Его ответ решил нашу судьбу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Его ответ решил нашу судьбу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
His answer has decided our fate
Translate
его ответ решил нашу судьбу -

- его [местоимение]

местоимение: his, its, him

- ответ [имя существительное]

имя существительное: answer, reply, response, return, replication, rejoinder, report, rejoin

сокращение: ans

- наш [имя существительное]

местоимение: our, ours

- судьба [имя существительное]

имя существительное: fate, destiny, fortune, lot, luck, doom, chance, kismet, weird, star



Больше всего на судьбу AR-15 повлиял ответ военных на теракты 11 сентября 2001 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The single biggest force affecting the AR-15's destiny has been the U.S. military's response to the terrorist attacks of September 11, 2001.

Скорее всего, ответ «да».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chances are, the answer is Yes.

Сегодня у нас первая передача из целой серии, которая будет создаваться в ответ на последние события в политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the first of a series that's going to be done in response to the current political upheaval.

Даже сейчас можно нанести удар, который окончательно решит его судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least she could deliver the stroke that would seal his doom.

В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что на сегодняшний день ни одной оценки инициатив в области управления преобразованиями в Организации Объединенных Наций проведено не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that to date no evaluations of change management or reform initiatives in the United Nations had been completed.

В этой связи и в ответ на Вашу просьбу, содержащуюся в Вашей записке от 4 апреля 2006 года, прилагаю доклад Парагвая об осуществлении положений резолюции 1624 на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response to your request of 4 April last, I am attaching herewith the report of Paraguay concerning the implementation and application of resolution 1624.

Настоящее предложение представляется в ответ на предложение ЮНИДО и содержит неко-торую дополнительную информацию, которая может быть полезной при рассмотрении данного предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This proposal responds to the request for proposal issued by UNIDO and includes some additional material to assist in the consideration of the proposal.

Дитя моё, Глаз Бесконечности содержит судьбу каждого, каждую деталь их жребия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My child, the Eye of Infinity, contains each individual's destiny. every contour of their fate.

В ответ на это солдаты открыли огонь резиновыми пулями, ранив 12 палестинских демонстрантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soldiers responded with rubber bullets, injuring 12 Palestinian protesters.

И ответ арабских стран был не менее угрожающим: «Прекратите оказывать на нас давление по реформам, или же мы не будем сотрудничать в «войне с террором»»!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the Arab reply is equally threatening: “Stop pressing us on the reform issue or we won’t cooperate in the ‘war on terror’!”

Два, следовал ответ: ее армия и флот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two, was the punch line: its Army and its Navy.

Ты управляешь крупнейшей секретной организацией и собираешься отдать судьбу человечества в руки кучки уродцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're running the world's greatest covert security network and you're going to leave the fate of the human race to a handful of freaks.

Одна карта может значить не только темперамент, но и судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a card can symbolize not just one's temperament, but one's fate.

В вопросе уже содержался верный ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The answer required was implicit in the question.

Жениться - необходимое условие, чтобы устроить твою судьбу, и сохрани меня бог препятствовать твоему счастью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marriage is a necessary factor in your career, and God preserve me from hindering the development of your fortunes.

Меня попросили решить судьбу этого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been asked to determine the fate of this man.

Весь город пришел поздравить нашего вождя и выразить свою веру в славную и неотвратимую судьбу нашего имперского Отечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The entire city was there to greet our leader and proclaim its faith in the glorious and indomitable destiny ofthe imperial fatherland.

То, что мы сделаем сейчас с нашим миром, оставит свой след в веках и определит судьбу наших потомков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we do with our world right now will propagate down through the centuries and powerfully affect the destiny of our descendants.

Все это не имеет никакого значения, а вот перед богом держать ответ ей придется!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How unimportant that seemed beside what she would have to answer for to God!

Амелия надавила на кнопку звонка, и в ответ на вызов явился слуга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a moment, a manservant appeared.

Вы же понимаете, - лебезил Дейника, заговорщицки подмигивая, - к чему мне понапрасну испытывать судьбу, если я не обязан этого делать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You know how it is,' Doc Daneeka had wheedled, with a sly, conspiratorial wink. 'Why take chances when I don't have to?'

Извиняюсь! - крикнул Флинт в ответ на недовольные вопли снизу. - Я её не заметил!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Sorry!” said Flint as the crowd below booed. “Sorry, didn’t see her!”

Две пули - больше ничего - Вдруг разрешат судьбу его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two bullets - fitting at this rate - Will quickly settle all his fate.

Не путай судьбу с простым...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't confuse fate with just...

Нет, друг мой. Ты путаешь амбиции и судьбу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, my friend, you are confusing ambition with destiny!

У него внезапно возникло суеверное чувство, что добрым делом он может подкупить судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He suddenly had the superstitious feeling again that he could bribe fate by doing a good deed.

Я имею в виду, что, наверное, единственное, что не дает нам быть вместе это наша неспособность принять свою судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I think that maybe the only thing that is keeping us apart is failure to embrace our destiny.

И вот теперь он наследник и отвечает за судьбу родового гнезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now he was heir and responsible for Wragby.

Я решил не отчаиваться, но как можно лучше подготовиться к встрече с ними, которая решит мою судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I resolved, at least, not to despair, but in every way to fit myself for an interview with them which would decide my fate.

Она о том, чтобы принять свою судьбу и оставить в этом мире след.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's about embracing your destiny, and leaving a mark on the world.

И хочу того же в ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to return the favor.

Тем не менее, несмотря на свой гнев, вы здесь, распределяете свою судьбу с Клаусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, despite your anger, here you are, casting your lot with Klaus.

Пока я имею право решать твою судьбу, я не позволю тебе жить в Париже,- твердо заявил священник.- Это вертеп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So long as I have anything to say in the matter, I shall not allow you to live in Paris, said the Vicar firmly. It was a sink of iniquity.

Каждое слово как карта таро, раскрывающая Судьбу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every word is like a tarot card that tells Destiny.

Решение равенства классов P и NP позволяет найти возможный ответ достаточно быстро, чтобы взломать код.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Solving P versus NP lets you run through the possible answer fast enough to crack the code.

— Ходила за фонариком, — прошептала она в ответ и покачала фонарик. — Если дед оставил мне сообщение, оно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to get the black light, she whispered, holding it up. If my grandfather left me a message—

Она должна всегда помнить, что он принимает ее судьбу близко к сердцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted her always to feel that he had her real interests at heart.

Ответ нужен до отъезда, а свадьба не дольше, чем через 2 недели после заключения договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need an answer before we leave and a wedding not more than a fortnight thereafter or this alliance is at an end.

Ваш ответ теперь внесён в официальные документы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your answer is now public record.

Нарезанный и исследованный под электронным микроскопом стебель дает нам ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sliced and examined under the electron microscope, this is how it appears in section.

И Уинстон Чречилль писал в ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Winston Churchill replied.

Мне бросил вызов человек, который определил мою судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am challenged by the very man who shaped my destiny.

Только ты можешь вершить свою судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only you can shape your destiny.

Он возложил на него ответственность за судьбу церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fate of the church had been placed in his hands.

Если ему станет лучше, тогда мы узнаем ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he gets better, we'll have our answer.

Нельзя же было, рискуя собой, отдать свою судьбу в ваши руки - я бы унизила себя, если бы приняла вашу фамилию после такого скандала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could not risk myself in your hands; it would have been letting myself down to take your name after such a scandal.

После подтверждения отсутствия жертв в США администрация Трампа снизила напряженность, временно исключив прямой военный ответ, но объявив о новых санкциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon confirmation of no U.S. casualties, the Trump administration curtailed tensions by temporarily ruling out a direct military response but announcing new sanctions.

Сирин соглашается на свою судьбу Аватара древнего духа Морриган-Банши и поглощает его, чтобы спасти рассудок Полярис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Siryn agrees to her destiny as the avatar of the ancient spirit of Morrigan - the Banshee and absorb it to save Polaris's sanity.

Уэйн Дайер был первой знаменитостью, которая последовала и обнародовала учения Пиллаи о проявлении через свою книгу прояви свою судьбу, которую он посвятил Пиллаи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wayne Dyer was the first celebrity to follow and publicize Pillai’s manifestation teachings through his book Manifest your Destiny, which he dedicated to Pillai.

Поскольку Гея оказалась более чем достойной соперницей для всей армии Гарлайла, Лин принимает свою судьбу и жертвует собой, чтобы ослабить его оборону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Gaia proving more than a match for the entire Garlyle army, Leen accepts her destiny and sacrifices herself to lower his defenses.

Его тираническое падение внесло свой вклад в постигшую его судьбу, но теперь его исчезновение нарушило равновесие мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its tyrannical fall from grace had contributed to the fate that had overtaken it, but now its disappearance had unbalanced the world.

Гипотеза большого хруста - это симметричный взгляд на конечную судьбу Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Big Crunch hypothesis is a symmetric view of the ultimate fate of the universe.

Мария Бонапарт приехала в конце июня, чтобы обсудить судьбу четырех престарелых сестер Фрейда, оставшихся в Вене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marie Bonaparte arrived towards the end of June to discuss the fate of Freud's four elderly sisters left behind in Vienna.

Находясь в Синь, Вэй Цзайчан однажды позвал своих сыновей к гадалке, чтобы та могла предсказать их судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While at Xin, Wei Zaichang had once called out his sons to be viewed by a fortuneteller so that the fortuneteller could tell their fates.

18 декабря Гитлер обсуждал с Гиммлером судьбу евреев в Вольфшанце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 18 December, Hitler discussed the fate of the Jews with Himmler in the Wolfsschanze.

Союзные газеты окрестили судьбу эллинской армии современной греческой трагедией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allied newspapers dubbed the Hellenic army's fate a modern-day Greek tragedy.

Владелец, конечно, может контролировать судьбу активов компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The owner is of course able to control the destiny of the company's assets.

Поначалу Батист неохотно принял решение приспособиться к переменам и принять ту судьбу, которая была ему дана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though initially reluctant, Baptiste chose to adapt to changes and accept the fate he was given.

Этот процесс влияет на людей, которые пишут и производят медиа-контент, а также на коммерческую судьбу сетей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It just neutralizes the race and then you end up with this huge separation.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «его ответ решил нашу судьбу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «его ответ решил нашу судьбу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: его, ответ, решил, нашу, судьбу . Также, к фразе «его ответ решил нашу судьбу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information