никогда не видели и не упоминали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is never seen or mentioned again after this episode.

Пляжи полностью открыты, это прелестное местечко и... мы надеемся, люди не перестанут приезжать сюда из-за этого... трагичного, но единичного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beaches are fully opened, it's a beautiful part of the world and... we hope people aren't put off coming by this... tragic, yet isolated event.

После этого случая Клэр стала еще дальше от меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After this incident, Claire was somewhat more distant.

Я сварила специальный пунш для этого случая

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I concocted a special punch for the occasion.

После этого случая я сказала Линтону, чтоб он свои злые слова говорил шепотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since then, I've told Linton he must whisper his bitter things.

Это, по-видимому, последний случай, о котором сообщалось в средствах массовой информации в Великобритании, до этого было два подтвержденных случая в Уэльсе в 2013 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This seems to be the last case reported in the media in the UK Previous to this there were two confirmed cases in Wales in 2013.

Международный союз конькобежцев изменил свою систему судейства в результате этого случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The International Skating Union modified its judging system as a result of this case.

Именно поэтому, сделав выводы из этого случая, который мог бы стать чудовищной судебной ошибкой, мы требуем, чтобы таких специалистов, как мы, сразу же подключали к работе в подобных случаях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that is why, this case, which could have been a terrible legal injustice, leads us to demand that specialists, such as myself, are present from the beginning...

При слабом свете скромной лампы он видел, что она приоделась ради этого случая - на ней был ее лучший наряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could see by the weak-flamed, unpretentious parlor-lamp that she was dressed for him, and that the occasion had called out the best she had.

После этого случая молодые девушки по всему миру начинают исчезать одна за другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the incident, young girls across the globe start disappearing one after another.

У Роберта был набор позолоченных деревянных стульев Людовика XV, специально сделанных для этого случая, говорят, что его дочери Юлия Мария и Анна Екатерина вышивали обивку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert had a set of Gilt wood Louis XV chairs specially made for this occasion, it is said that his daughters Julia Maria and Anna Catherine embroidered the upholstery.

Никаких переговоров в целях расследования этого несчастного случая или предотвращения подобных случаев в будущем между Севером и Югом так и не произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No North-South dialogue has emerged to investigate the incident, or to prevent a recurrence.

Так что, можно сказать, я не только первая дорожная жертва этого здания, я еще и архитектор моего несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you could say not only am I the building's first road casualty, but I am the architect of my own accident.

связь этого трагического случая с недавним исчезновением дочери Спринга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether the tragic incident has any connection to the recent disappearance of Spring's daughter.

Не... никогда не было, до этого случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I never have been prior to this occasion.

После этого случая спертый воздух блиндажа еще больше раздражает нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After this affair the sticky, close atmosphere works more than ever on our nerves.

Радиус вращения для этого случая задается по формуле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The radius of gyration for this case is given by.

После этого случая ее больше никогда не видели и не упоминали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is never seen or mentioned again after this episode.

До этого случая они жили в мире и согласии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two had lived in peace until this incident.

Окааси начал обсуждение этого случая на монетной доске здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ocaasi started a discussion on this instance on the COIN board here.

Без этого ничего серьёзного не происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without it, nothing much happens.

Мириам Зоила Перес: Эту девочку родила пациентка Дженни в июне этого года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miriam Zoila Pérez: This is a baby girl born to a client of Jennie's this past June.

А для этого потребуется не только помощь, но и политическая воля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That will require political will as much as assistance.

Этого времени достаточно в подавляющем большинстве случаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most of the cases this is enough time.

Во время беременности она встретилась с человеком, с которым проживает сейчас одной семьей, и в результате этого союза у них в 2007 году родилась дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During her pregnancy she met her common-law partner, and a daughter was born from this union in 2007.

Карев, ты похоже запустил всю жизненную систему этого ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Karev, you may have just kick-started this baby's entire system.

Правительство Йемена сотрудничает с Соединенными Штатами в проведении соответствующих расследований в целях предания суду и наказания исполнителей этого преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Government was cooperating with the United States in the relevant investigations, with a view to prosecuting and punishing the authors of the crime.

В силу этого закона части людей, занимающих государственные земли, предоставляется право собственности на бесплатное владение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This law gives some people who have occupied State land the right to acquire freehold title.

Что-то из этого выглядит знакомо тебе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does any of this look familiar to you?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для этого случая». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для этого случая» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, этого, случая . Также, к фразе «для этого случая» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information